diff --git a/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index eef64434ffe885058ee94946b62cd755a160ebd7..9375b86c3d4dd90ab2cd0f6e76eebad2b5e65b9f 100644 --- a/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/aleksis/apps/alsijil/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -3,114 +3,118 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-04-23 12:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-18 23:27+0000\n" +"Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/" +"aleksis-app-alsijil/uk/>\n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != " -"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % " -"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || " -"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 " +"? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > " +"14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % " +"100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.1\n" + #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:18 msgid "Mark as excused" -msgstr "" +msgstr "Позначити Ñк поÑÑнений" #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:25 msgid "Mark as unexcused" -msgstr "" +msgstr "Позначити Ñк непоÑÑнений" #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:32 #, python-brace-format msgid "Mark as {excuse_type.name}" -msgstr "" +msgstr "Позначити Ñк {excuse_type.name}" #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:48 aleksis/apps/alsijil/tables.py:29 #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:53 aleksis/apps/alsijil/tables.py:78 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assignment_options.html:29 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Видалити" #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:68 msgid "{} asks you to check some class register entries." -msgstr "" +msgstr "{} проÑить тебе перевірити деÑкі запиÑи клаÑного журналу." #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:86 #, python-brace-format msgid "We have successfully sent notifications to {count_teachers} persons for {count_items} lessons." msgstr "" +"Ми надіÑлали ÑÐ¿Ð¾Ð²Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ {count_teachers} оÑіб щодо {count_items} уроків." #: aleksis/apps/alsijil/actions.py:92 msgid "Ask teacher to check data" -msgstr "" +msgstr "ПопроÑити Ð²Ñ‡Ð¸Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ²Ñ–Ñ€Ð¸Ñ‚Ð¸ дані" #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:12 msgid "Delete object" -msgstr "" +msgstr "Видалити об'єкт" #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:22 msgid "Set current groups" -msgstr "" +msgstr "Ð’Ñтановити поточні групи" #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:33 msgid "Reset personal note to defaults" -msgstr "" +msgstr "Скинути перÑональні нотатки на типові" #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:45 msgid "Ensure that there are no personal notes in cancelled lessons" -msgstr "" +msgstr "ПереконайтеÑÑ, щоб у ÑкаÑованих уроках не було оÑобиÑтих нотаток" #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:46 msgid "The personal note is related to a cancelled lesson." -msgstr "" +msgstr "У ÑкаÑованого уроку Ñ” пов'Ñзані оÑобиÑÑ‚Ñ– нотатки." #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:73 msgid "Ensure that 'groups_of_person' is set for every personal note" msgstr "" +"ПереконайтеÑÑ, що Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ñ— оÑобиÑтої нотатки уÑтановлені \"групи_оÑіб\"" #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:74 msgid "The personal note has no group in 'groups_of_person'." -msgstr "" +msgstr "Ð¦Ñ Ð¾ÑобиÑта нотатка не має групи у \"групі_оÑіб\"." #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:99 msgid "Ensure that there are no filled out lesson documentations on holidays" -msgstr "" +msgstr "ПереконайтеÑÑ, що на вихідні немає заповненого учбового матеріалу" #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:100 msgid "The lesson documentation is on holidays." -msgstr "" +msgstr "Цей учбовий матеріал Ñ” на вихідних." #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:133 msgid "Ensure that there are no filled out personal notes on holidays" -msgstr "" +msgstr "ПереконайтеÑÑ, що на вихідні немає заповнених оÑобиÑтих нотаток" #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:134 msgid "The personal note is on holidays." -msgstr "" +msgstr "Ці оÑобиÑÑ‚Ñ– нотатки Ñ” на вихідних." #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:162 msgid "Ensure that there are no excused personal notes without an absence" -msgstr "" +msgstr "ПереконайтеÑÑ, що немає оÑобиÑтих нотаток щодо поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· пропуÑків" #: aleksis/apps/alsijil/data_checks.py:163 msgid "The personal note is marked as excused, but not as absent." -msgstr "" +msgstr "Ð¦Ñ Ð¿ÐµÑ€Ñональна нотатка відмічена Ñк поÑÑненнÑ, але не Ñк пропуÑк." #: aleksis/apps/alsijil/filters.py:12 msgid "After" -msgstr "" +msgstr "ПіÑлÑ" #: aleksis/apps/alsijil/filters.py:13 msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Перед" #: aleksis/apps/alsijil/filters.py:14 aleksis/apps/alsijil/forms.py:302 #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:116 @@ -119,55 +123,55 @@ msgstr "" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:189 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:220 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Предмет" #: aleksis/apps/alsijil/filters.py:30 msgid "Tardiness is lower than" -msgstr "" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ–Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ½ÑˆÐµ ніж на" #: aleksis/apps/alsijil/filters.py:31 msgid "Tardiness is bigger than" -msgstr "" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ–Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±Ñ–Ð»ÑŒÑˆÐµ ніж на" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:47 msgid "Homework for the next lesson" -msgstr "" +msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð° на наÑтупний урок" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:73 aleksis/apps/alsijil/forms.py:214 #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:301 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:219 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Група" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:79 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:190 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:221 msgid "Teacher" -msgstr "" +msgstr "Викладач" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:96 msgid "You can't select a group and a teacher both." -msgstr "" +msgstr "Ви не можете обрати одночаÑно групу та викладача." #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:150 aleksis/apps/alsijil/forms.py:303 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:480 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:64 msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Дата