diff --git a/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index a28edee70774a6d65c91a3b4934f7e9e7e3e0bf0..50fc3e9ecc3c18fdcf17efb0df9dbc0e4c3b2301 100644 --- a/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-23 12:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-10 18:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-15 14:37+0000\n" "Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/" "aleksis-app-alsijil/uk/>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > " "14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % " "100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" -"X-Generator: Weblate 4.8\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:18 msgid "Mark as excused" @@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "Предмет" #: aleksis/apps/alsijil/filters.py:30 msgid "Tardiness is lower than" -msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ–Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑˆÐµ за" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ–Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑˆÐµ ніж на" #: aleksis/apps/alsijil/filters.py:31 msgid "Tardiness is bigger than" -msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ–Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ за" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ–Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ ніж на" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:47 msgid "Homework for the next lesson" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Тип поÑÑненнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:94 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:354 msgid "Remarks" -msgstr "Примітки" +msgstr "ЗауваженнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:227 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register.html:9 @@ -493,8 +493,8 @@ msgstr "Дозволити кориÑтувачам переглÑдати вл #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:34 msgid "Allow primary group owners to register future absences for students in their groups" msgstr "" -"Дозволити влаÑникам оÑновних груп реєÑтрувати майбутні відÑутноÑÑ‚Ñ– Ñтудентів " -"у Ñ—Ñ… групах" +"Дозволити влаÑникам оÑновних груп реєÑтрувати майбутні пропуÑки Ñтудентів у " +"Ñ—Ñ… групах" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:43 msgid "Allow original teachers to edit their lessons although they are substituted" @@ -624,7 +624,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Ви дійÑно хочете зареєÑтрувати цю відÑутніÑÑ‚ÑŒ?\n" +" Ви дійÑно хочете зареєÑтрувати цей пропуÑк?\n" " " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:26 @@ -635,7 +635,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" ОÑкільки відÑутніÑÑ‚ÑŒ більше одного днÑ,\n" +" ОÑкільки пропуÑк більше одного днÑ,\n" " переконайтеÑÑ, будь лаÑка, двічі у точноÑÑ‚Ñ– вашого запиÑу.\n" " " @@ -651,7 +651,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" Залежних уроків немає. РеєÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð²Ñ–Ð´ÑутноÑÑ‚Ñ– ні на що не " +" Залежних уроків немає. РеєÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑку ні на що не " "впливає.\n" " " @@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "Результат фільтрів" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:119 msgid "Statistics on absences, tardiness and remarks" -msgstr "СтатиÑтика відÑутноÑÑ‚Ñ–, Ð·Ð°Ð¿Ñ–Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð° приміток" +msgstr "СтатиÑтика пропуÑків, запізнень та зауважень" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:128 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:10 @@ -835,21 +835,21 @@ msgstr "Без Типу ПоÑÑненнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:81 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:313 msgid "Unexcused" -msgstr "ÐепоÑÑнене" +msgstr "Ðеобґрунтоване" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/students_list.html:5 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/students_list.html:12 #, python-format msgid "Students list: %(group)s" -msgstr "" +msgstr "СпиÑок Ñтудентів: %(group)s" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:54 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Обрати" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:62 msgid "Toggle filters" -msgstr "" +msgstr "Перемикнути фільтри" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:69 #, python-format @@ -857,14 +857,16 @@ msgid "" "CW %(week)s:\n" " %(instance)s" msgstr "" +"ТЖ %(week)s:\n" +" %(instance)s" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:293 msgid "Unfold" -msgstr "" +msgstr "Розгорнути" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:360 msgid "Visit lesson overview" -msgstr "" +msgstr "ПереглÑд Ð²Ñ–Ð´Ð²Ñ–Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑƒÑ€Ð¾ÐºÑƒ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:398 msgid "unexcused" @@ -872,16 +874,16 @@ msgstr "непоÑÑнене" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:401 msgid "Summed up tardiness" -msgstr "" +msgstr "Сумарні запізненнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:404 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:117 msgid "Count of tardiness" -msgstr "" +msgstr "КількіÑÑ‚ÑŒ запізень" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:436 msgid "No lessons available" -msgstr "" +msgstr "Ðемає доÑтупних уроків" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:439 msgid "" @@ -889,6 +891,9 @@ msgid "" " There are no lessons for the selected group or teacher in this week.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ð”Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ñ— групи або викладача на цьому тижні уроків немає.