From 28e49ee6b02dec445b2f327c6b1324f9aee0f8bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de> Date: Sun, 18 Aug 2024 12:04:35 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.3% (159 of 160 strings) Translation: AlekSIS/AlekSIS-App-Chronos Translate-URL: https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-chronos/de/ --- .../locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po | 544 ++++++++++++------ 1 file changed, 367 insertions(+), 177 deletions(-) diff --git a/aleksis/apps/chronos/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/aleksis/apps/chronos/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index bb0175b7..2c896976 100644 --- a/aleksis/apps/chronos/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/aleksis/apps/chronos/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,7 +10,8 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2024-08-18 14:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-25 05:57+0000\n" "Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n" -"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-chronos/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-" +"app-chronos/de/>\n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,33 +24,40 @@ msgid "Linked validity range" msgstr "Zugeordneter Gültigkeitsbereich" #: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:145 +#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:151 msgid "Can view group timetable" msgstr "Kann Gruppenstundenpläne sehen" #: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:149 +#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:155 msgid "Can view person timetable" msgstr "Kann Personenstundenpläne sehen" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:87 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:87 aleksis/apps/chronos/models.py:86 msgid "School term" msgstr "Schuljahr" #: aleksis/apps/chronos/models.py:90 aleksis/apps/chronos/models.py:626 -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1310 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1310 aleksis/apps/chronos/models.py:89 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:699 msgid "Name" msgstr "Name" #: aleksis/apps/chronos/models.py:92 aleksis/apps/chronos/models.py:676 #: aleksis/apps/chronos/models.py:747 aleksis/apps/chronos/models.py:979 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:91 aleksis/apps/chronos/models.py:754 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:827 aleksis/apps/chronos/models.py:1061 msgid "Start date" msgstr "Startdatum" #: aleksis/apps/chronos/models.py:93 aleksis/apps/chronos/models.py:677 #: aleksis/apps/chronos/models.py:748 aleksis/apps/chronos/models.py:980 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:92 aleksis/apps/chronos/models.py:755 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:828 aleksis/apps/chronos/models.py:1062 msgid "End date" msgstr "Enddatum" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:112 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:112 aleksis/apps/chronos/models.py:111 msgid "The start date must be earlier than the end date." msgstr "Das Startdatum muss vor dem Enddatum liegen." @@ -59,7 +67,9 @@ msgstr "Der Gültigkeitsbereich muss innerhalb des Schuljahres liegen." #: aleksis/apps/chronos/models.py:125 msgid "There is already a validity range for this time or a part of this time." -msgstr "Es gibt bereits einen Gültigkeitsbereich für diesen Zeitraum oder einen Teil diesen Zeitraumes." +msgstr "" +"Es gibt bereits einen Gültigkeitsbereich für diesen Zeitraum oder einen Teil " +"diesen Zeitraumes." #: aleksis/apps/chronos/models.py:132 msgid "Validity range" @@ -69,46 +79,52 @@ msgstr "Gültigkeitsbereich" msgid "Validity ranges" msgstr "Gültigkeitsbereiche" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:149 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:149 aleksis/apps/chronos/models.py:150 msgid "Week day" msgstr "Wochentag" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:151 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:151 aleksis/apps/chronos/models.py:152 msgid "Number of period" msgstr "Nummer der Stunde" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:153 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:153 aleksis/apps/chronos/models.py:154 msgid "Start time" msgstr "Startzeit" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:154 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:154 aleksis/apps/chronos/models.py:155 msgid "End time" msgstr "Endzeit" #: aleksis/apps/chronos/models.py:324 aleksis/apps/chronos/models.py:496 -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1122 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1122 aleksis/apps/chronos/models.py:338 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:525 aleksis/apps/chronos/models.py:1191 msgid "Time period" msgstr "Stunde" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:325 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:325 aleksis/apps/chronos/models.py:339 msgid "Time periods" msgstr "Stunden" #: aleksis/apps/chronos/models.py:329 aleksis/apps/chronos/models.py:625 #: aleksis/apps/chronos/models.py:793 aleksis/apps/chronos/models.py:810 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:343 aleksis/apps/chronos/models.py:364 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:698 aleksis/apps/chronos/models.py:873 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:895 msgid "Short name" msgstr "Kurzname" #: aleksis/apps/chronos/models.py:330 aleksis/apps/chronos/models.py:794 -#: aleksis/apps/chronos/models.py:811 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:811 aleksis/apps/chronos/models.py:344 