From 1914313fdd1077f2329a5f62d823690bb832f877 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Serhii Horichenko <m@sgg.im>
Date: Fri, 10 Jun 2022 21:37:22 +0000
Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (159 of 159 strings)

Translation: AlekSIS/AlekSIS-App-Chronos
Translate-URL: https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-chronos/ru/
---
 .../chronos/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po   | 271 ++++++++++--------
 1 file changed, 144 insertions(+), 127 deletions(-)

diff --git a/aleksis/apps/chronos/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/aleksis/apps/chronos/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
index 3516a334..09848f71 100644
--- a/aleksis/apps/chronos/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/aleksis/apps/chronos/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
@@ -287,224 +287,227 @@ msgstr "Окончание уроков"
 
 #: aleksis/apps/chronos/models.py:780
 msgid "Unknown absence"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствие без уважительной причины"
 
 #: aleksis/apps/chronos/models.py:786
 msgid "Absence"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствие"
 
 #: aleksis/apps/chronos/models.py:787
 msgid "Absences"
-msgstr ""
+msgstr "Пропуски"
 
 #: aleksis/apps/chronos/models.py:798
 msgid "Date of exam"
-msgstr ""
+msgstr "Дата экзамена"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:812 aleksis/apps/chronos/models.py:826
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:1059 aleksis/apps/chronos/models.py:814
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:828 aleksis/apps/chronos/models.py:1061
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:814 aleksis/apps/chronos/models.py:828
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:1061
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Название"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:819 aleksis/apps/chronos/models.py:821
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:821
 msgid "Exam"
-msgstr ""
+msgstr "Экзамен"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:820 aleksis/apps/chronos/models.py:822
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:822
 msgid "Exams"
-msgstr ""
+msgstr "Экзамены"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:829 aleksis/apps/chronos/models.py:831
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:831
 msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Комментарии"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:868 aleksis/apps/chronos/models.py:870
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:870
 msgid "Holiday"
-msgstr ""
+msgstr "Выходной"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:869 aleksis/apps/chronos/models.py:871
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:871
 msgid "Holidays"
-msgstr ""
+msgstr "Выходные"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:883 aleksis/apps/chronos/models.py:964
 #: aleksis/apps/chronos/models.py:885 aleksis/apps/chronos/models.py:966
 msgid "Supervision area"
-msgstr ""
+msgstr "Зона контроля"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:884 aleksis/apps/chronos/models.py:886
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:886
 msgid "Supervision areas"
-msgstr ""
+msgstr "Зоны контроля"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:901 aleksis/apps/chronos/models.py:903
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:903
 msgid "Time period after break starts"
-msgstr ""
+msgstr "Учёба после перерыва начинается"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:909 aleksis/apps/chronos/models.py:911
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:911
 msgid "Time period before break ends"
-msgstr ""
+msgstr "Учёба перед перерывом заканчивается"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:949 aleksis/apps/chronos/models.py:968
 #: aleksis/apps/chronos/models.py:951 aleksis/apps/chronos/models.py:970
 msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "Перерыв"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:950 aleksis/apps/chronos/models.py:952
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:952
 msgid "Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Перерывы"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:1005 aleksis/apps/chronos/models.py:1018
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:1007 aleksis/apps/chronos/models.py:1020
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/subs/subject.html:23
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/supervision.html:15
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:1007 aleksis/apps/chronos/models.py:1020
 msgid "Supervision"
-msgstr ""
+msgstr "Контроль"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:1006 aleksis/apps/chronos/models.py:1008
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:1008
 msgid "Supervisions"
-msgstr ""
+msgstr "Контроли"
 
 #: aleksis/apps/chronos/models.py:1016
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:1048 aleksis/apps/chronos/models.py:1050
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:1050
 msgid "Supervision substitution"
-msgstr ""
+msgstr "Замена контроля"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:1049 aleksis/apps/chronos/models.py:1051
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:1051
 msgid "Supervision substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Замены контроля"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:1067 aleksis/apps/chronos/models.py:1069
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:1069
 msgid "Start time period"
-msgstr ""
+msgstr "Начало урока"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:1073 aleksis/apps/chronos/models.py:1075
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:1075
 msgid "End time period"
-msgstr ""
+msgstr "Конец урока"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:1087 aleksis/apps/chronos/models.py:1089
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:1089
 #, python-brace-format
 msgid "Event {pk}"
-msgstr ""
+msgstr "Событие {pk}"
 