\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/create.html:6 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/create.html:7 @@ -920,44 +925,44 @@ msgstr "" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/create.html:7 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/list.html:14 msgid "Create extra mark" -msgstr "" +msgstr "Створити додаткову позначку" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/edit.html:6 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/edit.html:7 msgid "Edit extra mark" -msgstr "" +msgstr "Редагувати додаткову позначку" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:9 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:16 #, python-format msgid "Assign group role for %(group)s" -msgstr "" +msgstr "Призначити роль групи Ð´Ð»Ñ %(group)s" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:34 msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Призначити" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:9 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:12 #, python-format msgid "Group roles for %(group)s" -msgstr "" +msgstr "Ролі груп Ð´Ð»Ñ %(group)s" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:28 msgid "Back to my groups" -msgstr "" +msgstr "Ðазад до моїх груп" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:36 msgid "Assign a role to a person" -msgstr "" +msgstr "Призначити роль оÑобі" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:45 msgid "Current roles" -msgstr "" +msgstr "Поточні ролі" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:48 msgid "All assignments" -msgstr "" +msgstr "УÑÑ– призначеннÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:66 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:83 @@ -968,21 +973,21 @@ msgstr "Дії" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/create.html:7 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/list.html:16 msgid "Create group role" -msgstr "" +msgstr "Створити роль групи" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/edit.html:6 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/edit.html:7 msgid "Edit group role" -msgstr "" +msgstr "Редагувати роль групи" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/edit_assignment.html:7 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/edit_assignment.html:8 msgid "Edit group role assignment" -msgstr "" +msgstr "Редагувати Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– групи" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assigned_roles.html:31 msgid "No one assigned." -msgstr "" +msgstr "Ðіхто не призначений." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assigned_roles.html:41 msgid "" @@ -991,14 +996,20 @@ msgid "" " corresponding person.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ви можете отримати деÑкі додаткові дії Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– " +"групи піÑÐ»Ñ ÐºÐ»Ñ–ÐºÑƒ\n" +" на ім'Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ñ— оÑоби.\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assignment_options.html:21 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Стоп" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/notifications/check.html:1 msgid "Please check if the following class register entries are complete and correct:" msgstr "" +"Перевірте, будь лаÑка, чи ці запиÑи клаÑного журналу повні та правильні:" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/absences.html:6 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:22 @@ -1014,25 +1025,25 @@ msgstr "" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:56 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:143 msgid "(u)" -msgstr "" +msgstr "(н)" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:4 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Легенда" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:7 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:71 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Загальне" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:10 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:137 msgid "(a)" -msgstr "" +msgstr "(в)" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:14 msgid "Unexcused absences" -msgstr "ÐепоÑÑнені пропуÑки" +msgstr "Ðеобґрунтовані пропуÑки" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:18 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:26 @@ -1058,7 +1069,7 @@ msgstr "Типи поÑÑнень (не враховані Ñк пропуÑки #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:7 #, python-format msgid "%(period)s. period" -msgstr "" +msgstr "%(period)s. урок" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/heading.html:31 #, python-format @@ -1067,12 +1078,15 @@ msgid "" " %(period_from)s.–%(period_to)s. period\n" " " msgstr "" +"\n" +" %(period_from)s.–%(period_to)s. уроки\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/prev_next.html:8 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:10 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:136 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Зберегти" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/prev_next.html:19 #, python-format @@ -1081,6 +1095,9 @@ msgid "" " Previous %(subject)s lesson\n" " " msgstr "" +"\n" +" Попередній урок %(subject)s\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/prev_next.html:30 #, python-format @@ -1089,38 +1106,41 @@ msgid "" " Next %(subject)s lesson\n" " " msgstr "" +"\n" +" ÐаÑтупний урок %(subject)s\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/more.html:13 msgid "Change history" -msgstr "" +msgstr "Змінити Ñ–Ñторію" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:59 msgid "Tardiness (in m)" -msgstr "" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ–Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ (хв)" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:6 msgid "Overview: Previous lesson" -msgstr "" +msgstr "ОглÑд: Попередній урок" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:13 