diff --git a/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
index a28edee70774a6d65c91a3b4934f7e9e7e3e0bf0..50fc3e9ecc3c18fdcf17efb0df9dbc0e4c3b2301 100644
--- a/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-04-23 12:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-10 18:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-15 14:37+0000\n"
 "Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/"
 "aleksis-app-alsijil/uk/>\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > "
 "14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % "
 "100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.8\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:18
 msgid "Mark as excused"
@@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "Предмет"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/filters.py:30
 msgid "Tardiness is lower than"
-msgstr "Запізнення менше за"
+msgstr "Запізнення менше ніж на"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/filters.py:31
 msgid "Tardiness is bigger than"
-msgstr "Запізнення більше за"
+msgstr "Запізнення більше ніж на"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:47
 msgid "Homework for the next lesson"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Тип пояснення"
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:94
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:354
 msgid "Remarks"
-msgstr "Примітки"
+msgstr "Зауваження"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:227
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register.html:9
@@ -493,8 +493,8 @@ msgstr "Дозволити користувачам переглядати вл
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:34
 msgid "Allow primary group owners to register future absences for students in their groups"
 msgstr ""
-"Дозволити власникам основних груп реєструвати майбутні відсутності студентів "
-"у їх групах"
+"Дозволити власникам основних груп реєструвати майбутні пропуски студентів у "
+"їх групах"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:43
 msgid "Allow original teachers to edit their lessons although they are substituted"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgid ""
 "    "
 msgstr ""
 "\n"
-"      Ви дійсно хочете зареєструвати цю відсутність?\n"
+"      Ви дійсно хочете зареєструвати цей пропуск?\n"
 "    "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:26
@@ -635,7 +635,7 @@ msgid ""
 "              "
 msgstr ""
 "\n"
-"                Оскільки відсутність більше одного дня,\n"
+"                Оскільки пропуск більше одного дня,\n"
 "                переконайтеся, будь ласка, двічі у точності вашого запису.\n"
 "              "
 
@@ -651,7 +651,7 @@ msgid ""
 "                "
 msgstr ""
 "\n"
-"                  Залежних уроків немає. Реєстрація відсутності ні на що не "
+"                  Залежних уроків немає. Реєстрація пропуску ні на що не "
 "впливає.\n"
 "                "
 
@@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Результат фільтрів"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:119
 msgid "Statistics on absences, tardiness and remarks"
-msgstr "Статистика відсутності, запізнення та приміток"
+msgstr "Статистика пропусків, запізнень та зауважень"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:128
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:10
@@ -835,21 +835,21 @@ msgstr "Без Типу Пояснення"
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:81
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:313
 msgid "Unexcused"
-msgstr "Непояснене"
+msgstr "Необґрунтоване"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/students_list.html:5
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/students_list.html:12
 #, python-format
 msgid "Students list: %(group)s"
-msgstr ""
+msgstr "Список студентів: %(group)s"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:54
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Обрати"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:62
 msgid "Toggle filters"
-msgstr ""
+msgstr "Перемикнути фільтри"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:69
 #, python-format
@@ -857,14 +857,16 @@ msgid ""
 "CW %(week)s:\n"
 "      %(instance)s"
 msgstr ""
+"ТЖ %(week)s:\n"
+"      %(instance)s"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:293
 msgid "Unfold"
-msgstr ""
+msgstr "Розгорнути"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:360
 msgid "Visit lesson overview"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд відвідування уроку"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:398
 msgid "unexcused"
@@ -872,16 +874,16 @@ msgstr "непояснене"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:401
 msgid "Summed up tardiness"
-msgstr ""
+msgstr "Сумарні запізнення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:404
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:117
 msgid "Count of tardiness"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість запізень"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:436
 msgid "No lessons available"
-msgstr ""
+msgstr "Немає доступних уроків"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:439
 msgid ""
@@ -889,6 +891,9 @@ msgid ""
 "            There are no lessons for the selected group or teacher in this week.\n"
 "          "
 msgstr ""
+"\n"
+"            Для обраної групи або викладача на цьому тижні уроків немає.\n"
+"          "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/create.html:6
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/create.html:7
@@ -920,44 +925,44 @@ msgstr ""
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/create.html:7
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/list.html:14
 msgid "Create extra mark"
-msgstr ""
+msgstr "Створити додаткову позначку"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/edit.html:6
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/edit.html:7
 msgid "Edit extra mark"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати додаткову позначку"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:9
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:16
 #, python-format
 msgid "Assign group role for %(group)s"
-msgstr ""
+msgstr "Призначити роль групи для %(group)s"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:34
 msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Призначити"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:9
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:12
 #, python-format
 msgid "Group roles for %(group)s"
-msgstr ""
+msgstr "Ролі груп для %(group)s"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:28
 msgid "Back to my groups"
-msgstr ""
+msgstr "Назад до моїх груп"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:36
 msgid "Assign a role to a person"
-msgstr ""
+msgstr "Призначити роль особі"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:45
 msgid "Current roles"
-msgstr ""
+msgstr "Поточні ролі"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:48
 msgid "All assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Усі призначення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:66
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:83
@@ -968,21 +973,21 @@ msgstr "Дії"
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/create.html:7
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/list.html:16
 msgid "Create group role"
-msgstr ""
+msgstr "Створити роль групи"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/edit.html:6
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/edit.html:7
 msgid "Edit group role"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати роль групи"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/edit_assignment.html:7
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/edit_assignment.html:8
 msgid "Edit group role assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати призначення ролі групи"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assigned_roles.html:31
 msgid "No one assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Ніхто не призначений."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assigned_roles.html:41
 msgid ""
@@ -991,14 +996,20 @@ msgid ""
 "    corresponding person.\n"
 "  "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Ви можете отримати деякі додаткові дії для кожного призначення ролі "
+"групи після кліку\n"
+"     на ім'я відповідної особи.\n"
+"  "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assignment_options.html:21
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Стоп"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/notifications/check.html:1
 msgid "Please check if the following class register entries are complete and correct:"
 msgstr ""
+"Перевірте, будь ласка, чи ці записи класного журналу повні та правильні:"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/absences.html:6
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:22
@@ -1014,25 +1025,25 @@ msgstr ""
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:56
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:143
 msgid "(u)"
-msgstr ""
+msgstr "(н)"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:4
 msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Легенда"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:7
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:71
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Загальне"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:10
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:137
 msgid "(a)"
-msgstr ""
+msgstr "(в)"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:14
 msgid "Unexcused absences"
-msgstr "Непояснені пропуски"
+msgstr "Необґрунтовані пропуски"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:18
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:26
@@ -1058,7 +1069,7 @@ msgstr "Типи пояснень (не враховані як пропуски
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:7
 #, python-format
 msgid "%(period)s. period"
-msgstr ""
+msgstr "%(period)s. урок"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/heading.html:31
 #, python-format
@@ -1067,12 +1078,15 @@ msgid ""
 "            %(period_from)s.–%(period_to)s.  period\n"
 "          "
 msgstr ""
+"\n"
+"            %(period_from)s.–%(period_to)s.  уроки\n"
+"          "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/prev_next.html:8
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:10
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:136
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/prev_next.html:19
 #, python-format
@@ -1081,6 +1095,9 @@ msgid ""
 "        Previous %(subject)s lesson\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Попередній урок %(subject)s\n"
+"      "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/prev_next.html:30
 #, python-format
@@ -1089,38 +1106,41 @@ msgid ""
 "        Next %(subject)s lesson\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Наступний урок %(subject)s\n"
+"      "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/more.html:13
 msgid "Change history"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити історію"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:59
 msgid "Tardiness (in m)"
-msgstr ""
+msgstr "Запізнення (хв)"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:6
 msgid "Overview: Previous lesson"
-msgstr ""
+msgstr "Огляд: Попередній урок"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:13
 msgid "Lesson topic of previous lesson:"
-msgstr ""
+msgstr "Тема попереднього уроку:"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:20
 msgid "Homework for this lesson:"
-msgstr ""
+msgstr "Домашня робота на цей урок:"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:27
 msgid "Group notes for previous lesson:"
-msgstr ""
+msgstr "Нотатки групи на попередньому уроці:"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:34
 msgid "Absent persons:"
-msgstr ""
+msgstr "Відсутні:"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:41
 msgid "Late persons:"
-msgstr ""
+msgstr "Запізнилися:"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:8
 #, python-format
@@ -1128,6 +1148,8 @@ msgid ""
 "Seating plan for %(group)s in\n"
 "          %(room)s"
 msgstr ""
+"План розміщення %(group)s у\n"
+"          %(room)s"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:14
 #, python-format
@@ -1137,18 +1159,23 @@ msgid ""
 "            If you want, you can take it over for your group and then customize it.\n"
 "          "
 msgstr ""
+"\n"
+"            Цей план розміщення взятий із батьківської групи %(child_group)s."