 #: aleksis/apps/chronos/models.py:1174
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/subs/subject.html:27
 msgid "Event"
 msgstr "Событие"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:1173 aleksis/apps/chronos/models.py:1175
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:1175
 msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "События"
 
 #: aleksis/apps/chronos/models.py:1221
 msgid "Related exam"
 msgstr ""
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:1251 aleksis/apps/chronos/models.py:1244
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:1244
 msgid "Extra lesson"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный урок"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:1252 aleksis/apps/chronos/models.py:1245
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:1245
 msgid "Extra lessons"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительные уроки"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:1264 aleksis/apps/chronos/models.py:1257
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:1257
 msgid "Number of days shown in the plan"
-msgstr ""
+msgstr "Количество дней для отображения в плане"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:1268 aleksis/apps/chronos/models.py:1261
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:1261
 msgid "Show header box"
-msgstr ""
+msgstr "Показать заголовок"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:1269 aleksis/apps/chronos/preferences.py:61
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:1262
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:1262 aleksis/apps/chronos/preferences.py:61
 msgid "The header box shows affected teachers/groups."
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок отображает преподавателей/группы, на которых влияет."
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:1276 aleksis/apps/chronos/models.py:1269
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:1269
 msgid "Revision which triggered the last update"
-msgstr ""
+msgstr "Ревизия, которая вызвала последнее обновление"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:1337 aleksis/apps/chronos/models.py:1330
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:1330
 msgid "Automatic plan"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматический план"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:1338 aleksis/apps/chronos/models.py:1331
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:1331
 msgid "Automatic plans"
-msgstr ""
+msgstr "Автоматические планы"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:1352 aleksis/apps/chronos/models.py:1345
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:1345
 msgid "Can view all room timetables"
-msgstr ""
+msgstr "Может просматривать расписания всех комнат"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:1353 aleksis/apps/chronos/models.py:1346
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:1346
 msgid "Can view all group timetables"
-msgstr ""
+msgstr "Может просматривать расписания всех групп"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:1354 aleksis/apps/chronos/models.py:1347
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:1347
 msgid "Can view all person timetables"
-msgstr ""
+msgstr "Может просматривать расписания всех людей"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:1355 aleksis/apps/chronos/models.py:1348
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:1348
 msgid "Can view timetable overview"
-msgstr ""
+msgstr "Может просматривать общее расписание"
 
-#: aleksis/apps/chronos/models.py:1356 aleksis/apps/chronos/models.py:1349
+#: aleksis/apps/chronos/models.py:1349
 msgid "Can view all lessons per day"
-msgstr ""
+msgstr "Может просматривать все уроки за день"
 
 #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:18
 msgid "Use parent groups in timetable views"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать родительские группы в обзорах расписания"
 
 #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:20
 msgid ""
 "If an lesson or substitution has only one group and this group has parent "
 "groups, show the parent groups instead of the original group."
 msgstr ""
+"Если у урока или у замены только одна группа и у этой группы есть "
+"родительские группы, отображать их вместо оригинальной группы."
 
 #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:31
 msgid "Shorten groups in timetable views"
-msgstr ""
+msgstr "Сокращать группы в обзорах расписания"
 
 #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:32
 msgid "If there are more groups than the set limit, they will be collapsed."
 msgstr ""
+"Если количество групп больше установленного лимита, они будут сгруппированы."
 
 #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:40
 msgid "Limit of groups for shortening of groups"
-msgstr ""
+msgstr "Лимит количества групп для сокращения групп"
 
 #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:42
 msgid ""
 "If an user activates shortening of groups,they will be collapsed if there "
 "are more groups than this limit."
 msgstr ""
+"Если пользователь активирует сокращение групп и количество больше "
+"установленного лимита, они группируются."
 
 #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:52
 msgid "Number of days shown on substitutions print view"
-msgstr ""
+msgstr "Количество дней для отображения в печатном виде замен"
 
 #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:60
 msgid "Show header box in substitution views"
-msgstr ""
+msgstr "Отображать заголовок в обзоре замен"
 
 #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:70
 msgid ""
 "Show parent groups in header box in substitution views instead of original "
 "groups"
 msgstr ""
+"В заголовке обзора замен отображать родительские группы вместо оригинальных"
 
 #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:79
 msgid ""
 "How many days in advance users should be notified about timetable changes?"
 msgstr ""
+"За сколько дней до изменений в расписании необходимо уведомлять "
+"пользователей?"
 
