diff --git a/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
index eef64434ffe885058ee94946b62cd755a160ebd7..9375b86c3d4dd90ab2cd0f6e76eebad2b5e65b9f 100644
--- a/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
@@ -3,114 +3,118 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 #
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-04-23 12:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-18 23:27+0000\n"
+"Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/"
+"aleksis-app-alsijil/uk/>\n"
+"Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
-"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
-"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
-"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 "
+"? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > "
+"14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % "
+"100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
+
 #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:18
 msgid "Mark as excused"
-msgstr ""
+msgstr "Позначити як пояснений"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:25
 msgid "Mark as unexcused"
-msgstr ""
+msgstr "Позначити як непояснений"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:32
 #, python-brace-format
 msgid "Mark as {excuse_type.name}"
-msgstr ""
+msgstr "Позначити як {excuse_type.name}"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:48 aleksis/apps/alsijil/tables.py:29
 #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:53 aleksis/apps/alsijil/tables.py:78
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assignment_options.html:29
 msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:68
 msgid "{} asks you to check some class register entries."
-msgstr ""
+msgstr "{} просить тебе перевірити деякі записи класного журналу."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:86
 #, python-brace-format
 msgid "We have successfully sent notifications to {count_teachers} persons for {count_items} lessons."
 msgstr ""
+"Ми надіслали сповіщення для {count_teachers} осіб щодо {count_items} уроків."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:92
 msgid "Ask teacher to check data"
-msgstr ""
+msgstr "Попросити вчителя перевірити дані"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:12
 msgid "Delete object"
-msgstr ""
+msgstr "Видалити об'єкт"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:22
 msgid "Set current groups"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити поточні групи"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:33
 msgid "Reset personal note to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Скинути персональні нотатки на типові"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:45
 msgid "Ensure that there are no personal notes in cancelled lessons"
-msgstr ""
+msgstr "Переконайтеся, щоб у скасованих уроках не було особистих нотаток"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:46
 msgid "The personal note is related to a cancelled lesson."
-msgstr ""
+msgstr "У скасованого уроку є пов'язані особисті нотатки."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:73
 msgid "Ensure that 'groups_of_person' is set for every personal note"
 msgstr ""
+"Переконайтеся, що для кожної особистої нотатки установлені \"групи_осіб\""
 
 #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:74
 msgid "The personal note has no group in 'groups_of_person'."
-msgstr ""
+msgstr "Ця особиста нотатка не має групи у \"групі_осіб\"."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:99
 msgid "Ensure that there are no filled out lesson documentations on holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Переконайтеся, що на вихідні немає заповненого учбового матеріалу"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:100
 msgid "The lesson documentation is on holidays."
-msgstr ""
+msgstr "Цей учбовий матеріал є на вихідних."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:133
 msgid "Ensure that there are no filled out personal notes on holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Переконайтеся, що на вихідні немає заповнених особистих нотаток"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:134
 msgid "The personal note is on holidays."
-msgstr ""
+msgstr "Ці особисті нотатки є на вихідних."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:162
 msgid "Ensure that there are no excused personal notes without an absence"
-msgstr ""
+msgstr "Переконайтеся, що немає особистих нотаток щодо пояснення без пропусків"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:163
 msgid "The personal note is marked as excused, but not as absent."
-msgstr ""
+msgstr "Ця персональна нотатка відмічена як пояснення, але не як пропуск."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/filters.py:12
 msgid "After"
-msgstr ""
+msgstr "Після"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/filters.py:13
 msgid "Before"
-msgstr ""
+msgstr "Перед"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/filters.py:14 aleksis/apps/alsijil/forms.py:302
 #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:116
@@ -119,55 +123,55 @@ msgstr ""
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:189
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:220
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Предмет"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/filters.py:30
 msgid "Tardiness is lower than"
-msgstr ""
+msgstr "Запізнення менше ніж на"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/filters.py:31
 msgid "Tardiness is bigger than"
-msgstr ""
+msgstr "Запізнення більше ніж на"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:47
 msgid "Homework for the next lesson"
-msgstr ""
+msgstr "Домашня робота на наступний урок"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:73 aleksis/apps/alsijil/forms.py:214
 #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:301
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:219
 msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Група"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:79
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:190
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:221
 msgid "Teacher"
-msgstr ""
+msgstr "Викладач"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:96
 msgid "You can't select a group and a teacher both."