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:365 aleksis/apps/chronos/models.py:874 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:896 msgid "Long name" msgstr "Langname" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:332 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:332 aleksis/apps/chronos/models.py:346 msgid "Foreground colour" msgstr "Vordergrundfarbe" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:333 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:333 aleksis/apps/chronos/models.py:347 msgid "Background colour" msgstr "Hintergrundfarbe" @@ -117,10 +133,13 @@ msgstr "Hintergrundfarbe" #: aleksis/apps/chronos/models.py:1345 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:2 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:29 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:354 aleksis/apps/chronos/models.py:390 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:446 aleksis/apps/chronos/models.py:1198 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions.html:47 msgid "Subject" msgstr "Fach" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:341 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:341 aleksis/apps/chronos/models.py:355 msgid "Subjects" msgstr "Fächer" @@ -130,10 +149,14 @@ msgstr "Fächer" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:3 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:28 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/supervision_event_description.txt:1 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:393 aleksis/apps/chronos/models.py:452 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1080 aleksis/apps/chronos/models.py:1206 +#: aleksis/apps/chronos/tables.py:35 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/all.html:17 msgid "Teachers" msgstr "Lehrkräfte" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:358 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:358 aleksis/apps/chronos/models.py:399 msgid "Periods" msgstr "Stunden" @@ -141,275 +164,305 @@ msgstr "Stunden" #: aleksis/apps/chronos/models.py:1132 aleksis/apps/chronos/models.py:1326 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:1 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:26 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:401 aleksis/apps/chronos/models.py:1077 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1201 aleksis/apps/chronos/tables.py:34 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/all.html:31 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" #: aleksis/apps/chronos/models.py:394 aleksis/apps/chronos/models.py:490 #: aleksis/apps/chronos/models.py:716 aleksis/apps/chronos/models.py:1430 -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1454 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1454 aleksis/apps/chronos/models.py:424 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:519 aleksis/apps/chronos/models.py:795 msgid "Lesson" msgstr "Unterrichtsstunde" #: aleksis/apps/chronos/models.py:395 aleksis/apps/chronos/models.py:1306 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:425 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lessons_day.html:9 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lessons_day.html:19 msgid "Lessons" msgstr "Unterrichtsstunden" #: aleksis/apps/chronos/models.py:403 aleksis/apps/chronos/models.py:1116 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:433 aleksis/apps/chronos/models.py:1185 msgid "Week" msgstr "KW" #: aleksis/apps/chronos/models.py:404 aleksis/apps/chronos/models.py:1117 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:434 aleksis/apps/chronos/models.py:1186 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: aleksis/apps/chronos/models.py:407 aleksis/apps/chronos/models.py:620 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:437 aleksis/apps/chronos/models.py:654 msgid "Lesson period" msgstr "Unterrichtsstunde" #: aleksis/apps/chronos/models.py:425 aleksis/apps/chronos/models.py:504 #: aleksis/apps/chronos/models.py:673 aleksis/apps/chronos/models.py:1144 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:30 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:376 aleksis/apps/chronos/models.py:454 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:533 aleksis/apps/chronos/models.py:751 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1213 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions.html:48 msgid "Room" msgstr "Raum" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:428 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:428 aleksis/apps/chronos/models.py:456 msgid "Cancelled?" msgstr "Entfällt?" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:430 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:430 aleksis/apps/chronos/models.py:458 msgid "Cancelled for teachers?" msgstr "Entfällt für Lehrkräfte?" #: aleksis/apps/chronos/models.py:433 aleksis/apps/chronos/models.py:692 #: aleksis/apps/chronos/models.py:734 aleksis/apps/chronos/models.py:1147 -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1357 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1357 aleksis/apps/chronos/models.py:461 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:770 aleksis/apps/chronos/models.py:813 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1216 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:437 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:437 aleksis/apps/chronos/models.py:465 msgid "Lessons can only be either substituted or cancelled." -msgstr "Unterrichtsstunden können nur entweder vertreten werden oder ausfallen." +msgstr "" +"Unterrichtsstunden können nur entweder vertreten werden oder ausfallen." -#: aleksis/apps/chronos/models.py:477 