 #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:87
 msgid "Time for sending notifications about timetable changes"
-msgstr ""
+msgstr "Время для отправки уведомлений об изменениях в расписании"
 
 #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:90
 msgid ""
@@ -512,41 +515,42 @@ msgid ""
 "period configured above. All other notifications affecting the next days are "
 "sent immediately."
 msgstr ""
+"Это используется только для планирования уведомлений, которые не влияют на "
+"время уроков, настроенных выше. Все другие уведомления, которые влияют на "
+"ближайшие дни, отправляются незамедлительно."
 
 #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:101
 #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:109
 msgid "Send notifications for current timetable changes"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить уведомления о текущих изменениях в расписании"
 
 #: aleksis/apps/chronos/tables.py:41
 msgid "Substitution"
-msgstr ""
+msgstr "Замена"
 
 #: aleksis/apps/chronos/tables.py:43
 msgid "Manage substitution"
-msgstr ""
+msgstr "Управление заменами"
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/all.html:25
 msgid "No teachers timetables available."
-msgstr ""
+msgstr "Расписания преподавателей недоступны."
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/all.html:39
 msgid "No group timetables available."
-msgstr ""
+msgstr "Расписания групп недоступны."
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/all.html:53
 msgid "No room timetables available."
-msgstr ""
+msgstr "Расписания комнат недоступны."
 
-#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/edit_substitution.html:11
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/edit_substitution.html:6
 msgid "Edit substitution."
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать замену."
 
-#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/edit_substitution.html:12
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/edit_substitution.html:7
 msgid "Edit substitution"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать замену"
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/edit_substitution.html:20
 msgid "Delete"
@@ -555,27 +559,27 @@ msgstr "Удалить"
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/my_timetable.html:19
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:50
 msgid "SMART PLAN"
-msgstr ""
+msgstr "SMART PLAN"
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/my_timetable.html:22
 msgid "Show week timetable for"
-msgstr ""
+msgstr "Отобразить недельное расписание для"
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/headerbox.html:10
 msgid "Absent teachers"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствующие преподаватели"
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/headerbox.html:22
 msgid "Absent groups"
-msgstr ""
+msgstr "Отсутствующие группы"
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/headerbox.html:34
 msgid "Affected teachers"
-msgstr ""
+msgstr "На каких преподавателей влияет"
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/headerbox.html:46
 msgid "Affected groups"
-msgstr ""
+msgstr "На какие группы влияет"
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/lesson.html:27
 msgid "Cancelled due to an event"
@@ -583,11 +587,11 @@ msgstr ""
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/subs/badge.html:4
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Отменено"
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/subs/badge.html:6
 msgid "Cancelled for teachers"
-msgstr ""
+msgstr "Отменено для преподавателей"
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/today.html:2
 msgid "Today"
@@ -597,45 +601,44 @@ msgstr "Сегодня"
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/week_select.html:25
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/week_select.html:36
 msgid "CW"
-msgstr ""
+msgstr "НД"
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions.html:49
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:31
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Заметки"
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions.html:57
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:41
 msgid "No substitutions available."
-msgstr ""
+msgstr "Замены недоступны."
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:11
 msgid "Print: Substitutions"
-msgstr ""
+msgstr "Печать: Замены"
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:11
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:24
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable_print.html:11
 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:206
 msgid "Timetable"
-msgstr ""
+msgstr "Расписание"
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:29
 msgid "Group teachers:"
-msgstr ""
+msgstr "Преподаватели групп:"
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:55
 msgid "Show regular timetable"
-msgstr ""
+msgstr "Показать обычное расписание"
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:63
-#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:84
 msgid "View class register of this week"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор классного журнала за эту неделю"
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:76
 msgid "Show SMART PLAN"
-msgstr ""
+msgstr "Показать SMART PLAN"
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/widget.html:8
 #, python-format
@@ -644,6 +647,9 @@ msgid ""
 "        My timetable for %(day)s\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Моё расписание на %(day)s\n"
+"      "
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/widget.html:18
 msgid ""
@@ -651,45 +657,50 @@ msgid ""
 "          There is no timetable linked to your person.\n"
 "          "
 msgstr ""
+"\n"
+"          К Вашей персоне не привязан ни один журнал.\n"
+"          "
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/widget.html:27
 msgid "Go to smart plan"
-msgstr ""
+msgstr "Перейти к SMART PLAN"
 
 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:50
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "The {subject} lesson in the {period}. period on {day} has been cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Урок {subject} на {period} уроке {day} отменён."
 