-msgstr ""
+msgstr "Ви не можете обрати одночасно групу та викладача."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:150 aleksis/apps/alsijil/forms.py:303
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:480
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:64
 msgid "Start date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата початку"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:151 aleksis/apps/alsijil/forms.py:304
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:484
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:65
 msgid "End date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата закінчення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:152
 msgid "Start period"
-msgstr ""
+msgstr "Початок уроків"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:153
 msgid "End period"
-msgstr ""
+msgstr "Закінчення уроків"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:154 aleksis/apps/alsijil/tables.py:117
 #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:138
@@ -177,7 +181,7 @@ msgstr ""
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:75
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:352
 msgid "Absent"
-msgstr ""
+msgstr "Відсутній(-я)"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:155 aleksis/apps/alsijil/tables.py:146
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:54
@@ -187,36 +191,36 @@ msgstr ""
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:84
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:297
 msgid "Excused"
-msgstr ""
+msgstr "Пояснено"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:157 aleksis/apps/alsijil/models.py:71
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:245
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:32
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:73
 msgid "Excuse type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип пояснення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:162
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:34
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:94
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:354
 msgid "Remarks"
-msgstr ""
+msgstr "Зауваження"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:227
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register.html:9
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:63
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:28
 msgid "Person"
-msgstr ""
+msgstr "Особа"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:299
 msgid "School term"
-msgstr ""
+msgstr "Навчальний рік"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:300
 msgid "Has lesson documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Має учбовий матеріал"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/managers.py:88 aleksis/apps/alsijil/tables.py:130
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:176
@@ -228,55 +232,55 @@ msgstr ""
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:455
 #: aleksis/apps/alsijil/util/alsijil_helpers.py:315
 msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Подія"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:6 aleksis/apps/alsijil/preferences.py:9
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:16
 msgid "Class register"
-msgstr ""
+msgstr "Класний журнал"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:16
 msgid "Current lesson"
-msgstr ""
+msgstr "Поточний урок"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:27
 msgid "Current week"
-msgstr ""
+msgstr "Поточний тиждень"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:38
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:5
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:8
 msgid "My groups"
-msgstr ""
+msgstr "Мої групи"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:49
 msgid "My overview"
-msgstr ""
+msgstr "Мій огляд"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:60
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/persons.html:5
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/persons.html:9
 msgid "My students"
-msgstr ""
+msgstr "Мої студенти"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:71
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:11
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:18
 msgid "Assign group role"
-msgstr ""
+msgstr "Призначити роль групи"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:82
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/all_objects.html:5
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/all_objects.html:8
 msgid "All lessons"
-msgstr ""
+msgstr "Усі уроки"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:93 aleksis/apps/alsijil/models.py:72
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/list.html:8
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/list.html:9
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:30
 msgid "Excuse types"
-msgstr ""
+msgstr "Типи пояснень"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:104 aleksis/apps/alsijil/models.py:250
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:432 aleksis/apps/alsijil/tables.py:120
@@ -287,55 +291,55 @@ msgstr ""
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:18
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:331
 msgid "Extra marks"
-msgstr ""
+msgstr "Додаткові відмітки"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:115
 msgid "Manage group roles"
-msgstr ""
+msgstr "Керування ролями групи"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:190
 msgid "Can view week overview of group class register"
-msgstr ""
+msgstr "Може бачити класний журнал групи за тиждень"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:194
 msgid "Can view lesson overview of group class register"
-msgstr ""
+msgstr "Може бачити класний журнал групи за урок"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:196
 msgid "Can view all personal notes of a group"
-msgstr ""
+msgstr "Може бачити усі особисті нотатки групи"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:197
 msgid "Can edit all personal notes of a group"
-msgstr ""
+msgstr "Може редагувати усі особисті нотатки групи"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:199
 msgid "Can view all lesson documentation of a group"
-msgstr ""
+msgstr "Може бачити увесь учбовий матеріал групи"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:202
 msgid "Can edit all lesson documentation of a group"
-msgstr ""
+msgstr "Може редагувати увесь учбовий матеріал групи"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:204
 msgid "Can view full register of a group"
-msgstr ""
+msgstr "Може бачити класний журнал групи без обмежень"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:206
 msgid "Can register an absence for all members of a group"
-msgstr ""
+msgstr "Може реєструвати пропуски для усіх учасників групи"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:208
 msgid "Can assign a group role for this group"
-msgstr ""
+msgstr "Може призначати роль групи для цієї групи"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:209
 msgid "Can register an absence for a person"
-msgstr ""
+msgstr "Може реєструвати відсутність особи"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:50 aleksis/apps/alsijil/models.py:419
 msgid "Short name"
-msgstr ""
+msgstr "Коротке ім'я"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:51 aleksis/apps/alsijil/models.py:420
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:444
@@ -343,30 +347,32 @@ msgstr ""
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:12
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:23
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Повне ім'я"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:55 aleksis/apps/alsijil/tables.py:41
 msgid "Count as absent"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість відсутніх"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:57
 msgid "If checked, this excuse type will be counted as a missed lesson. If not checked,it won't show up in the absence report."
