diff --git a/aleksis/core/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/aleksis/core/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 723ae21f3d3d9d46b21d2eee505c83d695693c6d..34b6ad53af3d4ef208eae1853e96dfc2e0116938 100644 --- a/aleksis/core/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/aleksis/core/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,9 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: AlekSIS (School Information System) 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-08-02 16:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-04 15:09+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n" -"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis/de/>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-02 14:44+0000\n" +"Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n" +"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis/" +"de/>\n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -25,16 +26,12 @@ msgid "Search" msgstr "Suchen" #: filters.py:53 -#, fuzzy -#| msgid "Search Term" msgid "Search by name" -msgstr "Suchausdruck" +msgstr "Nach Namen suchen" #: filters.py:65 -#, fuzzy -#| msgid "Can view contact details" msgid "Search by contact details" -msgstr "Kann Kontaktdetails sehen" +msgstr "Nach Kontaktdetails suchen" #: forms.py:46 msgid "You cannot set a new username when also selecting an existing user." @@ -82,10 +79,8 @@ msgid "Persons" msgstr "Personen" #: forms.py:129 -#, fuzzy -#| msgid "Additional fields" msgid "Additional data" -msgstr "Zusätzliche Felder" +msgstr "Zusätzliche Datne" #: forms.py:163 forms.py:166 models.py:35 msgid "Date" @@ -222,10 +217,8 @@ msgid "Assign child groups to groups" msgstr "Kindgruppen zu Gruppen zuordnen" #: mixins.py:406 -#, fuzzy -#| msgid "Edit school term" msgid "Linked school term" -msgstr "Schuljahr bearbeiten" +msgstr "Zugeordnetes Schuljahr" #: models.py:33 msgid "Boolean (Yes/No)" @@ -272,24 +265,21 @@ msgid "Name" msgstr "Name" #: models.py:58 -#, fuzzy -#| msgid "Contact data" msgid "Start date" -msgstr "Kontaktdaten" +msgstr "Startdatum" #: models.py:59 msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Enddatum" #: models.py:77 -#, fuzzy -#| msgid "The from date and time must be earlier then the until date and time." msgid "The start date must be earlier than the end date." -msgstr "Das Startdatum und die Startzeit müssen vor dem Enddatum und der Endzeit sein." +msgstr "Das Startdatum muss vor dem Enddatum liegen." #: models.py:84 msgid "There is already a school term for this time or a part of this time." msgstr "" +"Es gibt bereits ein Schuljahr für diesen Zeitraum oder einen Teilzeitraum." #: models.py:104 templates/core/person/accounts.html:36 msgid "Person" @@ -598,10 +588,8 @@ msgid "Can change group preferences" msgstr "Kann Einstellungen einer Gruppe verändern" #: preferences.py:24 -#, fuzzy -#| msgid "Application" msgid "Authentication" -msgstr "Anwendung" +msgstr "Authentifizierung" #: preferences.py:33 msgid "Site title" @@ -672,10 +660,8 @@ msgid "Official name of the school, e.g. as given by supervisory authority" msgstr "Offizieller Name der Schule, wie er z.B. von der Behörde vorgegeben ist" #: preferences.py:194 -#, fuzzy -#| msgid "Enable Two-Factor Authentication" msgid "Enabled custom authentication backends" -msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierung aktivieren" +msgstr "Benutzerdefinierte Authentifizierungsbackends aktivieren" #: settings.py:300 msgid "English" @@ -792,16 +778,12 @@ msgstr "" #: templates/core/additional_field/edit.html:6 #: templates/core/additional_field/edit.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Additional fields" msgid "Edit additional field" -msgstr "Zusätzliche Felder" +msgstr "Zusätzliches Feld bearbeiten" #: templates/core/additional_field/list.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "Additional fields" msgid "Create additional field" -msgstr "Zusätzliche Felder" +msgstr "Zusätzliches Feld erstellen" #: templates/core/announcement/form.html:10 #: templates/core/announcement/form.html:17 @@ -954,32 +936,24 @@ msgid "Create group" msgstr "Gruppe erstellen" #: templates/core/group/list.html:17 -#, fuzzy -#| msgid "Edit group" msgid "Filter groups" -msgstr "Gruppe editieren" +msgstr "Gruppen filtern" #: templates/core/group/list.html:24 templates/core/person/list.html:28 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Zurücksetzen" #: templates/core/group/list.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Currently selected groups" msgid "Selected groups" -msgstr "Aktuell ausgewählte Gruppen" +msgstr "Ausgewählte Gruppen" #: templates/core/group_type/edit.html:6 templates/core/group_type/edit.html:7 -#, fuzzy -#| msgid "Edit group" msgid "Edit group type" -msgstr "Gruppe editieren" +msgstr "Gruppentyp editieren" #: templates/core/group_type/list.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "Create group" msgid "Create group type" -msgstr "Gruppe erstellen" +msgstr "Gruppentyp erstellen" #: templates/core/index.html:4 msgid "Home" @@ -1083,7 +1057,7 @@ msgstr "" #: templates/core/pages/delete.html:6 #, python-format msgid "Delete %(object_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(object_name)s löschen" #: templates/core/pages/delete.html:13 #, python-format @@ -1092,6 +1066,9 @@ msgid "" " Do you really want to delete the %(object_name)s \"%(object)s\"?\n" " " msgstr "" +"\n" +" Möchten Sie wirklich %(object_name)s \"%(object)s\" löschen?\n" +" " #: templates/core/pages/offline.html:6 msgid "" @@ -1121,6 +1098,10 @@ msgid "" " Without activated JavaScript the progress status can't be updated.