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:477 aleksis/apps/chronos/models.py:506 msgid "Lesson substitution" msgstr "Vertretung" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:478 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:478 aleksis/apps/chronos/models.py:507 msgid "Lesson substitutions" msgstr "Vertretungen" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:621 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:621 aleksis/apps/chronos/models.py:655 msgid "Lesson periods" msgstr "Unterrichtsstunden" #: aleksis/apps/chronos/models.py:635 aleksis/apps/chronos/models.py:648 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:708 aleksis/apps/chronos/models.py:726 msgid "Absence reason" -msgstr "Absenzgrund" +msgstr "Abwesenheitsgrund" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:636 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:636 aleksis/apps/chronos/models.py:709 msgid "Absence reasons" -msgstr "Absenzgründe" +msgstr "Abwesenheitsgründe" #: aleksis/apps/chronos/models.py:657 aleksis/apps/chronos/models.py:889 -#: aleksis/apps/chronos/models.py:943 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:943 aleksis/apps/chronos/models.py:735 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:974 aleksis/apps/chronos/models.py:1025 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions.html:46 msgid "Teacher" msgstr "Lehrkraft" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:665 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:665 aleksis/apps/chronos/models.py:743 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: aleksis/apps/chronos/models.py:681 aleksis/apps/chronos/models.py:723 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:759 aleksis/apps/chronos/models.py:802 msgid "Start period" msgstr "Startstunde" #: aleksis/apps/chronos/models.py:688 aleksis/apps/chronos/models.py:729 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:766 aleksis/apps/chronos/models.py:808 msgid "End period" msgstr "Endstunde" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:702 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:702 aleksis/apps/chronos/models.py:780 msgid "Unknown absence" msgstr "Unbekannte Absenz" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:707 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:707 aleksis/apps/chronos/models.py:786 msgid "Absence" msgstr "Absenz" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:708 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:708 aleksis/apps/chronos/models.py:787 msgid "Absences" msgstr "Fehlstunden" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:719 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:719 aleksis/apps/chronos/models.py:798 msgid "Date of exam" msgstr "Datum der Klausur" #: aleksis/apps/chronos/models.py:733 aleksis/apps/chronos/models.py:746 -#: aleksis/apps/chronos/models.py:977 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:977 aleksis/apps/chronos/models.py:812 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:826 aleksis/apps/chronos/models.py:1059 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:739 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:739 aleksis/apps/chronos/models.py:819 msgid "Exam" msgstr "Klausur" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:740 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:740 aleksis/apps/chronos/models.py:820 msgid "Exams" msgstr "Klausuren" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:749 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:749 aleksis/apps/chronos/models.py:829 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:788 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:788 aleksis/apps/chronos/models.py:868 msgid "Holiday" msgstr "Ferien" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:789 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:789 aleksis/apps/chronos/models.py:869 msgid "Holidays" msgstr "Ferien" #: aleksis/apps/chronos/models.py:803 aleksis/apps/chronos/models.py:879 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:883 aleksis/apps/chronos/models.py:964 msgid "Supervision area" msgstr "Aufsichtsgebiet" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:804 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:804 aleksis/apps/chronos/models.py:884 msgid "Supervision areas" msgstr "Aufsichtsgebiete" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:816 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:816 aleksis/apps/chronos/models.py:901 msgid "Time period after break starts" msgstr "Stunde, nach der die Pause startet" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:824 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:824 aleksis/apps/chronos/models.py:909 msgid "Time period before break ends" msgstr "Stunde nach der Pause" #: aleksis/apps/chronos/models.py:864 aleksis/apps/chronos/models.py:883 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:949 aleksis/apps/chronos/models.py:968 msgid "Break" msgstr "Pause" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:865 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:865 aleksis/apps/chronos/models.py:950 msgid "Breaks" msgstr "Pausen" #: aleksis/apps/chronos/models.py:923 aleksis/apps/chronos/models.py:936 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/subs/subject.html:3 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1005 aleksis/apps/chronos/models.py:1018 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/subs/subject.html:23 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/supervision.html:15 msgid "Supervision" msgstr "Aufsicht" #: aleksis/apps/chronos/models.py:924 aleksis/apps/chronos/models.py:1622 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1006 