 msgstr ""
+"Якщо відмічено, цей тип пояснення буде зарахований як пропущений урок. Якщо "
+"не відмічено, то без запису у звіт відсутності."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:225 aleksis/apps/alsijil/models.py:324
 msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Рік"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:284
 msgid "Personal note"
-msgstr ""
+msgstr "Особиста нотатка"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:285
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:47
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:375
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:22
 msgid "Personal notes"
-msgstr ""
+msgstr "Особисті нотатки"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:336
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:132
@@ -375,7 +381,7 @@ msgstr ""
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/documentation.html:26
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:421
 msgid "Lesson topic"
-msgstr ""
+msgstr "Тема уроку"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:337
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:133
@@ -384,7 +390,7 @@ msgstr ""
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/documentation.html:34
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:422
 msgid "Homework"
-msgstr ""
+msgstr "Домашня робота"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:338
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:134
@@ -392,181 +398,192 @@ msgstr ""
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:351
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/documentation.html:42
 msgid "Group note"
-msgstr ""
+msgstr "Групова нотатка"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:385
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/documentation.html:17
 msgid "Lesson documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Учбовий матеріал"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:386
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:43
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:21
 msgid "Lesson documentations"
-msgstr ""
+msgstr "Учбові матеріали"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:431
 msgid "Extra mark"
-msgstr ""
+msgstr "Додаткова відмітка"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:445
 msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Іконка"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:446
 msgid "Colour"
-msgstr ""
+msgstr "Колір"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:452 aleksis/apps/alsijil/models.py:467
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:62
 msgid "Group role"
-msgstr ""
+msgstr "Роль групи"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:453
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:34
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/list.html:8
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/list.html:9
 msgid "Group roles"
-msgstr ""
+msgstr "Ролі груп"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:457
 msgid "Can assign group role"
-msgstr ""
+msgstr "Може призначати роль групи"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:473
 msgid "Assigned person"
-msgstr ""
+msgstr "Призначена особа"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:478 aleksis/apps/alsijil/tables.py:105
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:128
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:246
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:326
 msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Групи"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:485
 msgid "Can be left empty if end date is not clear yet"
-msgstr ""
+msgstr "Якщо немає точної кінцевої дати, можна залишити порожнім"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:500
 msgid "Group role assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Призначення ролі групи"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:501
 msgid "Group role assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Призначення ролі групи"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:508
 msgid "Can view lesson overview"
-msgstr ""
+msgstr "Може бачити огляд уроку"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:509
 msgid "Can view week overview"
-msgstr ""
+msgstr "Може бачити огляд тижня"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:510
 msgid "Can view full register"
-msgstr ""
+msgstr "Може бачити повний журнал"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:511
 msgid "Can register absence"
-msgstr ""
+msgstr "Може реєструвати пропуск"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:512
 msgid "Can list all personal note filters"
-msgstr ""
+msgstr "Може бачити усі фільтри особистих нотаток"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:17
 msgid "Block adding personal notes for cancelled lessons"
-msgstr ""
+msgstr "Блокувати додавання особистих нотаток до скасованих уроків"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:25
 msgid "Allow users to view their own personal notes"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити користувачам переглядати власні особисті нотатки"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:34
 msgid "Allow primary group owners to register future absences for students in their groups"
 msgstr ""
+"Дозволити власникам основних груп реєструвати майбутні пропуски студентів у "
+"їх групах"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:43
 msgid "Allow original teachers to edit their lessons although they are substituted"
 msgstr ""
+"Дозволити початковим викладачам навіть після їх заміни редагувати свої уроки"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:52
 msgid "Carry over data from first lesson period to the following lesson periods in lessons over multiple periods"
 msgstr ""
+"Переносити дані з першого уроку в розкладі на поточні уроки через декілька "
+"уроків"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:55
 msgid "This will carry over data only if the data in the following periods are empty."
-msgstr ""
+msgstr "Це перенесе дані лише в тому разі, коли в поточних уроках даних немає."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:63
 msgid "Carry over personal notes to all following lesson periods on the same day."