початку" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:151 aleksis/apps/alsijil/forms.py:304 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:484 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:65 msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Дата закінченнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:152 msgid "Start period" -msgstr "" +msgstr "Початок уроків" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:153 msgid "End period" -msgstr "" +msgstr "Ð—Ð°ÐºÑ–Ð½Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ ÑƒÑ€Ð¾ÐºÑ–Ð²" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:154 aleksis/apps/alsijil/tables.py:117 #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:138 @@ -177,7 +181,7 @@ msgstr "" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:75 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:352 msgid "Absent" -msgstr "" +msgstr "ВідÑутній(-Ñ)" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:155 aleksis/apps/alsijil/tables.py:146 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:54 @@ -187,36 +191,36 @@ msgstr "" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:84 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:297 msgid "Excused" -msgstr "" +msgstr "ПоÑÑнено" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:157 aleksis/apps/alsijil/models.py:71 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:245 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:32 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:73 msgid "Excuse type" -msgstr "" +msgstr "Тип поÑÑненнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:162 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:34 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:94 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:354 msgid "Remarks" -msgstr "" +msgstr "ЗауваженнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:227 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register.html:9 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:63 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:28 msgid "Person" -msgstr "" +msgstr "ОÑоба" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:299 msgid "School term" -msgstr "" +msgstr "Ðавчальний рік" #: aleksis/apps/alsijil/forms.py:300 msgid "Has lesson documentation" -msgstr "" +msgstr "Має учбовий матеріал" #: aleksis/apps/alsijil/managers.py:88 aleksis/apps/alsijil/tables.py:130 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:176 @@ -228,55 +232,55 @@ msgstr "" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:455 #: aleksis/apps/alsijil/util/alsijil_helpers.py:315 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "ПодіÑ" #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:6 aleksis/apps/alsijil/preferences.py:9 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:16 msgid "Class register" -msgstr "" +msgstr "КлаÑний журнал" #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:16 msgid "Current lesson" -msgstr "" +msgstr "Поточний урок" #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:27 msgid "Current week" -msgstr "" +msgstr "Поточний тиждень" #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:38 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:5 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:8 msgid "My groups" -msgstr "" +msgstr "Мої групи" #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:49 msgid "My overview" -msgstr "" +msgstr "Мій оглÑд" #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:60 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/persons.html:5 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/persons.html:9 msgid "My students" -msgstr "" +msgstr "Мої Ñтуденти" #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:71 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:11 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:18 msgid "Assign group role" -msgstr "" +msgstr "Призначити роль групи" #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:82 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/all_objects.html:5 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/all_objects.html:8 msgid "All lessons" -msgstr "" +msgstr "УÑÑ– уроки" #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:93 aleksis/apps/alsijil/models.py:72 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/list.html:8 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/list.html:9 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:30 msgid "Excuse types" -msgstr "" +msgstr "Типи поÑÑнень" #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:104 aleksis/apps/alsijil/models.py:250 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:432 aleksis/apps/alsijil/tables.py:120 @@ -287,55 +291,55 @@ msgstr "" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:18 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:331 msgid "Extra marks" -msgstr "" +msgstr "Додаткові відмітки" #: aleksis/apps/alsijil/menus.py:115 msgid "Manage group roles" -msgstr "" +msgstr "ÐšÐµÑ€ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñми групи" #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:190 msgid "Can view week overview of group class register" -msgstr "" +msgstr "Може бачити клаÑний журнал групи за тиждень" #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:194 msgid "Can view lesson overview of group class register" -msgstr "" +msgstr "Може бачити клаÑний журнал групи за урок" #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:196 msgid "Can view all personal notes of a group" -msgstr "" +msgstr "Може бачити уÑÑ– оÑобиÑÑ‚Ñ– нотатки групи" #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:197 msgid "Can edit all personal notes of a group" -msgstr "" +msgstr "Може редагувати уÑÑ– оÑобиÑÑ‚Ñ– нотатки групи" #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:199 msgid "Can view all lesson documentation of a group" -msgstr "" +msgstr "Може бачити увеÑÑŒ учбовий матеріал групи" #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:202 msgid "Can edit all lesson documentation of a group" -msgstr "" +msgstr "Може редагувати увеÑÑŒ учбовий матеріал групи" #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:204 msgid "Can view full register of a group" -msgstr "" +msgstr "Може бачити клаÑний журнал групи без обмежень" #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:206 msgid "Can register an absence for all members of a group" -msgstr "" +msgstr "Може реєÑтрувати пропуÑки Ð´Ð»Ñ ÑƒÑÑ–Ñ… учаÑників групи" #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:208 msgid "Can assign a group role for this group" -msgstr "" +msgstr "Може призначати роль групи Ð´Ð»Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— групи" #: aleksis/apps/alsijil/model_extensions.py:209 msgid "Can register an absence for a person" -msgstr "" +msgstr "Може реєÑтрувати відÑутніÑÑ‚ÑŒ оÑоби" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:50 