 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:57
 #, python-brace-format
 msgid ""
 "The {subject} lesson in the {period}. period on {day} has some current "
 "changes."
-msgstr ""
+msgstr "В урок {subject} на {period} уроке {day} внесены некоторые изменения."
 
 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:66
 #, python-brace-format
 msgid "The teacher {old} is substituted by {new}."
 msgid_plural "The teachers {old} are substituted by {new}."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Преподаватель {old} заменён преподавателем {new}."
+msgstr[1] "Преподаватели {old} заменены преподавателями {new}."
+msgstr[2] "Преподаватели {old} заменены преподавателями {new}."
+msgstr[3] "Преподаватели {old} заменены преподавателями {new}."
 
 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:78
 #, python-brace-format
 msgid "The subject is changed to {subject}."
-msgstr ""
+msgstr "Предмет заменён на {subject}."
 
 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:84
 #, python-brace-format
 msgid "The lesson is moved from {old} to {new}."
-msgstr ""
+msgstr "Урок перенесён с {old} на {new}."
 
 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:93
 #, python-brace-format
 msgid "There is an additional comment: {comment}."
-msgstr ""
+msgstr "Присутствует дополнительный комментарий: {comment}."
 
 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:101
 #, python-brace-format
@@ -697,6 +708,8 @@ msgid ""
 "There is an event that starts on {date_start}, {period_from}. period and "
 "ends on {date_end}, {period_to}. period:"
 msgstr ""
+"Запланировано мероприятие, которое начинается {date_start}, на "
+"{period_from}. уроке и заканчивается {date_end}, на {period_to}. уроке:"
 
 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:114
 #, python-brace-format
@@ -704,43 +717,45 @@ msgid ""
 "There is an event on {date} from the {period_from}. period to the "
 "{period_to}. period:"
 msgstr ""
+"Запланировано мероприятие {date} с {period_from}. урока до {period_to}. "
+"урока:"
 
 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:125
 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:145
 #, python-brace-format
 msgid "Groups: {groups}"
-msgstr ""
+msgstr "Группы: {groups}"
 
 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:127
 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:149
 #, python-brace-format
 msgid "Teachers: {teachers}"
-msgstr ""
+msgstr "Преподаватели: {teachers}"
 
 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:130
 #, python-brace-format
 msgid "Rooms: {rooms}"
-msgstr ""
+msgstr "Комнаты: {rooms}"
 
 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:137
 #, python-brace-format
 msgid "There is an extra lesson on {date} in the {period}. period:"
-msgstr ""
+msgstr "Запланирован дополнительный урок {date} на {period}. уроке:"
 
 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:147
 #, python-brace-format
 msgid "Subject: {subject}"
-msgstr ""
+msgstr "Предмет: {subject}"
 
 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:151
 #, python-brace-format
 msgid "Room: {room}"
-msgstr ""
+msgstr "Комната: {room}"
 
 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:153
 #, python-brace-format
 msgid "Comment: {comment}."
-msgstr ""
+msgstr "Комментарий: {comment}."
 
 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:156
 #, python-brace-format
@@ -748,19 +763,21 @@ msgid ""
 "The supervision of {old} on {date} between the {period_from}. period and the "
 "{period_to}. period in the area {area} is substituted by {new}."
 msgstr ""
+"Контроль {old}, {date} между {period_from}. и {period_to}. уроками в зоне "
+"{area} заменён на {new}."
 
 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:207
 msgid "There are current changes to your timetable."
-msgstr ""
+msgstr "У Вас в расписании произошли изменения."
 
 #: aleksis/apps/chronos/views.py:270
 msgid "The substitution has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Замена сохранена."
 
 #: aleksis/apps/chronos/views.py:291
 msgid "The substitution has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Замена удалена."
 
 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:84
 msgid "View class register of the current week"
-msgstr ""
+msgstr "Обзор классного журнала за текущую неделю"
-- 
GitLab