-msgstr ""
+msgstr "Переносити особисті нотатки до всіх наступних уроків того ж дня."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:72
 msgid "Allow teachers to open lesson periods on the same day and not just at the beginning of the period"
 msgstr ""
+"Дозволити викладачам відкривати уроки того самого дня і не лише на початку "
+"уроків"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:76
 msgid "Lessons in the past are not affected by this setting, you can open them whenever you want."
 msgstr ""
+"Ці налаштування не впливають на минулі уроки. Ви можете відкривати їх "
+"будь-коли."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:85
 msgid "Allow teachers to add data for lessons in holidays"
 msgstr ""
+"Дозволити викладачам додавати навчальний матеріал (дані для уроків) на "
+"вихідних"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:94
 msgid "Allow group owners to assign group roles to the parents of the group's members"
-msgstr ""
+msgstr "Дозволити власникам груп призначати ролі груп батькам учасників груп"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:103
 msgid "Show assigned group roles in week view"
-msgstr ""
+msgstr "Показати призначені ролі груп у тижневому огляді"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:104
 msgid "Only week view of groups"
-msgstr ""
+msgstr "Лише тижневі огляди груп"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:112
 msgid "Show assigned group roles in lesson view"
-msgstr ""
+msgstr "Показати призначені ролі груп в огляді уроку"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:122
 msgid "Items per page in lessons table"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість записів у розкладі на сторінку"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:126
 msgid "Each page must show at least one item."
-msgstr ""
+msgstr "Кожна сторінка повинна мати принаймні один запис."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:134
 msgid "Filter lessons by existence of their lesson documentation on default"
-msgstr ""
+msgstr "Типово фільтувати уроки за наявністю у них учбового матеріалу"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:23 aleksis/apps/alsijil/tables.py:47
 #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:72
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assignment_options.html:13
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:96
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:348
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Дата"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:99
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:21
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:126
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Урок"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:111
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:131
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:257
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:336
 msgid "Teachers"
-msgstr ""
+msgstr "Викладачі"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:118
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:160
@@ -576,16 +593,16 @@ msgstr ""
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:114
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:323
 msgid "Tardiness"
-msgstr ""
+msgstr "Запізнення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:119
 msgid "Excuse"
-msgstr ""
+msgstr "Пояснення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:156
 #, python-brace-format
 msgid "{value}' late"
-msgstr ""
+msgstr "{value}' затримка"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register.html:5
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register.html:6
@@ -593,12 +610,12 @@ msgstr ""
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:385
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:138
 msgid "Register absence"
-msgstr ""
+msgstr "Реєстрація відсутності"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:5
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:6
 msgid "Confirm: Register absence"
-msgstr ""
+msgstr "Підтвердження: Реєстрація відсутності"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:10
 msgid ""
@@ -606,6 +623,9 @@ msgid ""
 "      Do you really want to register the following absence?\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"      Ви дійсно хочете зареєструвати цей пропуск?\n"
+"    "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:26
 msgid ""
@@ -614,11 +634,15 @@ msgid ""
 "                please double check the correctness of your entry.\n"
 "              "
 msgstr ""
+"\n"
+"                Оскільки пропуск більше одного дня,\n"
+"                переконайтеся, будь ласка, двічі у точності вашого запису.\n"
+"              "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:35
 #, python-format
 msgid " %(count)s affected lessons "
-msgstr ""
+msgstr " %(count)s залежних уроків "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:40
 msgid ""
@@ -626,25 +650,29 @@ msgid ""
 "                  There are no affected lessons. Registering this absence won't have any effect.\n"
 "                "
 msgstr ""
+"\n"
+"                  Залежних уроків немає. Реєстрація пропуску ні на що не "
+"впливає.\n"
+"                "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:57
 msgid "Reset status to 'not absent'"
-msgstr ""
+msgstr "Скинути статус на 'не відсутній'"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:79
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Скасувати"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:21
 msgid "Students"
-msgstr ""
+msgstr "Студенти"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:35
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:76
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:78
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:90
 msgid "Students list"
-msgstr ""
+msgstr "Список студентів"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:39
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:82
@@ -656,12 +684,12 @@ msgstr ""
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/students_list.html:35
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:6
 msgid "Week view"
-msgstr ""
+msgstr "Тижневий огляд"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:45
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:90
 msgid "Roles"
-msgstr ""
+msgstr "Ролі"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:51
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:98
@@ -672,52 +700,52 @@ msgstr ""
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:82
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:97
 msgid "Generate printout"
-msgstr ""
+msgstr "Підготувати для друку"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:59
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:104
 msgid "No groups available."