msgid "Supervisions" msgstr "Aufsichten" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:932 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:932 aleksis/apps/chronos/models.py:1014 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:966 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:966 aleksis/apps/chronos/models.py:1048 msgid "Supervision substitution" msgstr "Aufsichtsvertretung" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:967 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:967 aleksis/apps/chronos/models.py:1049 msgid "Supervision substitutions" msgstr "Aufsichtsvertretungen" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:985 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:985 aleksis/apps/chronos/models.py:1067 msgid "Start time period" msgstr "Startstunde" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:991 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:991 aleksis/apps/chronos/models.py:1073 msgid "End time period" msgstr "Endstunde" #: aleksis/apps/chronos/models.py:996 aleksis/apps/chronos/models.py:1332 #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/lesson_event_description.txt:4 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:377 aleksis/apps/chronos/models.py:1078 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/all.html:45 msgid "Rooms" msgstr "Räume" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1005 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1005 aleksis/apps/chronos/models.py:1087 #, python-brace-format msgid "Event {pk}" msgstr "Veranstaltung {pk}" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1103 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1103 aleksis/apps/chronos/models.py:1172 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/subs/subject.html:27 msgid "Event" msgstr "Veranstaltung" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1104 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1104 aleksis/apps/chronos/models.py:1173 msgid "Events" msgstr "Veranstaltungen" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1152 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1152 aleksis/apps/chronos/models.py:1221 msgid "Related exam" msgstr "Zugehörige Klausur" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1181 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1181 aleksis/apps/chronos/models.py:1251 msgid "Extra lesson" msgstr "Sonderstunde" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1182 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1182 aleksis/apps/chronos/models.py:1252 msgid "Extra lessons" msgstr "Sonderstunden" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1194 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1194 aleksis/apps/chronos/models.py:1264 msgid "Number of days shown in the plan" msgstr "Anzahl der Tage, die im Plan angezeigt werden" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1198 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1198 aleksis/apps/chronos/models.py:1268 msgid "Show header box" msgstr "Kopfbox anzeigen" #: aleksis/apps/chronos/models.py:1199 aleksis/apps/chronos/preferences.py:100 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1269 aleksis/apps/chronos/preferences.py:61 msgid "The header box shows affected teachers/groups." msgstr "Die Kopfbox zeigt betroffene Lehrkräfte/Gruppen." -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1206 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1206 aleksis/apps/chronos/models.py:1276 msgid "Revision which triggered the last update" msgstr "Revision, die die letzte Aktualisierung ausgelöst hat" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1278 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1278 aleksis/apps/chronos/models.py:1337 msgid "Automatic plan" msgstr "Automatischer Plan" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1279 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1279 aleksis/apps/chronos/models.py:1338 msgid "Automatic plans" msgstr "Automatische Pläne" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1293 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1293 aleksis/apps/chronos/models.py:1352 msgid "Can view all room timetables" msgstr "Kann alle Raumstundenpläne sehen" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1294 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1294 aleksis/apps/chronos/models.py:1353 msgid "Can view all group timetables" msgstr "Kann alle Gruppenstundenpläne sehen" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1295 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1295 aleksis/apps/chronos/models.py:1354 msgid "Can view all person timetables" msgstr "Kann alle Personenstundenpläne sehen" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1296 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1296 aleksis/apps/chronos/models.py:1355 msgid "Can view timetable overview" msgstr "Kann Stundenplanübersicht sehen" -#: aleksis/apps/chronos/models.py:1297 +#: aleksis/apps/chronos/models.py:1297 aleksis/apps/chronos/models.py:1356 msgid "Can view all lessons per day" msgstr "Kann alle Tagesstunden sehen" #: aleksis/apps/chronos/models.py:1298 #, fuzzy -#| msgid "Can view all lessons per day" msgid "Can view all supervisions per day" msgstr "Kann alle Tagesstunden sehen" #: aleksis/apps/chronos/models.py:1313 #, fuzzy -#| msgid "Start time" msgid "Start slot number" msgstr "Startzeit" #: aleksis/apps/chronos/models.py:1316 #, fuzzy -#| msgid "End time" msgid "End slot number" msgstr "Endzeit" @@ -429,57 +482,66 @@ msgstr "" #: aleksis/apps/chronos/models.py:1614 #, fuzzy -#| msgid "Lesson" msgid "Lesson Event" msgstr "Unterrichtsstunde" #: aleksis/apps/chronos/models.py:1615 #, fuzzy -#| msgid "Lessons" msgid "Lesson Events" msgstr "Unterrichtsstunden" #: aleksis/apps/chronos/models.py:1630 #, fuzzy -#| msgid "Supervision" msgid "Supervision: {}" msgstr "Aufsicht" -#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:21 +#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:21 aleksis/apps/chronos/menus.py:6 +#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:10 msgid "Timetables" msgstr "Stundenpläne" #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:29 +#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:18 msgid "Use parent groups in timetable views" msgstr "Elterngruppen in Stundenplanansichten benutzen" #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:31 #, fuzzy -#| msgid "If an lesson or substitution has only one group and this group has parent groups, show the parent groups instead of the original group." -msgid "If a lesson or substitution has only one group and this group has parent groups, show the parent groups instead of the original group." -msgstr "Wenn eine Stunde oder Vertretung nur eine Gruppe hat und diese Gruppe Elterngruppen hat, zeige die Elterngruppen anstelle der eigentlichen Gruppe." +msgid "" +"If a lesson or substitution has only one group and this group has parent " +"groups, show the parent groups instead of the original group." +msgstr "" +"Wenn eine Stunde oder Vertretung nur eine Gruppe hat und diese Gruppe " +"Elterngruppen hat, zeige die Elterngruppen anstelle der eigentlichen Gruppe." #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:42 +#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:31 msgid "Shorten groups in timetable views" msgstr "Gruppen in Stundenplanansichten kürzen" #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:43 +#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:32 msgid "If there are more groups than the set limit, they will be collapsed." -msgstr "Wenn es mehr Gruppen als das gesetzte Limit gibt, werden die Gruppenangaben gekürzt." +msgstr "" +"Wenn es mehr Gruppen als das gesetzte Limit gibt, werden die Gruppenangaben " +"gekürzt." #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:51 +#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:40 msgid "Limit of groups for shortening of groups" msgstr "Anzahl der Gruppen, ab der gekürzt wird" #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:53 #, fuzzy -#| msgid "If an user activates shortening of groups,they will be collapsed if there are more groups than this limit." -msgid "If a user activates shortening of groups,they will be collapsed if there are more groups than this limit." -msgstr "Wenn ein Benutzer die Kürzung von Gruppen aktiviert hat, werden sie ab diesem Limit gekürzt." +msgid "" +"If a user activates shortening of groups,they will be collapsed if there are " +"more groups than this limit." +msgstr "" +"Wenn ein Benutzer die Kürzung von Gruppen aktiviert hat, werden sie ab " +"diesem Limit gekürzt." #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:65 #, fuzzy -#| msgid "Lesson substitutions" msgid "Relevant days for substitution plans" msgstr "Vertretungen" @@ -488,37 +550,59 @@ msgid "Time when substitution plans switch to the next day" msgstr "" #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:91 +#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:52 msgid "Number of days shown on substitutions print view" -msgstr "Anzahl der Tage, die in der Druckansicht des Vertretungsplanes angezeigt werden soll" +msgstr "" +"Anzahl der Tage, die in der Druckansicht des Vertretungsplanes angezeigt " +"werden soll" #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:99 +#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:60 msgid "Show header box in substitution views" msgstr "Kopfbox in Vertretungsplänen anzeigen" #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:109 -msgid "Show parent groups in header box in substitution views instead of original groups" -msgstr "Elterngruppen in der Kopfbox in Vertretungsplänen an Stelle der eigentlichen Gruppen anzeigen" +#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:70 +msgid "" +"Show parent groups in header box in substitution views instead of original " +"groups" +msgstr "" +"Elterngruppen in der Kopfbox in Vertretungsplänen an Stelle der eigentlichen " +"Gruppen anzeigen" #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:118 -msgid "How many days in advance users should be notified about timetable changes?" -msgstr "Wie viele Tage im Voraus sollen Benutzer über Stundenplanänderungen benachrichtigt werden?" +#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:79 +msgid "" +"How many days in advance users should be notified about timetable changes?" +msgstr "" +"Wie viele Tage im Voraus sollen Benutzer über Stundenplanänderungen " +"benachrichtigt werden?" #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:126 +#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:87 msgid "Time for sending notifications about timetable changes" msgstr "Zeitpunkt zum Senden von Benachrichtigungen über Stundenplanänderungen" #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:129 -msgid "This is only used for scheduling notifications which doesn't affect the time period configured above. All other notifications affecting the next days are sent immediately." -msgstr "Dies wird nur benutzt, um Benachrichtigungen zu planen, welche nicht den oben konfigurierten Zeitraum betreffen. Alle weiteren Benachrichtigungen, die die nächsten Tage betreffen, werden sofort gesendet." +#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:90 +msgid "" +"This is only used for scheduling notifications which doesn't affect the time " +"period configured above. All other notifications