From 1914313fdd1077f2329a5f62d823690bb832f877 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Serhii Horichenko <m@sgg.im> Date: Fri, 10 Jun 2022 21:37:22 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (159 of 159 strings) Translation: AlekSIS/AlekSIS-App-Chronos Translate-URL: https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-chronos/ru/ --- .../chronos/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 271 ++++++++++-------- 1 file changed, 144 insertions(+), 127 deletions(-) diff --git a/aleksis/apps/chronos/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/aleksis/apps/chronos/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 3516a334..09848f71 100644 --- a/aleksis/apps/chronos/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/aleksis/apps/chronos/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -287,224 +287,227 @@ msgstr "Окончание уроков" #: aleksis/apps/chronos/models.py:780 msgid "Unknown absence" -msgstr "" +msgstr "ОтÑутÑтвие без уважительной причины" #: aleksis/apps/chronos/models.py:786 msgid "Absence" -msgstr "" +msgstr "ОтÑутÑтвие" #: aleksis/apps/chronos/models.py:787 msgid "Absences" -msgstr "" +msgstr "ПропуÑки" #: aleksis/apps/chronos/models.py:798 msgid "Date of exam" -msgstr "" +msgstr "Дата Ñкзамена" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:812 aleksis/apps/chronos/models.py:826 -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1059 aleksis/apps/chronos/models.py:814 -#: aleksis/apps/chronos/models.py:828 aleksis/apps/chronos/models.py:1061 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:814 aleksis/apps/chronos/models.py:828 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1061 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Ðазвание" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:819 aleksis/apps/chronos/models.py:821 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:821 msgid "Exam" -msgstr "" +msgstr "Ðкзамен" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:820 aleksis/apps/chronos/models.py:822 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:822 msgid "Exams" -msgstr "" +msgstr "Ðкзамены" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:829 aleksis/apps/chronos/models.py:831 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:831 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Комментарии" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:868 aleksis/apps/chronos/models.py:870 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:870 msgid "Holiday" -msgstr "" +msgstr "Выходной" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:869 aleksis/apps/chronos/models.py:871 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:871 msgid "Holidays" -msgstr "" +msgstr "Выходные" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:883 aleksis/apps/chronos/models.py:964 #: aleksis/apps/chronos/models.py:885 aleksis/apps/chronos/models.py:966 msgid "Supervision area" -msgstr "" +msgstr "Зона контролÑ" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:884 aleksis/apps/chronos/models.py:886 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:886 msgid "Supervision areas" -msgstr "" +msgstr "Зоны контролÑ" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:901 aleksis/apps/chronos/models.py:903 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:903 msgid "Time period after break starts" -msgstr "" +msgstr "Учёба поÑле перерыва начинаетÑÑ" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:909 aleksis/apps/chronos/models.py:911 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:911 msgid "Time period before break ends" -msgstr "" +msgstr "Учёба перед перерывом заканчиваетÑÑ" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:949 aleksis/apps/chronos/models.py:968 #: aleksis/apps/chronos/models.py:951 aleksis/apps/chronos/models.py:970 msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Перерыв" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:950 aleksis/apps/chronos/models.py:952 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:952 msgid "Breaks" -msgstr "" +msgstr "Перерывы" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1005 aleksis/apps/chronos/models.py:1018 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1007 aleksis/apps/chronos/models.py:1020 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/subs/subject.html:23 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/supervision.html:15 -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1007 aleksis/apps/chronos/models.py:1020 msgid "Supervision" -msgstr "" +msgstr "Контроль" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1006 aleksis/apps/chronos/models.py:1008 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1008 msgid "Supervisions" -msgstr "" +msgstr "Контроли" #: aleksis/apps/chronos/models.py:1016 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1048 aleksis/apps/chronos/models.py:1050 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1050 msgid "Supervision substitution" -msgstr "" +msgstr "Замена контролÑ" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1049 aleksis/apps/chronos/models.py:1051 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1051 msgid "Supervision substitutions" -msgstr "" +msgstr "Замены контролÑ" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1067 aleksis/apps/chronos/models.py:1069 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1069 msgid "Start time period" -msgstr "" +msgstr "Ðачало урока" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1073 aleksis/apps/chronos/models.py:1075 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1075 msgid "End time period" -msgstr "" +msgstr "Конец урока" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1087 