aleksis/apps/alsijil/models.py:419 msgid "Short name" -msgstr "" +msgstr "Коротке ім'Ñ" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:51 aleksis/apps/alsijil/models.py:420 #: aleksis/apps/alsijil/models.py:444 @@ -343,30 +347,32 @@ msgstr "" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:12 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:23 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Повне ім'Ñ" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:55 aleksis/apps/alsijil/tables.py:41 msgid "Count as absent" -msgstr "" +msgstr "КількіÑÑ‚ÑŒ відÑутніх" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:57 msgid "If checked, this excuse type will be counted as a missed lesson. If not checked,it won't show up in the absence report." msgstr "" +"Якщо відмічено, цей тип поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑƒÐ´Ðµ зарахований Ñк пропущений урок. Якщо " +"не відмічено, то без запиÑу у звіт відÑутноÑÑ‚Ñ–." #: aleksis/apps/alsijil/models.py:225 aleksis/apps/alsijil/models.py:324 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Рік" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:284 msgid "Personal note" -msgstr "" +msgstr "ОÑобиÑта нотатка" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:285 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:47 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:375 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:22 msgid "Personal notes" -msgstr "" +msgstr "ОÑобиÑÑ‚Ñ– нотатки" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:336 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:132 @@ -375,7 +381,7 @@ msgstr "" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/documentation.html:26 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:421 msgid "Lesson topic" -msgstr "" +msgstr "Тема уроку" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:337 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:133 @@ -384,7 +390,7 @@ msgstr "" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/documentation.html:34 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:422 msgid "Homework" -msgstr "" +msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð°" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:338 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:134 @@ -392,181 +398,192 @@ msgstr "" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:351 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/documentation.html:42 msgid "Group note" -msgstr "" +msgstr "Групова нотатка" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:385 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/documentation.html:17 msgid "Lesson documentation" -msgstr "" +msgstr "Учбовий матеріал" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:386 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:43 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:21 msgid "Lesson documentations" -msgstr "" +msgstr "Учбові матеріали" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:431 msgid "Extra mark" -msgstr "" +msgstr "Додаткова відмітка" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:445 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Іконка" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:446 msgid "Colour" -msgstr "" +msgstr "Колір" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:452 aleksis/apps/alsijil/models.py:467 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:62 msgid "Group role" -msgstr "" +msgstr "Роль групи" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:453 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:34 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/list.html:8 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/list.html:9 msgid "Group roles" -msgstr "" +msgstr "Ролі груп" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:457 msgid "Can assign group role" -msgstr "" +msgstr "Може призначати роль групи" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:473 msgid "Assigned person" -msgstr "" +msgstr "Призначена оÑоба" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:478 aleksis/apps/alsijil/tables.py:105 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:128 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:246 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:326 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Групи" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:485 msgid "Can be left empty if end date is not clear yet" -msgstr "" +msgstr "Якщо немає точної кінцевої дати, можна залишити порожнім" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:500 msgid "Group role assignment" -msgstr "" +msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– групи" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:501 msgid "Group role assignments" -msgstr "" +msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– групи" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:508 msgid "Can view lesson overview" -msgstr "" +msgstr "Може бачити оглÑд уроку" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:509 msgid "Can view week overview" -msgstr "" +msgstr "Може бачити оглÑд тижнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:510 msgid "Can view full register" -msgstr "" +msgstr "Може бачити повний журнал" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:511 msgid "Can register absence" -msgstr "" +msgstr "Може реєÑтрувати пропуÑк" #: aleksis/apps/alsijil/models.py:512 msgid "Can list all personal note filters" -msgstr "" +msgstr "Може бачити уÑÑ– фільтри оÑобиÑтих нотаток" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:17 msgid "Block adding personal notes for cancelled lessons" -msgstr "" +msgstr "Блокувати Ð´Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¾ÑобиÑтих нотаток до ÑкаÑованих уроків" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:25 msgid "Allow users to view their own personal notes" -msgstr "" +msgstr "Дозволити кориÑтувачам переглÑдати влаÑні оÑобиÑÑ‚Ñ– нотатки" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:34 msgid "Allow primary group owners to register future absences for students in their groups" msgstr "" +"Дозволити влаÑникам оÑновних груп реєÑтрувати майбутні пропуÑки Ñтудентів у " +"Ñ—Ñ… групах" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:43 msgid "Allow original teachers to edit their lessons although they are substituted" msgstr "" +"Дозволити початковим викладачам навіть піÑÐ»Ñ Ñ—Ñ… заміни редагувати Ñвої уроки" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:52 msgid "Carry over data from first lesson period to the following lesson periods in lessons over multiple periods" msgstr "" +"ПереноÑити дані з першого уроку в розкладі на поточні уроки через декілька " +"уроків" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:55 msgid "This will carry over data only if the data in the following periods are empty." -msgstr "" +msgstr "Це перенеÑе