-msgstr ""
+msgstr "Групи не доступні."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:71
 msgid "students"
-msgstr ""
+msgstr "студенти"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:5
 msgid "Lesson"
-msgstr ""
+msgstr "Урок"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:28
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:27
 msgid "Persons"
-msgstr ""
+msgstr "Особи"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:36
 msgid "Seating plan"
-msgstr ""
+msgstr "План розміщення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:46
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:94
 msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Попередній"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:54
 msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Ще"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:87
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:93
 msgid "My previous lesson"
-msgstr ""
+msgstr "Мій попередній урок"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:98
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:104
 msgid "My next lesson"
-msgstr ""
+msgstr "Мій наступний урок"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:105
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Наступний"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:161
 msgid ""
@@ -725,15 +753,18 @@ msgid ""
 "                  This lesson overlaps with holidays and can't be edited.\n"
 "                "
 msgstr ""
+"\n"
+"                  Цей урок перекриває вихідні і його не можна редагувати.\n"
+"                "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:10
 msgid "Class register: person"
-msgstr ""
+msgstr "Класний журнал: особа"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:18
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/students_list.html:10
 msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:22
 #, python-format
@@ -742,39 +773,42 @@ msgid ""
 "      Class register overview for %(person)s\n"
 "    "
 msgstr ""
+"\n"
+"      Огляд класного журналу для %(person)s\n"
+"    "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:50
 msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:65
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:344
 msgid "Relevant personal notes"
-msgstr ""
+msgstr "Відповідні особисті нотатки"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:68
 msgid "Filter personal notes"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтрувати особисті нотатки"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:73
 msgid "Clear all filters"
-msgstr ""
+msgstr "Очистити фільтри"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:76
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Закрити"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:79
 msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтри"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:91
 msgid "Filter results"
-msgstr ""
+msgstr "Результат фільтрів"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:119
 msgid "Statistics on absences, tardiness and remarks"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика пропусків, запізнень та зауважень"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:128
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:10
@@ -783,39 +817,39 @@ msgstr ""
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:80
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:291
 msgid "Absences"
-msgstr ""
+msgstr "Відсутності"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:132
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:138
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:296
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:302
 msgid "thereof"
-msgstr ""
+msgstr "отже"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:140
 msgid "Without Excuse Type"
-msgstr ""
+msgstr "Без Типу Пояснення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:150
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:102
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:81
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:313
 msgid "Unexcused"
-msgstr ""
+msgstr "Необґрунтоване"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/students_list.html:5
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/students_list.html:12
 #, python-format
 msgid "Students list: %(group)s"
-msgstr ""
+msgstr "Список студентів: %(group)s"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:54
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Обрати"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:62
 msgid "Toggle filters"
-msgstr ""
+msgstr "Перемикнути фільтри"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:69
 #, python-format
@@ -823,31 +857,33 @@ msgid ""
 "CW %(week)s:\n"
 "      %(instance)s"
 msgstr ""
+"ТЖ %(week)s:\n"
+"      %(instance)s"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:293
 msgid "Unfold"
-msgstr ""
+msgstr "Розгорнути"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:360
 msgid "Visit lesson overview"
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд відвідування уроку"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:398
 msgid "unexcused"
-msgstr ""
+msgstr "непояснене"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:401
 msgid "Summed up tardiness"
-msgstr ""
+msgstr "Сумарні запізнення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:404
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:117
 msgid "Count of tardiness"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість запізень"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:436
 msgid "No lessons available"
-msgstr ""
+msgstr "Немає доступних уроків"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:439
 msgid ""
@@ -855,17 +891,20 @@ msgid ""
 "            There are no lessons for the selected group or teacher in this week.\n"
 "          "
 msgstr ""
+"\n"
+"            Для обраної групи або викладача на цьому тижні уроків немає.\n"
+"          "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/create.html:6
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/create.html:7
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/list.html:18
 msgid "Create excuse type"
-msgstr ""
+msgstr "Створити тип пояснення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/edit.html:6
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/edit.html:7
 msgid "Edit excuse type"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати тип пояснення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/warning.html:4
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/warning.html:4
@@ -875,74 +914,80 @@ msgid ""
 "    Don't use this to create a default excuse or if you don't divide between different types of excuse.\n"
 "  "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Ця функція використовується лише для визначення альтернатив до типового "
+"пояснення, яке додатково буде враховане.\n"
+"    Не користуйтеся цим для створення типового пояснення або якщо не "
+"розділяєте на типи пояснень.\n"
+"  "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/create.html:6
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/create.html:7
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/list.html:14
 msgid "Create extra mark"
-msgstr ""
+msgstr "Створити додаткову позначку"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/edit.html:6
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/edit.html:7
 msgid "Edit extra mark"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати додаткову позначку"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:9