aleksis/apps/chronos/models.py:1089 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1089 #, python-brace-format msgid "Event {pk}" -msgstr "" +msgstr "Событие {pk}" #: aleksis/apps/chronos/models.py:1174 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/subs/subject.html:27 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1173 aleksis/apps/chronos/models.py:1175 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1175 msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "СобытиÑ" #: aleksis/apps/chronos/models.py:1221 msgid "Related exam" msgstr "" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1251 aleksis/apps/chronos/models.py:1244 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1244 msgid "Extra lesson" -msgstr "" +msgstr "Дополнительный урок" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1252 aleksis/apps/chronos/models.py:1245 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1245 msgid "Extra lessons" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные уроки" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1264 aleksis/apps/chronos/models.py:1257 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1257 msgid "Number of days shown in the plan" -msgstr "" +msgstr "КоличеÑтво дней Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² плане" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1268 aleksis/apps/chronos/models.py:1261 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1261 msgid "Show header box" -msgstr "" +msgstr "Показать заголовок" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1269 aleksis/apps/chronos/preferences.py:61 -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1262 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1262 aleksis/apps/chronos/preferences.py:61 msgid "The header box shows affected teachers/groups." -msgstr "" +msgstr "Заголовок отображает преподавателей/группы, на которых влиÑет." -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1276 aleksis/apps/chronos/models.py:1269 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1269 msgid "Revision which triggered the last update" -msgstr "" +msgstr "РевизиÑ, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð²Ñ‹Ð·Ð²Ð°Ð»Ð° поÑледнее обновление" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1337 aleksis/apps/chronos/models.py:1330 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1330 msgid "Automatic plan" -msgstr "" +msgstr "ÐвтоматичеÑкий план" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1338 aleksis/apps/chronos/models.py:1331 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1331 msgid "Automatic plans" -msgstr "" +msgstr "ÐвтоматичеÑкие планы" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1352 aleksis/apps/chronos/models.py:1345 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1345 msgid "Can view all room timetables" -msgstr "" +msgstr "Может проÑматривать раÑпиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñех комнат" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1353 aleksis/apps/chronos/models.py:1346 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1346 msgid "Can view all group timetables" -msgstr "" +msgstr "Может проÑматривать раÑпиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñех групп" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1354 aleksis/apps/chronos/models.py:1347 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1347 msgid "Can view all person timetables" -msgstr "" +msgstr "Может проÑматривать раÑпиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñех людей" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1355 aleksis/apps/chronos/models.py:1348 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1348 msgid "Can view timetable overview" -msgstr "" +msgstr "Может проÑматривать общее раÑпиÑание" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1356 aleksis/apps/chronos/models.py:1349 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1349 msgid "Can view all lessons per day" -msgstr "" +msgstr "Может проÑматривать вÑе уроки за день" #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:18 msgid "Use parent groups in timetable views" -msgstr "" +msgstr "ИÑпользовать родительÑкие группы в обзорах раÑпиÑаниÑ" #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:20 msgid "" "If an lesson or substitution has only one group and this group has parent " "groups, show the parent groups instead of the original group." msgstr "" +"ЕÑли у урока или у замены только одна группа и у Ñтой группы еÑÑ‚ÑŒ " +"родительÑкие группы, отображать их вмеÑто оригинальной группы." #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:31 msgid "Shorten groups in timetable views" -msgstr "" +msgstr "Сокращать группы в обзорах раÑпиÑаниÑ" #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:32 msgid "If there are more groups than the set limit, they will be collapsed." msgstr "" +"ЕÑли количеÑтво групп больше уÑтановленного лимита, они будут Ñгруппированы." #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:40 msgid "Limit of groups for shortening of groups" -msgstr "" +msgstr "Лимит количеÑтва групп Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾ÐºÑ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿" #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:42 msgid "" "If an user activates shortening of groups,they will be collapsed if there " "are more groups than this limit." msgstr "" +"ЕÑли пользователь активирует Ñокращение групп и количеÑтво больше " +"уÑтановленного лимита, они группируютÑÑ." #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:52 msgid "Number of days shown on substitutions print view" -msgstr "" +msgstr "КоличеÑтво