дані лише в тому разі, коли в поточних уроках даних немає." #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:63 msgid "Carry over personal notes to all following lesson periods on the same day." -msgstr "" +msgstr "ПереноÑити оÑобиÑÑ‚Ñ– нотатки до вÑÑ–Ñ… наÑтупних уроків того ж днÑ." #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:72 msgid "Allow teachers to open lesson periods on the same day and not just at the beginning of the period" msgstr "" +"Дозволити викладачам відкривати уроки того Ñамого Ð´Ð½Ñ Ñ– не лише на початку " +"уроків" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:76 msgid "Lessons in the past are not affected by this setting, you can open them whenever you want." msgstr "" +"Ці Ð½Ð°Ð»Ð°ÑˆÑ‚ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ впливають на минулі уроки. Ви можете відкривати Ñ—Ñ… " +"будь-коли." #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:85 msgid "Allow teachers to add data for lessons in holidays" msgstr "" +"Дозволити викладачам додавати навчальний матеріал (дані Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ€Ð¾ÐºÑ–Ð²) на " +"вихідних" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:94 msgid "Allow group owners to assign group roles to the parents of the group's members" -msgstr "" +msgstr "Дозволити влаÑникам груп призначати ролі груп батькам учаÑників груп" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:103 msgid "Show assigned group roles in week view" -msgstr "" +msgstr "Показати призначені ролі груп у тижневому оглÑді" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:104 msgid "Only week view of groups" -msgstr "" +msgstr "Лише тижневі оглÑди груп" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:112 msgid "Show assigned group roles in lesson view" -msgstr "" +msgstr "Показати призначені ролі груп в оглÑді уроку" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:122 msgid "Items per page in lessons table" -msgstr "" +msgstr "КількіÑÑ‚ÑŒ запиÑів у розкладі на Ñторінку" #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:126 msgid "Each page must show at least one item." -msgstr "" +msgstr "Кожна Ñторінка повинна мати принаймні один запиÑ." #: aleksis/apps/alsijil/preferences.py:134 msgid "Filter lessons by existence of their lesson documentation on default" -msgstr "" +msgstr "Типово фільтувати уроки за наÑвніÑÑ‚ÑŽ у них учбового матеріалу" #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:23 aleksis/apps/alsijil/tables.py:47 #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:72 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assignment_options.html:13 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Редагувати" #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:96 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:348 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:99 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:21 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:126 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Урок" #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:111 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:131 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:257 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:336 msgid "Teachers" -msgstr "" +msgstr "Викладачі" #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:118 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:160 @@ -576,16 +593,16 @@ msgstr "" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:114 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:323 msgid "Tardiness" -msgstr "" +msgstr "ЗапізненнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:119 msgid "Excuse" -msgstr "" +msgstr "ПоÑÑненнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/tables.py:156 #, python-brace-format msgid "{value}' late" -msgstr "" +msgstr "{value}' затримка" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register.html:5 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register.html:6 @@ -593,12 +610,12 @@ msgstr "" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:385 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:138 msgid "Register absence" -msgstr "" +msgstr "РеєÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð²Ñ–Ð´ÑутноÑÑ‚Ñ–" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:5 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:6 msgid "Confirm: Register absence" -msgstr "" +msgstr "ПідтвердженнÑ: РеєÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð²Ñ–Ð´ÑутноÑÑ‚Ñ–" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:10 msgid "" @@ -606,6 +623,9 @@ msgid "" " Do you really want to register the following absence?\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ви дійÑно хочете зареєÑтрувати цей пропуÑк?\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:26 msgid "" @@ -614,11 +634,15 @@ msgid "" " please double check the correctness of your entry.\n" " " msgstr "" +"\n" +" ОÑкільки пропуÑк більше одного днÑ,\n" +" переконайтеÑÑ, будь лаÑка, двічі у точноÑÑ‚Ñ– вашого запиÑу.\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:35 #, python-format msgid " %(count)s affected lessons " -msgstr "" +msgstr " %(count)s залежних уроків " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:40 msgid "" @@ -626,25 +650,29 @@ msgid "" " There are no affected lessons. Registering this absence won't have any effect.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Залежних уроків немає. РеєÑÑ‚Ñ€Ð°Ñ†Ñ–Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑку ні на що не " +"впливає.\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:57 msgid "Reset status to 'not absent'" -msgstr "" +msgstr "Скинути ÑÑ‚Ð°Ñ‚ÑƒÑ Ð½Ð° 'не відÑутній'" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/absences/register_confirm.html:79 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "СкаÑувати" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:21 msgid "Students" -msgstr "" +msgstr "Студенти" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:35 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:76 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:78 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:90 msgid "Students list" -msgstr "" +msgstr "СпиÑок Ñтудентів" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:39 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:82 @@ -656,12 +684,12 @@ msgstr "" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/students_list.html:35 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:6 msgid "Week view" -msgstr "" +msgstr "Тижневий оглÑд" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:45 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:90 msgid "Roles" -msgstr "" +msgstr "Ролі" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:51 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:98 @@ -672,52 +700,52 @@ msgstr "" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:82 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:97 msgid "Generate printout" -msgstr "" +msgstr "Підготувати Ð´Ð»Ñ Ð´Ñ€ÑƒÐºÑƒ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:59 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:104 msgid "No groups available." -msgstr "" +msgstr "Групи не доÑтупні." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/groups.html:71 msgid "students" -msgstr "" +msgstr "Ñтуденти" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:5 msgid "Lesson" -msgstr "" +msgstr "Урок" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:28 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:27 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "ОÑоби" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:36 msgid "Seating plan" -msgstr "" +msgstr "План розміщеннÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:46 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:94 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Попередній" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:54 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "Ще" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:87 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:93 msgid "My previous lesson" -msgstr "" +msgstr "Мій попередній урок" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:98 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:104 msgid "My next lesson" -msgstr "" +msgstr "Мій наÑтупний урок" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:105 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "ÐаÑтупний" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/lesson.html:161 msgid "" @@ -725,15 +753,18 @@ msgid "" " This lesson overlaps with holidays and can't be edited.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Цей урок перекриває вихідні Ñ– його не можна редагувати.\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:10 msgid "Class register: person" -msgstr "" +msgstr "КлаÑний журнал: оÑоба" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:18 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/students_list.html:10 msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Ðазад" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:22 #, python-format @@ -742,39 +773,42 @@ msgid "" " Class register overview for %(person)s\n" " " msgstr "" +"\n" +" ОглÑд клаÑного журналу Ð´Ð»Ñ %(person)s\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:50 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "СтатиÑтика" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:65 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:344 msgid "Relevant personal notes" -msgstr "" +msgstr "Відповідні оÑобиÑÑ‚Ñ– нотатки" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:68 msgid "Filter personal notes" -msgstr "" +msgstr "Фільтрувати оÑобиÑÑ‚Ñ– нотатки" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:73 msgid "Clear all filters" -msgstr "" +msgstr "ОчиÑтити фільтри" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:76 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Закрити" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:79 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Фільтри" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:91 msgid "Filter results" -msgstr "" +msgstr "Результат фільтрів" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:119 msgid "Statistics on absences, tardiness and remarks" -msgstr "" +msgstr "СтатиÑтика пропуÑків, запізнень та зауважень" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:128 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:10 @@ -783,39 +817,39 @@ msgstr "" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:80 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:291 msgid "Absences" -msgstr "" +msgstr "ВідÑутноÑÑ‚Ñ–" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:132 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:138 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:296 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:302 msgid "thereof" -msgstr "" +msgstr "отже" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:140 msgid "Without Excuse Type" -msgstr "" +msgstr "Без Типу ПоÑÑненнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/person.html:150 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:102 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:81 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:313 msgid "Unexcused" -msgstr "" +msgstr "Ðеобґрунтоване" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/students_list.html:5 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/students_list.html:12 #, python-format msgid "Students list: %(group)s" -msgstr "" +msgstr "СпиÑок Ñтудентів: %(group)s" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:54 msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Обрати" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:62 msgid "Toggle filters" -msgstr "" +msgstr "Перемикнути фільтри" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:69 #, python-format @@ -823,31 +857,33 @@ msgid "" "CW %(week)s:\n" " %(instance)s" msgstr "" +"ТЖ %(week)s:\n" +" %(instance)s" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:293 msgid "Unfold" -msgstr "" +msgstr "Розгорнути" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:360 msgid "Visit lesson overview" -msgstr "" +msgstr "ПереглÑд Ð²Ñ–Ð´Ð²Ñ–Ð´ÑƒÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑƒÑ€Ð¾ÐºÑƒ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:398 msgid "unexcused" -msgstr "" +msgstr "непоÑÑнене" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:401 msgid "Summed up tardiness" -msgstr "" +msgstr "Сумарні запізненнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:404 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:117 msgid "Count of tardiness" -msgstr "" +msgstr "КількіÑÑ‚ÑŒ запізень" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:436 msgid "No lessons available" -msgstr "" +msgstr "Ðемає доÑтупних уроків" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/class_register/week_view.html:439 msgid "" @@ -855,17 +891,20 @@ msgid "" " There are no lessons for the selected group or teacher in this week.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ð”Ð»Ñ Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð½Ð¾Ñ— групи або викладача на цьому тижні уроків немає.\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/create.html:6 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/create.html:7 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/list.html:18 msgid "Create excuse type" -msgstr "" +msgstr "Створити тип поÑÑненнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/edit.html:6 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/edit.html:7 msgid "Edit excuse type" -msgstr "" +msgstr "Редагувати тип поÑÑненнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/excuse_type/warning.html:4 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/warning.html:4 @@ -875,74 +914,80 @@ msgid "" " Don't use this to create a default excuse or if you don't divide between different types of excuse.