+"\n"
+"            При необхідності, Ви можете його налаштувати під свою групу.\n"
+"          "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:30
 msgid "Edit seating plan"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати план розміщення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:37
 msgid "Copy plan and edit"
-msgstr ""
+msgstr "Скопіювати план та відредагувати"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:56
 msgid "There is no seating plan for this lesson."
-msgstr ""
+msgstr "Для цього уроку немає плану розміщення."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:64
 #, python-format
@@ -1157,6 +1184,10 @@ msgid ""
 "                  Create a new seating plan for %(group)s (%(subject)s) in %(room)s\n"
 "                "
 msgstr ""
+"\n"
+"                  Створити новий план розміщення %(group)s (%(subject)s) у "
+"%(room)s\n"
+"                "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:78
 #, python-format
@@ -1165,25 +1196,28 @@ msgid ""
 "                    Create a new seating plan for %(group)s in %(room)s\n"
 "                  "
 msgstr ""
+"\n"
+"                    Створити новий план розміщення %(group)s у %(room)s\n"
+"                  "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:6
 msgid "Data complete"
-msgstr ""
+msgstr "Дані заповнені"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:17
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:30
 msgid "Missing data"
-msgstr ""
+msgstr "Дані відсутні"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:19
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:32
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "В очікуванні"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:28
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:466
 msgid "Lesson cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Урок скасований"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:34
 msgid "Substitution"
@@ -1191,15 +1225,15 @@ msgstr "Заміна"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/objects_table.html:4
 msgid "Lesson filter"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтр уроків"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/objects_table.html:9
 msgid "Update filters"
-msgstr ""
+msgstr "Оновити фільтри"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/objects_table.html:22
 msgid "Lesson table"
-msgstr ""
+msgstr "Розклад уроків"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/objects_table.html:31
 msgid "Execute"
@@ -1207,20 +1241,20 @@ msgstr "Виконати"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:6
 msgid "No students available."
-msgstr ""
+msgstr "Немає доступних студентів."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:13
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:24
 msgid "Primary group"
-msgstr ""
+msgstr "Основна група"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:15
 msgid "Uncounted Absences"
-msgstr ""
+msgstr "Невраховані пропуски"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:48
 msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Сума"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:90
 msgid "Regular excused"
@@ -1228,24 +1262,24 @@ msgstr "Регулярні пояснення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:130
 msgid "Show more details"
-msgstr ""
+msgstr "Показати більш детально"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:131
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Деталі"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:6
 msgid "Class register:"
-msgstr ""
+msgstr "Класний журнал:"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:26
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:59
 msgid "Owners"
-msgstr ""
+msgstr "Власники"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:30
 msgid "Printed on"
-msgstr ""
+msgstr "Надруковано"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:38
 msgid ""
@@ -1255,6 +1289,11 @@ msgid ""
 "        System.\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Ця роздруківка зроблена для архівних потреб. Основна копія\n"
+"        цього класного журналу зберігається в навчальній інформаційній\n"
+"         системі AlekSIS.\n"
+"      "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:45
 msgid ""
@@ -1264,6 +1303,11 @@ msgid ""
 "        school.\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Копії цього класного журналу, в т.ч. цифрові та друковані, повинні\n"
+"        зберігатися лише всередині навчального закладу та/або на пристроях,\n"
+"        дозволених адміністрацією цього навчального закладу.\n"
+"      "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:52
 msgid ""
@@ -1272,18 +1316,22 @@ msgid ""
 "        well as the correctness of this printout.\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Власник групи та директор погоджують зазначене вище, \n"
+"        а також правильність цієї роздруківки.\n"
+"      "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:62
 msgid "Headteacher"
-msgstr ""
+msgstr "Директор"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:69
 msgid "Abbreviations"
-msgstr ""
+msgstr "Скорочення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:78
 msgid "Late"
-msgstr ""
+msgstr "Запізнення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:89
 msgid "Custom excuse types"