дней Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¾Ð±Ñ€Ð°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² печатном виде замен" #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:60 msgid "Show header box in substitution views" -msgstr "" +msgstr "Отображать заголовок в обзоре замен" #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:70 msgid "" "Show parent groups in header box in substitution views instead of original " "groups" msgstr "" +"Ð’ заголовке обзора замен отображать родительÑкие группы вмеÑто оригинальных" #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:79 msgid "" "How many days in advance users should be notified about timetable changes?" msgstr "" +"За Ñколько дней до изменений в раÑпиÑании необходимо уведомлÑÑ‚ÑŒ " +"пользователей?" #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:87 msgid "Time for sending notifications about timetable changes" -msgstr "" +msgstr "Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ уведомлений об изменениÑÑ… в раÑпиÑании" #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:90 msgid "" @@ -512,41 +515,42 @@ msgid "" "period configured above. All other notifications affecting the next days are " "sent immediately." msgstr "" +"Ðто иÑпользуетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸Ñ€Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ð¹, которые не влиÑÑŽÑ‚ на " +"Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑ€Ð¾ÐºÐ¾Ð², наÑтроенных выше. Ð’Ñе другие уведомлениÑ, которые влиÑÑŽÑ‚ на " +"ближайшие дни, отправлÑÑŽÑ‚ÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð¼ÐµÐ´Ð»Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÐ½Ð¾." #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:101 #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:109 msgid "Send notifications for current timetable changes" -msgstr "" +msgstr "Отправить ÑƒÐ²ÐµÐ´Ð¾Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ текущих изменениÑÑ… в раÑпиÑании" #: aleksis/apps/chronos/tables.py:41 msgid "Substitution" -msgstr "" +msgstr "Замена" #: aleksis/apps/chronos/tables.py:43 msgid "Manage substitution" -msgstr "" +msgstr "Управление заменами" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/all.html:25 msgid "No teachers timetables available." -msgstr "" +msgstr "РаÑпиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹ недоÑтупны." #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/all.html:39 msgid "No group timetables available." -msgstr "" +msgstr "РаÑпиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð³Ñ€ÑƒÐ¿Ð¿ недоÑтупны." #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/all.html:53 msgid "No room timetables available." -msgstr "" +msgstr "РаÑпиÑÐ°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð½Ð°Ñ‚ недоÑтупны." -#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/edit_substitution.html:11 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/edit_substitution.html:6 msgid "Edit substitution." -msgstr "" +msgstr "Редактировать замену." -#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/edit_substitution.html:12 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/edit_substitution.html:7 msgid "Edit substitution" -msgstr "" +msgstr "Редактировать замену" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/edit_substitution.html:20 msgid "Delete" @@ -555,27 +559,27 @@ msgstr "Удалить" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/my_timetable.html:19 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:50 msgid "SMART PLAN" -msgstr "" +msgstr "SMART PLAN" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/my_timetable.html:22 msgid "Show week timetable for" -msgstr "" +msgstr "Отобразить недельное раÑпиÑание длÑ" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/headerbox.html:10 msgid "Absent teachers" -msgstr "" +msgstr "ОтÑутÑтвующие преподаватели" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/headerbox.html:22 msgid "Absent groups" -msgstr "" +msgstr "ОтÑутÑтвующие группы" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/headerbox.html:34 msgid "Affected teachers" -msgstr "" +msgstr "Ðа каких преподавателей влиÑет" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/headerbox.html:46 msgid "Affected groups" -msgstr "" +msgstr "Ðа какие группы влиÑет" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/lesson.html:27 msgid "Cancelled due to an event" @@ -583,11 +587,11 @@ msgstr "" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/subs/badge.html:4 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Отменено" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/subs/badge.html:6 msgid "Cancelled for teachers" -msgstr "" +msgstr "Отменено Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»ÐµÐ¹" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/today.html:2 msgid "Today" @@ -597,45 +601,44 @@ msgstr "СегоднÑ" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/week_select.html:25 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/week_select.html:36 msgid "CW" -msgstr "" +msgstr "ÐД" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions.html:49 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:31 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Заметки" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions.html:57 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:41 msgid "No substitutions available." -msgstr "" +msgstr "Замены недоÑтупны." #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:11 msgid "Print: Substitutions" -msgstr "" +msgstr "Печать: Замены" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:11 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:24 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable_print.html:11 