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ð¦Ñ Ñ„ÑƒÐ½ÐºÑ†Ñ–Ñ Ð²Ð¸ÐºÐ¾Ñ€Ð¸ÑтовуєтьÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð»ÑŒÑ‚ÐµÑ€Ð½Ð°Ñ‚Ð¸Ð² до типового " +"поÑÑненнÑ, Ñке додатково буде враховане.\n" +" Ðе кориÑтуйтеÑÑ Ñ†Ð¸Ð¼ Ð´Ð»Ñ ÑÑ‚Ð²Ð¾Ñ€ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ‚Ð¸Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ Ñкщо не " +"розділÑєте на типи поÑÑнень.\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/create.html:6 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/create.html:7 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/list.html:14 msgid "Create extra mark" -msgstr "" +msgstr "Створити додаткову позначку" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/edit.html:6 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/extra_mark/edit.html:7 msgid "Edit extra mark" -msgstr "" +msgstr "Редагувати додаткову позначку" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:9 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:16 #, python-format msgid "Assign group role for %(group)s" -msgstr "" +msgstr "Призначити роль групи Ð´Ð»Ñ %(group)s" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assign.html:34 msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Призначити" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:9 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:12 #, python-format msgid "Group roles for %(group)s" -msgstr "" +msgstr "Ролі груп Ð´Ð»Ñ %(group)s" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:28 msgid "Back to my groups" -msgstr "" +msgstr "Ðазад до моїх груп" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:36 msgid "Assign a role to a person" -msgstr "" +msgstr "Призначити роль оÑобі" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:45 msgid "Current roles" -msgstr "" +msgstr "Поточні ролі" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:48 msgid "All assignments" -msgstr "" +msgstr "УÑÑ– призначеннÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:66 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:83 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Дії" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/create.html:6 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/create.html:7 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/list.html:16 msgid "Create group role" -msgstr "" +msgstr "Створити роль групи" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/edit.html:6 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/edit.html:7 msgid "Edit group role" -msgstr "" +msgstr "Редагувати роль групи" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/edit_assignment.html:7 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/edit_assignment.html:8 msgid "Edit group role assignment" -msgstr "" +msgstr "Редагувати Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– групи" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assigned_roles.html:31 msgid "No one assigned." -msgstr "" +msgstr "Ðіхто не призначений." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assigned_roles.html:41 msgid "" @@ -951,14 +996,20 @@ msgid "" " corresponding person.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ви можете отримати деÑкі додаткові дії Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð¾Ð³Ð¾ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– " +"групи піÑÐ»Ñ ÐºÐ»Ñ–ÐºÑƒ\n" +" на ім'Ñ Ð²Ñ–Ð´Ð¿Ð¾Ð²Ñ–Ð´Ð½Ð¾Ñ— оÑоби.\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/group_role/partials/assignment_options.html:21 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Стоп" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/notifications/check.html:1 msgid "Please check if the following class register entries are complete and correct:" msgstr "" +"Перевірте, будь лаÑка, чи ці запиÑи клаÑного журналу повні та правильні:" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/absences.html:6 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:22 @@ -966,7 +1017,7 @@ msgstr "" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:50 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:139 msgid "(e)" -msgstr "" +msgstr "(п)" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/absences.html:6 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:14 @@ -974,51 +1025,51 @@ msgstr "" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:56 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:143 msgid "(u)" -msgstr "" +msgstr "(н)" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:4 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Легенда" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:7 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:71 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Загальне" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:10 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:137 msgid "(a)" -msgstr "" +msgstr "(в)" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:14 msgid "Unexcused absences" -msgstr "" +msgstr "Ðеобґрунтовані пропуÑки" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:18 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:26 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:49 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:138 msgid "Sum (e)" -msgstr "" +msgstr "Сума (п)" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:18 msgid "Sum of excused absences" -msgstr "" +msgstr "КількіÑÑ‚ÑŒ пропуÑків з поÑÑненнÑм" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:22 msgid "Regular excused absences" -msgstr "" +msgstr "РегулÑрні поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð¿ÑƒÑків" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/legend.html:41 msgid "Excuse types (not counted as absent)" -msgstr "" +msgstr "Типи поÑÑнень (не враховані Ñк пропуÑки)" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/heading.html:28 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/heading.html:42 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:7 #, python-format msgid "%(period)s. period" -msgstr "" +msgstr "%(period)s. урок" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/heading.html:31 #, python-format @@ -1027,12 +1078,15 @@ msgid "" " %(period_from)s.–%(period_to)s. period\n" " " msgstr "" +"\n" +" %(period_from)s.