msgid "Lesson topic of previous lesson:" -msgstr "" +msgstr "Тема попереднього уроку:" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:20 msgid "Homework for this lesson:" -msgstr "" +msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð° на цей урок:" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:27 msgid "Group notes for previous lesson:" -msgstr "" +msgstr "Ðотатки групи на попередньому уроці:" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:34 msgid "Absent persons:" -msgstr "" +msgstr "ВідÑутні:" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:41 msgid "Late persons:" -msgstr "" +msgstr "ЗапізнилиÑÑ:" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:8 #, python-format @@ -1128,6 +1148,8 @@ msgid "" "Seating plan for %(group)s in\n" " %(room)s" msgstr "" +"План Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ %(group)s у\n" +" %(room)s" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:14 #, python-format @@ -1137,18 +1159,23 @@ msgid "" " If you want, you can take it over for your group and then customize it.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Цей план Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð·Ñтий із батьківÑької групи %(child_group)s." +"\n" +" При необхідноÑÑ‚Ñ–, Ви можете його налаштувати під Ñвою групу.\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:30 msgid "Edit seating plan" -msgstr "" +msgstr "Редагувати план розміщеннÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:37 msgid "Copy plan and edit" -msgstr "" +msgstr "Скопіювати план та відредагувати" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:56 msgid "There is no seating plan for this lesson." -msgstr "" +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ уроку немає плану розміщеннÑ." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:64 #, python-format @@ -1157,6 +1184,10 @@ msgid "" " Create a new seating plan for %(group)s (%(subject)s) in %(room)s\n" " " msgstr "" +"\n" +" Створити новий план Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ %(group)s (%(subject)s) у " +"%(room)s\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:78 #, python-format @@ -1165,25 +1196,28 @@ msgid "" " Create a new seating plan for %(group)s in %(room)s\n" " " msgstr "" +"\n" +" Створити новий план Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ %(group)s у %(room)s\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:6 msgid "Data complete" -msgstr "" +msgstr "Дані заповнені" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:17 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:30 msgid "Missing data" -msgstr "" +msgstr "Дані відÑутні" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:19 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:32 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Ð’ очікуванні" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:28 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:466 msgid "Lesson cancelled" -msgstr "" +msgstr "Урок ÑкаÑований" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:34 msgid "Substitution" @@ -1191,15 +1225,15 @@ msgstr "Заміна" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/objects_table.html:4 msgid "Lesson filter" -msgstr "" +msgstr "Фільтр уроків" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/objects_table.html:9 msgid "Update filters" -msgstr "" +msgstr "Оновити фільтри" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/objects_table.html:22 msgid "Lesson table" -msgstr "" +msgstr "Розклад уроків" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/objects_table.html:31 msgid "Execute" @@ -1207,20 +1241,20 @@ msgstr "Виконати" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:6 msgid "No students available." -msgstr "" +msgstr "Ðемає доÑтупних Ñтудентів." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:13 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:24 msgid "Primary group" -msgstr "" +msgstr "ОÑновна група" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:15 msgid "Uncounted Absences" -msgstr "" +msgstr "Ðевраховані пропуÑки" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:48 msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Сума" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:90 msgid "Regular excused" @@ -1228,24 +1262,24 @@ msgstr "РегулÑрні поÑÑненнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:130 msgid "Show more details" -msgstr "" +msgstr "Показати більш детально" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:131 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Деталі" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:6 msgid "Class register:" -msgstr "" +msgstr "КлаÑний журнал:" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:26 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:59 msgid "Owners" -msgstr "" +msgstr "ВлаÑники" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:30 msgid "Printed on" -msgstr "" +msgstr "Ðадруковано" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:38 msgid "" @@ -1255,6 +1289,11 @@ msgid "" " System.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ð¦Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ€ÑƒÐºÑ–Ð²ÐºÐ° зроблена Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²Ð½Ð¸Ñ… потреб. ОÑновна копіÑ\n" +" цього клаÑного журналу зберігаєтьÑÑ Ð² навчальній інформаційній\n" +" ÑиÑтемі AlekSIS.\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:45 msgid "" @@ -1264,6 +1303,11 @@ msgid "" " school.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Копії цього клаÑного журналу, в Ñ‚.ч. цифрові та друковані, повинні\n" +" зберігатиÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ вÑередині навчального закладу та/або на приÑтроÑÑ…,\n" +" дозволених адмініÑтрацією цього навчального закладу.