@@ -1295,15 +1343,15 @@ msgstr "Користувацькі типи пояснень (не врахов
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:113
 msgid "Available extra marks"
-msgstr ""
+msgstr "Доступні додаткові відмітки"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:127
 msgid "Persons in group"
-msgstr ""
+msgstr "Особи в групі"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:132
 msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "â„–"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:133
 msgid "Last name"
@@ -1323,42 +1371,42 @@ msgstr "Дата народження"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:147
 msgid "(b)"
-msgstr ""
+msgstr "(з)"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:184
 msgid "Teachers and lessons in group"
-msgstr ""
+msgstr "Викладачі та уроки в групі"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:191
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:222
 msgid "Lesson start"
-msgstr ""
+msgstr "Початок уроку"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:192
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:223
 msgid "Lesson end"
-msgstr ""
+msgstr "Кінець уроку"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:193
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:224
 msgid "Per week"
-msgstr ""
+msgstr "На тиждень"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:214
 msgid "Teachers and lessons in child groups"
-msgstr ""
+msgstr "Викладачі та уроки у дитячих групах"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:247
 msgid "Personal overview"
-msgstr ""
+msgstr "Особистий огляд"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:249
 msgid "Contact details"
-msgstr ""
+msgstr "Контактні дані"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:288
 msgid "Absences and tardiness"
-msgstr ""
+msgstr "Пропуски та запізнення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:303
 msgid "Without excuse type"
@@ -1367,25 +1415,25 @@ msgstr "Без типу пояснення"
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:349
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:419
 msgid "Pe."
-msgstr ""
+msgstr "Ур."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:350
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:420
 msgid "Subj."
-msgstr ""
+msgstr "Предм."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:351
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:424
 msgid "Te."
-msgstr ""
+msgstr "Вч."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:353
 msgid "Tard."
-msgstr ""
+msgstr "Зап."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:381
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Так"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:386
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:484
@@ -1403,7 +1451,7 @@ msgstr "Нотатки"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:118
 msgid "You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Або Ви обрали неправильний урок, або зараз уроку немає."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:151
 msgid "You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the future."
@@ -1419,23 +1467,23 @@ msgstr "Особисті нотатки збережені."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1079
 msgid "The absence has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Пропуск збережений."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1100
 msgid "The personal note has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Особиста нотатка видалена."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1122
 msgid "The extra mark has been created."
-msgstr ""
+msgstr "Додаткова позначка сторена."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1134
 msgid "The extra mark has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Додаткова позначка збережена."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1145
 msgid "The extra mark has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Додаткова позначка видалена."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1166
 msgid "The excuse type has been created."
@@ -1451,28 +1499,28 @@ msgstr "Тип пояснення видалений."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1210
 msgid "The group role has been created."
-msgstr ""
+msgstr "Роль групи створена."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1222
 msgid "The group role has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Роль групи збережена."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1233
 msgid "The group role has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Роль групи видалена."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1266 aleksis/apps/alsijil/views.py:1298
 msgid "The group role has been assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Роль групи призначена."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1317
 msgid "The group role assignment has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Призначення ролі групи збережене."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1338
 msgid "The group role assignment has been stopped."
-msgstr ""
+msgstr "Призначення ролі групи зупинене."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1351
 msgid "The group role assignment has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Призначення ролі групи видалене."