–%(period_to)s. уроки\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/prev_next.html:8 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:10 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:136 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Зберегти" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/prev_next.html:19 #, python-format @@ -1041,6 +1095,9 @@ msgid "" " Previous %(subject)s lesson\n" " " msgstr "" +"\n" +" Попередній урок %(subject)s\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/prev_next.html:30 #, python-format @@ -1049,38 +1106,41 @@ msgid "" " Next %(subject)s lesson\n" " " msgstr "" +"\n" +" ÐаÑтупний урок %(subject)s\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/more.html:13 msgid "Change history" -msgstr "" +msgstr "Змінити Ñ–Ñторію" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/notes.html:59 msgid "Tardiness (in m)" -msgstr "" +msgstr "Ð—Ð°Ð¿Ñ–Ð·Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ (хв)" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:6 msgid "Overview: Previous lesson" -msgstr "" +msgstr "ОглÑд: Попередній урок" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:13 msgid "Lesson topic of previous lesson:" -msgstr "" +msgstr "Тема попереднього уроку:" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:20 msgid "Homework for this lesson:" -msgstr "" +msgstr "Ð”Ð¾Ð¼Ð°ÑˆÐ½Ñ Ñ€Ð¾Ð±Ð¾Ñ‚Ð° на цей урок:" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:27 msgid "Group notes for previous lesson:" -msgstr "" +msgstr "Ðотатки групи на попередньому уроці:" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:34 msgid "Absent persons:" -msgstr "" +msgstr "ВідÑутні:" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/previous_lesson.html:41 msgid "Late persons:" -msgstr "" +msgstr "ЗапізнилиÑÑ:" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:8 #, python-format @@ -1088,6 +1148,8 @@ msgid "" "Seating plan for %(group)s in\n" " %(room)s" msgstr "" +"План Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ %(group)s у\n" +" %(room)s" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:14 #, python-format @@ -1097,18 +1159,23 @@ msgid "" " If you want, you can take it over for your group and then customize it.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Цей план Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð·Ñтий із батьківÑької групи %(child_group)s." +"\n" +" При необхідноÑÑ‚Ñ–, Ви можете його налаштувати під Ñвою групу.\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:30 msgid "Edit seating plan" -msgstr "" +msgstr "Редагувати план розміщеннÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:37 msgid "Copy plan and edit" -msgstr "" +msgstr "Скопіювати план та відредагувати" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:56 msgid "There is no seating plan for this lesson." -msgstr "" +msgstr "Ð”Ð»Ñ Ñ†ÑŒÐ¾Ð³Ð¾ уроку немає плану розміщеннÑ." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:64 #, python-format @@ -1117,6 +1184,10 @@ msgid "" " Create a new seating plan for %(group)s (%(subject)s) in %(room)s\n" " " msgstr "" +"\n" +" Створити новий план Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ %(group)s (%(subject)s) у " +"%(room)s\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson/tabs/seating_plan.html:78 #, python-format @@ -1125,87 +1196,90 @@ msgid "" " Create a new seating plan for %(group)s in %(room)s\n" " " msgstr "" +"\n" +" Створити новий план Ñ€Ð¾Ð·Ð¼Ñ–Ñ‰ÐµÐ½Ð½Ñ %(group)s у %(room)s\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:6 msgid "Data complete" -msgstr "" +msgstr "Дані заповнені" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:17 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:30 msgid "Missing data" -msgstr "" +msgstr "Дані відÑутні" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:19 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:32 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Ð’ очікуванні" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:28 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:466 msgid "Lesson cancelled" -msgstr "" +msgstr "Урок ÑкаÑований" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/lesson_status.html:34 msgid "Substitution" -msgstr "" +msgstr "Заміна" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/objects_table.html:4 msgid "Lesson filter" -msgstr "" +msgstr "Фільтр уроків" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/objects_table.html:9 msgid "Update filters" -msgstr "" +msgstr "Оновити фільтри" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/objects_table.html:22 msgid "Lesson table" -msgstr "" +msgstr "Розклад уроків" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/objects_table.html:31 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Виконати" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:6 msgid "No students available." -msgstr "" +msgstr "Ðемає доÑтупних Ñтудентів." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:13 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:24 msgid "Primary group" -msgstr "" +msgstr "ОÑновна група" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:15 msgid "Uncounted Absences" -msgstr "" +msgstr "Ðевраховані пропуÑки" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:48 msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Сума" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:90 msgid "Regular excused" -msgstr "" +msgstr "РегулÑрні поÑÑненнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:130 msgid "Show more details" -msgstr "" +msgstr "Показати більш детально" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:131 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Деталі" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:6 msgid "Class register:" -msgstr "" +msgstr "КлаÑний журнал:" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:26 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:59 msgid "Owners" -msgstr "" +msgstr "ВлаÑники" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:30 msgid "Printed on" -msgstr "" +msgstr "Ðадруковано" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:38 msgid "" @@ -1215,6 +1289,11 @@ msgid "" " System.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ð¦Ñ Ñ€Ð¾Ð·Ð´Ñ€ÑƒÐºÑ–Ð²ÐºÐ° зроблена Ð´Ð»Ñ Ð°Ñ€Ñ…Ñ–Ð²Ð½Ð¸Ñ… потреб. ОÑновна копіÑ\n" +" цього клаÑного журналу зберігаєтьÑÑ Ð² навчальній інформаційній\n" +" ÑиÑтемі AlekSIS.\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:45 msgid "" @@ -1224,6 +1303,11 @@ msgid "" " school.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Копії цього клаÑного журналу, в Ñ‚.ч. цифрові та друковані, повинні\n" +" зберігатиÑÑ Ð»Ð¸ÑˆÐµ вÑередині навчального закладу та/або на приÑтроÑÑ…,\n" +" дозволених адмініÑтрацією цього навчального закладу.\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:52 msgid "" @@ -1232,207 +1316,211 @@ msgid "" " well as the correctness of this printout.\n" " " msgstr "" +"\n" +" ВлаÑник групи та директор погоджують зазначене вище, \n" +" а також правильніÑÑ‚ÑŒ цієї роздруківки.