\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:52 msgid "" @@ -1272,18 +1316,22 @@ msgid "" " well as the correctness of this printout.\n" " " msgstr "" +"\n" +" ВлаÑник групи та директор погоджують зазначене вище, \n" +" а також правильніÑÑ‚ÑŒ цієї роздруківки.\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:62 msgid "Headteacher" -msgstr "" +msgstr "Директор" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:69 msgid "Abbreviations" -msgstr "" +msgstr "СкороченнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:78 msgid "Late" -msgstr "" +msgstr "ЗапізненнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:89 msgid "Custom excuse types" @@ -1295,15 +1343,15 @@ msgstr "КориÑтувацькі типи поÑÑнень (не врахов #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:113 msgid "Available extra marks" -msgstr "" +msgstr "ДоÑтупні додаткові відмітки" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:127 msgid "Persons in group" -msgstr "" +msgstr "ОÑоби в групі" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:132 msgid "No." -msgstr "" +msgstr "â„–" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:133 msgid "Last name" @@ -1323,42 +1371,42 @@ msgstr "Дата народженнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:147 msgid "(b)" -msgstr "" +msgstr "(з)" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:184 msgid "Teachers and lessons in group" -msgstr "" +msgstr "Викладачі та уроки в групі" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:191 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:222 msgid "Lesson start" -msgstr "" +msgstr "Початок уроку" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:192 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:223 msgid "Lesson end" -msgstr "" +msgstr "Кінець уроку" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:193 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:224 msgid "Per week" -msgstr "" +msgstr "Ðа тиждень" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:214 msgid "Teachers and lessons in child groups" -msgstr "" +msgstr "Викладачі та уроки у дитÑчих групах" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:247 msgid "Personal overview" -msgstr "" +msgstr "ОÑобиÑтий оглÑд" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:249 msgid "Contact details" -msgstr "" +msgstr "Контактні дані" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:288 msgid "Absences and tardiness" -msgstr "" +msgstr "ПропуÑки та запізненнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:303 msgid "Without excuse type" @@ -1367,25 +1415,25 @@ msgstr "Без типу поÑÑненнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:349 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:419 msgid "Pe." -msgstr "" +msgstr "Ур." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:350 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:420 msgid "Subj." -msgstr "" +msgstr "Предм." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:351 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:424 msgid "Te." -msgstr "" +msgstr "Вч." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:353 msgid "Tard." -msgstr "" +msgstr "Зап." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:381 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Так" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:386 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:484 @@ -1403,7 +1451,7 @@ msgstr "Ðотатки" #: aleksis/apps/alsijil/views.py:118 msgid "You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in progress." -msgstr "" +msgstr "Ðбо Ви обрали неправильний урок, або зараз уроку немає." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:151 msgid "You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the future." @@ -1419,23 +1467,23 @@ msgstr "ОÑобиÑÑ‚Ñ– нотатки збережені." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1079 msgid "The absence has been saved." -msgstr "" +msgstr "ПропуÑк збережений." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1100 msgid "The personal note has been deleted." -msgstr "" +msgstr "ОÑобиÑта нотатка видалена." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1122 msgid "The extra mark has been created." -msgstr "" +msgstr "Додаткова позначка Ñторена." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1134 msgid "The extra mark has been saved." -msgstr "" +msgstr "Додаткова позначка збережена." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1145 msgid "The extra mark has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Додаткова позначка видалена." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1166 msgid "The excuse type has been created." @@ -1451,28 +1499,28 @@ msgstr "Тип поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1210 msgid "The group role has been created." -msgstr "" +msgstr "Роль групи Ñтворена." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1222 msgid "The group role has been saved." -msgstr "" +msgstr "Роль групи збережена." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1233 msgid "The group role has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Роль групи видалена." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1266 aleksis/apps/alsijil/views.py:1298 msgid "The group role has been assigned." -msgstr "" +msgstr "Роль групи призначена." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1317 msgid "The group role assignment has been saved." -msgstr "" +msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– групи збережене." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1338 msgid "The group role assignment has been stopped." -msgstr "" +msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– групи зупинене." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1351 msgid "The group role assignment has been deleted." -msgstr "" +msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– групи видалене."