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:206 msgid "Timetable" -msgstr "" +msgstr "РаÑпиÑание" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:29 msgid "Group teachers:" -msgstr "" +msgstr "Преподаватели групп:" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:55 msgid "Show regular timetable" -msgstr "" +msgstr "Показать обычное раÑпиÑание" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:63 -#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:84 msgid "View class register of this week" -msgstr "" +msgstr "Обзор клаÑÑного журнала за Ñту неделю" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:76 msgid "Show SMART PLAN" -msgstr "" +msgstr "Показать SMART PLAN" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/widget.html:8 #, python-format @@ -644,6 +647,9 @@ msgid "" " My timetable for %(day)s\n" " " msgstr "" +"\n" +" Моё раÑпиÑание на %(day)s\n" +" " #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/widget.html:18 msgid "" @@ -651,45 +657,50 @@ msgid "" " There is no timetable linked to your person.\n" " " msgstr "" +"\n" +" К Вашей перÑоне не привÑзан ни один журнал.\n" +" " #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/widget.html:27 msgid "Go to smart plan" -msgstr "" +msgstr "Перейти к SMART PLAN" #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:50 #, python-brace-format msgid "" "The {subject} lesson in the {period}. period on {day} has been cancelled." -msgstr "" +msgstr "Урок {subject} на {period} уроке {day} отменён." #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:57 #, python-brace-format msgid "" "The {subject} lesson in the {period}. period on {day} has some current " "changes." -msgstr "" +msgstr "Ð’ урок {subject} на {period} уроке {day} внеÑены некоторые изменениÑ." #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:66 #, python-brace-format msgid "The teacher {old} is substituted by {new}." msgid_plural "The teachers {old} are substituted by {new}." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Преподаватель {old} заменён преподавателем {new}." +msgstr[1] "Преподаватели {old} заменены преподавателÑми {new}." +msgstr[2] "Преподаватели {old} заменены преподавателÑми {new}." +msgstr[3] "Преподаватели {old} заменены преподавателÑми {new}." #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:78 #, python-brace-format msgid "The subject is changed to {subject}." -msgstr "" +msgstr "Предмет заменён на {subject}." #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:84 #, python-brace-format msgid "The lesson is moved from {old} to {new}." -msgstr "" +msgstr "Урок перенеÑён Ñ {old} на {new}." #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:93 #, python-brace-format msgid "There is an additional comment: {comment}." -msgstr "" +msgstr "ПриÑутÑтвует дополнительный комментарий: {comment}." #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:101 #, python-brace-format @@ -697,6 +708,8 @@ msgid "" "There is an event that starts on {date_start}, {period_from}. period and " "ends on {date_end}, {period_to}. period:" msgstr "" +"Запланировано мероприÑтие, которое начинаетÑÑ {date_start}, на " +"{period_from}. уроке и заканчиваетÑÑ {date_end}, на {period_to}. уроке:" #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:114 #, python-brace-format @@ -704,43 +717,45 @@ msgid "" "There is an event on {date} from the {period_from}. period to the " "{period_to}. period:" msgstr "" +"Запланировано мероприÑтие {date} Ñ {period_from}. урока до {period_to}. " +"урока:" #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:125 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:145 #, python-brace-format msgid "Groups: {groups}" -msgstr "" +msgstr "Группы: {groups}" #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:127 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:149 #, python-brace-format msgid "Teachers: {teachers}" -msgstr "" +msgstr "Преподаватели: {teachers}" #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:130 #, python-brace-format msgid "Rooms: {rooms}" -msgstr "" +msgstr "Комнаты: {rooms}" #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:137 #, python-brace-format msgid "There is an extra lesson on {date} in the {period}. period:" -msgstr "" +msgstr "Запланирован дополнительный урок {date} на {period}. уроке:" #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:147 #, python-brace-format msgid "Subject: {subject}" -msgstr "" +msgstr "Предмет: {subject}" #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:151 #, python-brace-format msgid "Room: {room}" -msgstr "" +msgstr "Комната: {room}" #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:153 #, python-brace-format msgid "Comment: {comment}." -msgstr "" +msgstr "Комментарий: {comment}." #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:156 #, python-brace-format @@ -748,19 +763,21 @@ msgid "" "The supervision of {old} on {date} between the {period_from}. period and the " "{period_to}. period in the area {area} is substituted by {new}." msgstr "" +"Контроль {old}, {date} между {period_from}. и {period_to}. уроками в зоне " +"{area} заменён на {new}." #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:207 msgid "There are current changes to your timetable." -msgstr "" +msgstr "У Ð’Ð°Ñ Ð² раÑпиÑании произошли изменениÑ." #: aleksis/apps/chronos/views.py:270 msgid "The substitution has been saved." -msgstr "" +msgstr "Замена Ñохранена." #: aleksis/apps/chronos/views.py:291 msgid "The substitution has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Замена удалена." #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:84 msgid "View class register of the current week" -msgstr "" +msgstr "Обзор клаÑÑного журнала за текущую неделю" -- GitLab