\n" +" " #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:62 msgid "Headteacher" -msgstr "" +msgstr "Директор" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:69 msgid "Abbreviations" -msgstr "" +msgstr "СкороченнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:78 msgid "Late" -msgstr "" +msgstr "ЗапізненнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:89 msgid "Custom excuse types" -msgstr "" +msgstr "КориÑтувацькі типи поÑÑнень" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:101 msgid "Custom excuse types (not counted as absent)" -msgstr "" +msgstr "КориÑтувацькі типи поÑÑнень (не враховані Ñк пропуÑки)" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:113 msgid "Available extra marks" -msgstr "" +msgstr "ДоÑтупні додаткові відмітки" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:127 msgid "Persons in group" -msgstr "" +msgstr "ОÑоби в групі" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:132 msgid "No." -msgstr "" +msgstr "â„–" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:133 msgid "Last name" -msgstr "" +msgstr "Прізвище" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:134 msgid "First name" -msgstr "" +msgstr "Ім'Ñ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:135 msgid "Sex" -msgstr "" +msgstr "Стать" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:136 msgid "Date of birth" -msgstr "" +msgstr "Дата народженнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:147 msgid "(b)" -msgstr "" +msgstr "(з)" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:184 msgid "Teachers and lessons in group" -msgstr "" +msgstr "Викладачі та уроки в групі" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:191 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:222 msgid "Lesson start" -msgstr "" +msgstr "Початок уроку" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:192 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:223 msgid "Lesson end" -msgstr "" +msgstr "Кінець уроку" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:193 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:224 msgid "Per week" -msgstr "" +msgstr "Ðа тиждень" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:214 msgid "Teachers and lessons in child groups" -msgstr "" +msgstr "Викладачі та уроки у підлеглих групах" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:247 msgid "Personal overview" -msgstr "" +msgstr "ОÑобиÑтий оглÑд" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:249 msgid "Contact details" -msgstr "" +msgstr "Контактні дані" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:288 msgid "Absences and tardiness" -msgstr "" +msgstr "ПропуÑки та запізненнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:303 msgid "Without excuse type" -msgstr "" +msgstr "Без типу поÑÑненнÑ" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:349 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:419 msgid "Pe." -msgstr "" +msgstr "Ур." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:350 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:420 msgid "Subj." -msgstr "" +msgstr "Предм." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:351 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:424 msgid "Te." -msgstr "" +msgstr "Вч." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:353 msgid "Tard." -msgstr "" +msgstr "Зап." #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:381 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Так" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:386 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:484 #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:499 msgid "e" -msgstr "" +msgstr "п" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:413 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Тиждень" #: aleksis/apps/alsijil/templates/alsijil/print/full_register.html:423 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Ðотатки" #: aleksis/apps/alsijil/views.py:118 msgid "You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in progress." -msgstr "" +msgstr "Ðбо Ви обрали неправильний урок, або зараз уроку немає." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:151 msgid "You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the future." -msgstr "" +msgstr "Вам не дозволено Ñтворювати учбові матеріали Ð´Ð»Ñ ÑƒÑ€Ð¾ÐºÑƒ у майбутньому." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:266 msgid "The lesson documentation has been saved." -msgstr "" +msgstr "Учбовий матеріал збережений." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:300 msgid "The personal notes have been saved." -msgstr "" +msgstr "ОÑобиÑÑ‚Ñ– нотатки збережені." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1079 msgid "The absence has been saved." -msgstr "" +msgstr "ПропуÑк збережений." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1100 msgid "The personal note has been deleted." -msgstr "" +msgstr "ОÑобиÑта нотатка видалена." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1122 msgid "The extra mark has been created." -msgstr "" +msgstr "Додаткова позначка Ñторена." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1134 msgid "The extra mark has been saved." -msgstr "" +msgstr "Додаткова позначка збережена." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1145 msgid "The extra mark has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Додаткова позначка видалена." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1166 msgid "The excuse type has been created." -msgstr "" +msgstr "Тип поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ñтворений." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1178 msgid "The excuse type has been saved." -msgstr "" +msgstr "Тип поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð·Ð±ÐµÑ€ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ð¹." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1189 msgid "The excuse type has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Тип поÑÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²Ð¸Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1210 msgid "The group role has been created." -msgstr "" +msgstr "Роль групи Ñтворена." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1222 msgid "The group role has been saved." -msgstr "" +msgstr "Роль групи збережена." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1233 msgid "The group role has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Роль групи видалена." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1266 aleksis/apps/alsijil/views.py:1298 msgid "The group role has been assigned." -msgstr "" +msgstr "Роль групи призначена." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1317 msgid "The group role assignment has been saved." -msgstr "" +msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– групи збережене." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1338 msgid "The group role assignment has been stopped." -msgstr "" +msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– групи зупинене." #: aleksis/apps/alsijil/views.py:1351 msgid "The group role assignment has been deleted." -msgstr "" +msgstr "ÐŸÑ€Ð¸Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ€Ð¾Ð»Ñ– групи видалене."