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:16
 #, python-format
 msgid "Assign group role for %(group)s"
-msgstr ""
+msgstr "Призначити роль групи для %(group)s"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:34
 msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Призначити"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:9
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:12
 #, python-format
 msgid "Group roles for %(group)s"
-msgstr ""
+msgstr "Ролі груп для %(group)s"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:28
 msgid "Back to my groups"
-msgstr ""
+msgstr "Назад до моїх груп"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:36
 msgid "Assign a role to a person"
-msgstr ""
+msgstr "Призначити роль особі"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:45
 msgid "Current roles"
-msgstr ""
+msgstr "Поточні ролі"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:48
 msgid "All assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Усі призначення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:66
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:83
 msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Дії"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/create.html:6
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/create.html:7
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/list.html:16
 msgid "Create group role"
-msgstr ""
+msgstr "Створити роль групи"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/edit.html:6
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/edit.html:7
 msgid "Edit group role"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати роль групи"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/edit_assignment.html:7
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/edit_assignment.html:8
 msgid "Edit group role assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати призначення ролі групи"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assigned_roles.html:31
 msgid "No one assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Ніхто не призначений."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assigned_roles.html:41
 msgid ""
@@ -951,14 +996,20 @@ msgid ""
 "    corresponding person.\n"
 "  "
 msgstr ""
+"\n"
+"    Ви можете отримати деякі додаткові дії для кожного призначення ролі "
+"групи після кліку\n"
+"     на ім'я відповідної особи.\n"
+"  "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assignment_options.html:21
 msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Стоп"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/notifications/check.html:1
 msgid "Please check if the following class register entries are complete and correct:"
 msgstr ""
+"Перевірте, будь ласка, чи ці записи класного журналу повні та правильні:"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/absences.html:6
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:22
@@ -966,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:50
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:139
 msgid "(e)"
-msgstr ""
+msgstr "(п)"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/absences.html:6
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:14
@@ -974,51 +1025,51 @@ msgstr ""
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:56
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:143
 msgid "(u)"
-msgstr ""
+msgstr "(н)"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:4
 msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Легенда"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:7
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:71
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Загальне"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:10
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:137
 msgid "(a)"
-msgstr ""
+msgstr "(в)"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:14
 msgid "Unexcused absences"
-msgstr ""
+msgstr "Необґрунтовані пропуски"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:18
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:26
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:49
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:138
 msgid "Sum (e)"
-msgstr ""
+msgstr "Сума (п)"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:18
 msgid "Sum of excused absences"
-msgstr ""
+msgstr "Кількість пропусків з поясненням"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:22
 msgid "Regular excused absences"
-msgstr ""
+msgstr "Регулярні пояснення пропусків"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:41
 msgid "Excuse types (not counted as absent)"
-msgstr ""
+msgstr "Типи пояснень (не враховані як пропуски)"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/heading.html:28
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/heading.html:42
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:7
 #, python-format
 msgid "%(period)s. period"
-msgstr ""
+msgstr "%(period)s. урок"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/heading.html:31
 #, python-format
@@ -1027,12 +1078,15 @@ msgid ""
 "            %(period_from)s.–%(period_to)s.  period\n"
 "          "
 msgstr ""
+"\n"
+"            %(period_from)s.–%(period_to)s.  уроки\n"
+"          "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/prev_next.html:8
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:10
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:136
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/prev_next.html:19
 #, python-format
@@ -1041,6 +1095,9 @@ msgid ""
 "        Previous %(subject)s lesson\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Попередній урок %(subject)s\n"
+"      "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/prev_next.html:30
 #, python-format
@@ -1049,38 +1106,41 @@ msgid ""
 "        Next %(subject)s lesson\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Наступний урок %(subject)s\n"
+"      "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/more.html:13
 msgid "Change history"
-msgstr ""
+msgstr "Змінити історію"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:59
 msgid "Tardiness (in m)"
-msgstr ""
+msgstr "Запізнення (хв)"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:6
 msgid "Overview: Previous lesson"
-msgstr ""
+msgstr "Огляд: Попередній урок"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:13
 msgid "Lesson topic of previous lesson:"
-msgstr ""
+msgstr "Тема попереднього уроку:"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:20
 msgid "Homework for this lesson:"
-msgstr ""
+msgstr "Домашня робота на цей урок:"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:27
 msgid "Group notes for previous lesson:"
-msgstr ""
+msgstr "Нотатки групи на попередньому уроці:"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:34
 msgid "Absent persons:"
-msgstr ""
+msgstr "Відсутні:"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:41
 msgid "Late persons:"
-msgstr ""
+msgstr "Запізнилися:"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:8
 #, python-format
@@ -1088,6 +1148,8 @@ msgid ""
 "Seating plan for %(group)s in\n"
 "          %(room)s"
 msgstr ""
+"План розміщення %(group)s у\n"
+"          %(room)s"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:14
 #, python-format
@@ -1097,18 +1159,23 @@ msgid ""
 "            If you want, you can take it over for your group and then customize it.\n"
 "          "
 msgstr ""
+"\n"
+"            Цей план розміщення взятий із батьківської групи %(child_group)s."