affecting the next days are " +"sent immediately." +msgstr "" +"Dies wird nur benutzt, um Benachrichtigungen zu planen, welche nicht den " +"oben konfigurierten Zeitraum betreffen. Alle weiteren Benachrichtigungen, " +"die die nächsten Tage betreffen, werden sofort gesendet." #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:140 #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:148 +#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:101 +#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:109 msgid "Send notifications for current timetable changes" msgstr "Benachrichtigungen für aktuelle Stundenplanänderungen verschicken" #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:158 #, fuzzy -#| msgid "Shorten groups in timetable views" msgid "Group types to show in timetables" msgstr "Gruppen in Stundenplanansichten kürzen" @@ -532,7 +616,6 @@ msgstr "" #: aleksis/apps/chronos/preferences.py:181 #, fuzzy -#| msgid "Supervision area" msgid "Supervision calendar feed color" msgstr "Aufsichtsgebiet" @@ -561,20 +644,24 @@ msgid "Print: Substitutions" msgstr "Druckansicht: Vertretungen" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:12 +#: aleksis/apps/chronos/menus.py:49 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions.html:11 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions.html:17 msgid "Substitutions" msgstr "Vertretungen" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:27 #, fuzzy -#| msgid "Times" msgid "Time" msgstr "Zeiten" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:31 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions.html:49 msgid "Notes" msgstr "Notizen" #: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions_print.html:41 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/substitutions.html:57 msgid "No substitutions available." msgstr "Keine Vertretungen vorhanden." @@ -583,16 +670,24 @@ msgid "Areas" msgstr "" #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:48 +#: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:50 #, python-brace-format -msgid "The {subject} lesson in the {period}. period on {day} has been cancelled." +msgid "" +"The {subject} lesson in the {period}. period on {day} has been cancelled." msgstr "Die {subject}-Stunde in der {period}. Stunde am {day} fällt aus." #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:55 +#: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:57 #, python-brace-format -msgid "The {subject} lesson in the {period}. period on {day} has some current changes." -msgstr "Die {subject}-Stunde in der {period}. Stunde am {day} hat aktuelle Änderungen." +msgid "" +"The {subject} lesson in the {period}. period on {day} has some current " +"changes." +msgstr "" +"Die {subject}-Stunde in der {period}. Stunde am {day} hat aktuelle " +"Änderungen." #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:64 +#: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:66 #, python-brace-format msgid "The teacher {old} is substituted by {new}." msgid_plural "The teachers {old} are substituted by {new}." @@ -600,188 +695,276 @@ msgstr[0] "Die Lehrkraft {old} wird von {new} vertreten." msgstr[1] "Die Lehrkräfte {old} werden von {new} vertreten." #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:76 +#: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:78 #, python-brace-format msgid "The subject is changed to {subject}." msgstr "Das Fach ist zu {subject} geändert." #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:82 +#: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:84 #, python-brace-format msgid "The lesson is moved from {old} to {new}." msgstr "Die Stunde wurde von {old} nach {new} verschoben." #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:91 +#: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:93 #, python-brace-format msgid "There is an additional comment: {comment}." msgstr "Es gibt einen zusätzlichen Hinweis: {comment}." #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:99 +#: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:101 #, python-brace-format -msgid "There is an event that starts on {date_start}, {period_from}. period and ends on {date_end}, {period_to}. period:" -msgstr "Es gibt eine Veranstaltung, die am {date_start} in der {period_from}. Stunde startet und am {date_end} in der {period_to}. Stunde endet:" +msgid "" +"There is an event that starts on {date_start}, {period_from}. period and " +"ends on {date_end}, {period_to}. period:" +msgstr "" +"Es gibt eine Veranstaltung, die am {date_start} in der {period_from}. Stunde " +"startet und am {date_end} in der {period_to}. Stunde endet:" #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:112 +#: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:114 #, python-brace-format -msgid "There is an event on {date} from the {period_from}. period to the {period_to}. period:" -msgstr "Es gibt eine Veranstaltung am {date} von der {period_from}. Stunde bis zur {period_to}. Stunde:" +msgid "" +"There is an event on {date} from the {period_from}. period to the " +"{period_to}. period:" +msgstr "" +"Es gibt eine Veranstaltung am {date} von der {period_from}. Stunde bis zur " +"{period_to}. Stunde:" #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:123 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:143 +#: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:125 +#: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:145 #, python-brace-format msgid "Groups: {groups}" msgstr "Gruppen: {groups}" #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:125 #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:147 +#: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:127 +#: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:149 #, python-brace-format msgid "Teachers: {teachers}" msgstr "Lehrkräfte: {teachers}" #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:128 +#: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:130 #, python-brace-format msgid "Rooms: {rooms}" msgstr "Räume: {rooms}" #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:135 +#: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:137 #, python-brace-format msgid "There is an extra lesson on {date} in the {period}. period:" msgstr "Es gibt eine Zusatzstunde am {date} in der {period}. Stunde:" #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:145 +#: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:147 #, python-brace-format msgid "Subject: {subject}" msgstr "Fach: {subject}" #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:149 +#: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:151 #, python-brace-format msgid "Room: {room}" msgstr "Raum: {room}" #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:151 +#: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:153 #, python-brace-format msgid "Comment: {comment}." msgstr "Kommentar: {comment}." #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:154 +#: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:156 #, python-brace-format -msgid "The supervision of {old} on {date} between the {period_from}. period and the {period_to}. period in the area {area} is substituted by {new}." -msgstr "Die Aufsicht von {old} am {date} zwischen der {period_from}. Stunde un der {period_to}. Stunde im Gebiet {area} wird von {new} vertreten." +msgid "" +"The supervision of {old} on {date} between the {period_from}. period and the " +"{period_to}. period in the area {area} is substituted by {new}." +msgstr "" +"Die Aufsicht von {old} am {date} zwischen der {period_from}. Stunde un der " +"{period_to}. Stunde im Gebiet {area} wird von {new} vertreten." #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:204 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:11 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:24 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable_print.html:11 +#: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:206 msgid "Timetable" msgstr "Stundenplan" #: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:205 +#: aleksis/apps/chronos/util/notifications.py:207 msgid "There are current changes to your timetable." msgstr "Es gibt aktuelle Änderungen in Ihrem Stundenplan." -#~ msgid "Options for timetables" -#~ msgstr "Einstellungen für Stundenpläne" +#: aleksis/apps/chronos/form_extensions.py:7 +msgid "Options for timetables" +msgstr "Einstellungen für Stundenpläne" -#~ msgid "Optional data for timetables" -#~ msgstr "Optionale Daten für Stundenpläne" +#: aleksis/apps/chronos/form_extensions.py:8 +msgid "Optional data for timetables" +msgstr "Optionale Daten für Stundenpläne" -#~ msgid "My timetable" -#~ msgstr "Mein Plan" +#: aleksis/apps/chronos/menus.py:16 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/my_timetable.html:11 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/my_timetable.html:18 +msgid "My timetable" +msgstr "Mein Plan" -#~ msgid "All timetables" -#~ msgstr "Alle Stundenpläne" +#: aleksis/apps/chronos/menus.py:27 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/all.html:11 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/all.html:12 +msgid "All timetables" +msgstr "Alle Stundenpläne" -#~ msgid "Daily lessons" -#~ msgstr "Tagesstunden" +#: aleksis/apps/chronos/menus.py:38 +msgid "Daily lessons" +msgstr "Tagesstunden" -#~ msgid "Show announcement in timetable views?" -#~ msgstr "Ankündigungen in Stundenplanansichten anzeigen?" +#: aleksis/apps/chronos/model_extensions.py:142 +msgid "Show announcement in timetable views?" +msgstr "Ankündigungen in Stundenplanansichten anzeigen?" -#~ msgid "Can view room timetable" -#~ msgstr "Kann Raum-Stundenplan sehen" +#: aleksis/apps/chronos/models.py:374 +msgid "Can view room timetable" +msgstr "Kann Raum-Stundenplan sehen" -#~ msgid "Timetable widget" -#~ msgstr "Stundenplanwidget" +#: aleksis/apps/chronos/models.py:693 +msgid "Timetable widget" +msgstr "Stundenplanwidget" -#~ msgid "Timetable widgets" -#~ msgstr "Stundenplanwidgets" +#: aleksis/apps/chronos/models.py:694 +msgid "Timetable widgets" +msgstr "Stundenplanwidgets" -#~ msgid "Substitution" -#~ msgstr "Vertretung" +#: aleksis/apps/chronos/tables.py:41 +msgid "Substitution" +msgstr "Vertretung" -#~ msgid "Manage substitution" -#~ msgstr "Vertretung verwalten" +#: aleksis/apps/chronos/tables.py:43 +msgid "Manage substitution" +msgstr "Vertretung verwalten" -#~ msgid "No teachers timetables available." -#~ msgstr "Keine Stundenpläne von Lehrkräften vorhanden." +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/all.html:25 +msgid "No teachers timetables available." +msgstr "Keine Stundenpläne von Lehrkräften vorhanden." -#~ msgid "No group timetables available." -#~ msgstr "Keine Gruppen-Stundenpläne verfügbar." +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/all.html:39 +msgid "No group timetables available." +msgstr "Keine Gruppen-Stundenpläne verfügbar." -#~ msgid "No room timetables available." -#~ msgstr "Keine Raum-Stundenpläne verfügbar." +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/all.html:53 +msgid "No room timetables available." +msgstr "Keine Raum-Stundenpläne verfügbar." -#~ msgid "Edit substitution." -#~ msgstr "Vertretung bearbeiten." +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/edit_substitution.html:11 +msgid "Edit substitution." +msgstr "Vertretung bearbeiten." -#~ msgid "Edit substitution" -#~ msgstr "Vertretung bearbeiten" +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/edit_substitution.html:12 +msgid "Edit substitution" +msgstr "Vertretung bearbeiten" -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Löschen" +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/edit_substitution.html:25 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#~ msgid "SMART PLAN" -#~ msgstr "SMART PLAN" +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/my_timetable.html:19 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:50 +msgid "SMART PLAN" +msgstr "SMART PLAN" -#~ msgid "Show week timetable for" -#~ msgstr "Wochenplan anzeigen für" +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/my_timetable.html:22 +msgid "Show week timetable for" +msgstr "Wochenplan anzeigen für" -#~ msgid "Cancelled due to an event" -#~ msgstr "Fällt wg. einer Veranstaltung aus" +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/lesson.html:27 +msgid "Cancelled due to an event" +msgstr "Fällt wg. einer Veranstaltung aus" -#~ msgid "Cancelled for teachers" -#~ msgstr "Entfall für Lehrkräfte" +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/subs/badge.html:6 +msgid "Cancelled for teachers" +msgstr "Entfall für Lehrkräfte" -#~ msgid "Today" -#~ msgstr "Heute" +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/today.html:2 +msgid "Today" +msgstr "Heute" -#~ msgid "CW" -#~ msgstr "KW" +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/week_select.html:14 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/week_select.html:25 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/partials/week_select.html:36 +msgid "CW" +msgstr "KW" -#~ msgid "Group teachers:" -#~ msgstr "Gruppenlehrkräfte:" +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:29 +msgid "Group teachers:" +msgstr "Gruppenlehrkräfte:" -#~ msgid "Show regular timetable" -#~ msgstr "Regulären Plan anzeigen" +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:55 +msgid "Show regular timetable" +msgstr "Regulären Plan anzeigen" -#~ msgid "View class register of this week" -#~ msgstr "Klassenbuch dieser Woche anzeigen" +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:63 +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:84 +msgid "View class register of this week" +msgstr "Klassenbuch dieser Woche anzeigen" -#~ msgid "Show SMART PLAN" -#~ msgstr "SMART PLAN anzeigen" +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/timetable.html:76 +msgid "Show SMART PLAN" +msgstr "SMART PLAN anzeigen" +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/widget.html:8 #, python-format -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " My timetable for %(day)s\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Mein Stundenplan für %(day)s\n" -#~ " " +msgid "" +"\n" +" My timetable for %(day)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Mein Stundenplan für %(day)s\n" +" " -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ " There is no timetable linked to your person.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ " Es gibt keine Stundenplan, der Ihrer Person zugeordnet ist.\n" -#~ " " +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/widget.html:18 +msgid "" +"\n" +" There is no timetable linked to your person.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" Es gibt keine Stundenplan, der Ihrer Person zugeordnet ist.\n" +" " + +#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/widget.html:27 +msgid "Go to smart plan" +msgstr "SMART PLAN anzeigen" -#~ msgid "Go to smart plan" -#~ msgstr "SMART PLAN anzeigen" +#: aleksis/apps/chronos/views.py:270 +msgid "The substitution has been saved." +msgstr "Die Vertretung wurde gespeichert." -#~ msgid "The substitution has been saved." -#~ msgstr "Die Vertretung wurde gespeichert." +#: aleksis/apps/chronos/views.py:291 +msgid "The substitution has been deleted." +msgstr "Die Vertretung wurde gelöscht." + +#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:20 +msgid "" +"If an lesson or substitution has only one group and this group has parent " +"groups, show the parent groups instead of the original group." +msgstr "" +"Wenn eine Stunde oder Vertretung nur eine Gruppe hat und diese Gruppe " +"Elterngruppen hat, zeige die Elterngruppen anstelle der eigentlichen Gruppe." -#~ msgid "The substitution has been deleted." -#~ msgstr "Die Vertretung wurde gelöscht." +#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:42 +msgid "" +"If an user activates shortening of groups,they will be collapsed if there " +"are more groups than this limit." +msgstr "" +"Wenn ein Benutzer die Kürzung von Gruppen aktiviert hat, werden sie ab " +"diesem Limit gekürzt." #~ msgid "View class register of the current week" #~ msgstr "Klassenbuch der aktuellen Woche anzeigen" @@ -855,8 +1038,12 @@ msgstr "Es gibt aktuelle Änderungen in Ihrem Stundenplan." #~ msgid "Effective end period of event" #~ msgstr "Effektive Endstunde der Veranstaltung" -#~ msgid "If there are more groups than this limit and CHRONOS_SHORTEN_GROUPS is enabled, add text collapsible." -#~ msgstr "Wenn es mehr Gruppen als dieses Limit gibt und CHRONOS_SHORTEN_GROUPS aktiviert ist, werden die Gruppenangaben gekürzt." +#~ msgid "" +#~ "If there are more groups than this limit and CHRONOS_SHORTEN_GROUPS is " +#~ "enabled, add text collapsible." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn es mehr Gruppen als dieses Limit gibt und CHRONOS_SHORTEN_GROUPS " +#~ "aktiviert ist, werden die Gruppenangaben gekürzt." #~ msgid "Abbreviation of subject in timetable" #~ msgstr "Kürzel des Faches im Stundenplan" @@ -896,3 +1083,6 @@ msgstr "Es gibt aktuelle Änderungen in Ihrem Stundenplan." #~ msgid "AlekSIS - Chronos (Timetables)" #~ msgstr "AlekSIS - Chronos (Stundenpläne)" + +#~ msgid "Times" +#~ msgstr "Zeiten" -- GitLab