+"\n"
+"            При необхідності, Ви можете його налаштувати під свою групу.\n"
+"          "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:30
 msgid "Edit seating plan"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати план розміщення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:37
 msgid "Copy plan and edit"
-msgstr ""
+msgstr "Скопіювати план та відредагувати"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:56
 msgid "There is no seating plan for this lesson."
-msgstr ""
+msgstr "Для цього уроку немає плану розміщення."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:64
 #, python-format
@@ -1117,6 +1184,10 @@ msgid ""
 "                  Create a new seating plan for %(group)s (%(subject)s) in %(room)s\n"
 "                "
 msgstr ""
+"\n"
+"                  Створити новий план розміщення %(group)s (%(subject)s) у "
+"%(room)s\n"
+"                "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:78
 #, python-format
@@ -1125,87 +1196,90 @@ msgid ""
 "                    Create a new seating plan for %(group)s in %(room)s\n"
 "                  "
 msgstr ""
+"\n"
+"                    Створити новий план розміщення %(group)s у %(room)s\n"
+"                  "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:6
 msgid "Data complete"
-msgstr ""
+msgstr "Дані заповнені"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:17
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:30
 msgid "Missing data"
-msgstr ""
+msgstr "Дані відсутні"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:19
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:32
 msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "В очікуванні"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:28
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:466
 msgid "Lesson cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Урок скасований"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:34
 msgid "Substitution"
-msgstr ""
+msgstr "Заміна"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/objects_table.html:4
 msgid "Lesson filter"
-msgstr ""
+msgstr "Фільтр уроків"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/objects_table.html:9
 msgid "Update filters"
-msgstr ""
+msgstr "Оновити фільтри"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/objects_table.html:22
 msgid "Lesson table"
-msgstr ""
+msgstr "Розклад уроків"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/objects_table.html:31
 msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Виконати"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:6
 msgid "No students available."
-msgstr ""
+msgstr "Немає доступних студентів."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:13
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:24
 msgid "Primary group"
-msgstr ""
+msgstr "Основна група"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:15
 msgid "Uncounted Absences"
-msgstr ""
+msgstr "Невраховані пропуски"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:48
 msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Сума"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:90
 msgid "Regular excused"
-msgstr ""
+msgstr "Регулярні пояснення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:130
 msgid "Show more details"
-msgstr ""
+msgstr "Показати більш детально"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:131
 msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Деталі"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:6
 msgid "Class register:"
-msgstr ""
+msgstr "Класний журнал:"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:26
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:59
 msgid "Owners"
-msgstr ""
+msgstr "Власники"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:30
 msgid "Printed on"
-msgstr ""
+msgstr "Надруковано"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:38
 msgid ""
@@ -1215,6 +1289,11 @@ msgid ""
 "        System.\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Ця роздруківка зроблена для архівних потреб. Основна копія\n"
+"        цього класного журналу зберігається в навчальній інформаційній\n"
+"         системі AlekSIS.\n"
+"      "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:45
 msgid ""
@@ -1224,6 +1303,11 @@ msgid ""
 "        school.\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Копії цього класного журналу, в т.ч. цифрові та друковані, повинні\n"
+"        зберігатися лише всередині навчального закладу та/або на пристроях,\n"
+"        дозволених адміністрацією цього навчального закладу.\n"
+"      "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:52
 msgid ""
@@ -1232,207 +1316,211 @@ msgid ""
 "        well as the correctness of this printout.\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Власник групи та директор погоджують зазначене вище, \n"
+"        а також правильність цієї роздруківки.\n"
+"      "
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:62
 msgid "Headteacher"
-msgstr ""
+msgstr "Директор"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:69
 msgid "Abbreviations"
-msgstr ""
+msgstr "Скорочення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:78
 msgid "Late"
-msgstr ""
+msgstr "Запізнення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:89
 msgid "Custom excuse types"
-msgstr ""
+msgstr "Користувацькі типи пояснень"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:101
 msgid "Custom excuse types (not counted as absent)"
-msgstr ""
+msgstr "Користувацькі типи пояснень (не враховані як пропуски)"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:113
 msgid "Available extra marks"
-msgstr ""
+msgstr "Доступні додаткові відмітки"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:127
 msgid "Persons in group"
-msgstr ""
+msgstr "Особи в групі"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:132
 msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "â„–"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:133
 msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Прізвище"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:134
 msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Ім'я"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:135
 msgid "Sex"
-msgstr ""
+msgstr "Стать"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:136
 msgid "Date of birth"
-msgstr ""
+msgstr "Дата народження"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:147
 msgid "(b)"
-msgstr ""
+msgstr "(з)"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:184
 msgid "Teachers and lessons in group"
-msgstr ""
+msgstr "Викладачі та уроки в групі"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:191
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:222
 msgid "Lesson start"
-msgstr ""
+msgstr "Початок уроку"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:192
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:223
 msgid "Lesson end"
-msgstr ""
+msgstr "Кінець уроку"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:193
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:224
 msgid "Per week"
-msgstr ""
+msgstr "На тиждень"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:214
 msgid "Teachers and lessons in child groups"
-msgstr ""
+msgstr "Викладачі та уроки у підлеглих групах"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:247
 msgid "Personal overview"
-msgstr ""
+msgstr "Особистий огляд"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:249
 msgid "Contact details"
-msgstr ""
+msgstr "Контактні дані"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:288
 msgid "Absences and tardiness"
-msgstr ""
+msgstr "Пропуски та запізнення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:303
 msgid "Without excuse type"
-msgstr ""
+msgstr "Без типу пояснення"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:349
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:419
 msgid "Pe."
-msgstr ""
+msgstr "Ур."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:350
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:420
 msgid "Subj."
-msgstr ""
+msgstr "Предм."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:351
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:424
 msgid "Te."
-msgstr ""
+msgstr "Вч."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:353
 msgid "Tard."
-msgstr ""
+msgstr "Зап."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:381
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Так"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:386
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:484
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:499
 msgid "e"
-msgstr ""
+msgstr "п"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:413
 msgid "Week"
-msgstr ""
+msgstr "Тиждень"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:423
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Нотатки"
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:118
 msgid "You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Або Ви обрали неправильний урок, або зараз уроку немає."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:151
 msgid "You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the future."
-msgstr ""
+msgstr "Вам не дозволено створювати учбові матеріали для уроку у майбутньому."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:266
 msgid "The lesson documentation has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Учбовий матеріал збережений."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:300
 msgid "The personal notes have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Особисті нотатки збережені."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1079
 msgid "The absence has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Пропуск збережений."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1100
 msgid "The personal note has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Особиста нотатка видалена."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1122
 msgid "The extra mark has been created."
-msgstr ""
+msgstr "Додаткова позначка сторена."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1134
 msgid "The extra mark has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Додаткова позначка збережена."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1145
 msgid "The extra mark has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Додаткова позначка видалена."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1166
 msgid "The excuse type has been created."
-msgstr ""
+msgstr "Тип пояснення створений."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1178
 msgid "The excuse type has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Тип пояснення збережений."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1189
 msgid "The excuse type has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Тип пояснення видалений."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1210
 msgid "The group role has been created."
-msgstr ""
+msgstr "Роль групи створена."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1222
 msgid "The group role has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Роль групи збережена."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1233
 msgid "The group role has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Роль групи видалена."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1266 aleksis/apps/alsijil/views.py:1298
 msgid "The group role has been assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Роль групи призначена."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1317
 msgid "The group role assignment has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Призначення ролі групи збережене."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1338
 msgid "The group role assignment has been stopped."
-msgstr ""
+msgstr "Призначення ролі групи зупинене."
 
 #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1351
 msgid "The group role assignment has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Призначення ролі групи видалене."