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Ohne aktiviertes JavaScript kann der Fortschritt leider nicht " +"aktualisiert werden.\n" +" " #: templates/core/pages/progress.html:47 #: templates/two_factor/core/otp_required.html:19 @@ -1182,47 +1163,41 @@ msgstr "" " " #: templates/core/pages/system_status.html:69 -#, fuzzy -#| msgid "System checks" msgid "System health checks" msgstr "Systemprüfungen" #: templates/core/pages/system_status.html:75 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "Dienst" #: templates/core/pages/system_status.html:76 #: templates/core/pages/system_status.html:115 -#, fuzzy -#| msgid "System status" msgid "Status" -msgstr "Systemstatus" +msgstr "Status" #: templates/core/pages/system_status.html:77 msgid "Time taken" -msgstr "" +msgstr "Dauer" #: templates/core/pages/system_status.html:96 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "Sekunden" #: templates/core/pages/system_status.html:107 msgid "Celery task results" -msgstr "" +msgstr "Celery Task-Ergebnisse" #: templates/core/pages/system_status.html:112 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Task" #: templates/core/pages/system_status.html:113 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: templates/core/pages/system_status.html:114 -#, fuzzy -#| msgid "Date and time" msgid "Date done" -msgstr "Datum und Uhrzeit" +msgstr "Erledigungszeitpunkt" #: templates/core/partials/announcements.html:9 #: templates/core/partials/announcements.html:36 @@ -1259,50 +1234,38 @@ msgstr "" " " #: templates/core/partials/crud_events.html:10 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Valid for %(from)s\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "\n" " Created by %(person)s\n" " " msgstr "" "\n" -" Gültig für %(from)s\n" +" Erstellt von %(person)s\n" " " #: templates/core/partials/crud_events.html:14 #: templates/core/partials/crud_events.html:22 #: templates/core/partials/crud_events.html:26 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Valid for %(from)s\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "\n" " Updated by %(person)s\n" " " msgstr "" "\n" -" Gültig für %(from)s\n" +" Aktualisiert von %(person)s\n" " " #: templates/core/partials/crud_events.html:18 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Valid for %(from)s\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "\n" " Deleted by %(person)s\n" " " msgstr "" "\n" -" Gültig für %(from)s\n" +" Gelöscht von %(person)s\n" " " #: templates/core/partials/language_form.html:16 @@ -1310,10 +1273,8 @@ msgid "Language" msgstr "Sprache" #: templates/core/partials/language_form.html:28 -#, fuzzy -#| msgid "Language" msgid "Select language" -msgstr "Sprache" +msgstr "Sprache auswählen" #: templates/core/partials/no_person.html:12 msgid "" @@ -1384,31 +1345,25 @@ msgstr "Kontaktdetails" #: templates/core/person/full.html:122 msgid "Children" -msgstr "" +msgstr "Kinder" #: templates/core/person/list.html:17 -#, fuzzy -#| msgid "Create group" msgid "Create person" -msgstr "Gruppe erstellen" +msgstr "Person erstellen" #: templates/core/person/list.html:21 -#, fuzzy -#| msgid "Edit person" msgid "Filter persons" -msgstr "Person editieren" +msgstr "Personen filtern" #: templates/core/person/list.html:32 msgid "Selected persons" -msgstr "" +msgstr "Ausgewählte Personen" #: templates/core/school_term/create.html:6 #: templates/core/school_term/create.html:7 #: templates/core/school_term/list.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "Edit school term" msgid "Create school term" -msgstr "Schuljahr bearbeiten" +msgstr "Schuljahr erstellen" #: templates/core/school_term/edit.html:6 #: templates/core/school_term/edit.html:7 @@ -1466,10 +1421,9 @@ msgstr "Neue Benachrichtigung für" #: templates/templated_email/notification.email:6 #: templates/templated_email/notification.email:27 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Recent notifications" +#, python-format msgid "Dear %(notification_user)s," -msgstr "Letzte Benachrichtigungen" +msgstr "Liebe(r) %(notification_user)s," #: templates/templated_email/notification.email:8 #: templates/templated_email/notification.email:29 @@ -1482,49 +1436,31 @@ msgid "More information" msgstr "Mehr Informationen" #: templates/templated_email/notification.email:18 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " <p>By %(trans_sender)s at %(trans_created_at)s</p>\n" -#| "\n" -#| " <i>Your AlekSIS team</i>\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "\n" " Sent by %(trans_sender)s at %(trans_created_at)s\n" " " msgstr "" "\n" -" <p>Von %(trans_sender)s um %(trans_created_at)s</p>\n" -"\n" -" <i>Ihr AlekSIS-Team</i>\n" +" Von %(trans_sender)s um %(trans_created_at)s\n" " " #: templates/templated_email/notification.email:22 #: templates/templated_email/notification.email:46 -#, fuzzy -#| msgid "About AlekSIS" msgid "Your AlekSIS team" -msgstr "Über AlekSIS" +msgstr "Ihr AlekSIS-Team" #: templates/templated_email/notification.email:40 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "" -#| "\n" -#| " <p>By %(trans_sender)s at %(trans_created_at)s</p>\n" -#| "\n" -#| " <i>Your AlekSIS team</i>\n" -#| " " +#, python-format msgid "" "\n" " Sent by %(trans_sender)s at %(trans_created_at)s\n" " " msgstr "" "\n" -" <p>Von %(trans_sender)s um %(trans_created_at)s</p>\n" -"\n" -" <i>Ihr AlekSIS-Team</i>\n" -" " +" Von %(trans_sender)s um %(trans_created_at)s\n" +" " #: templates/two_factor/_base_focus.html:6 #: templates/two_factor/core/otp_required.html:22 @@ -1592,7 +1528,7 @@ msgstr "Bitte melden Sie sich an, um diese Seite zu sehen." #: templates/two_factor/core/login.html:30 msgid "Login with username and password" -msgstr "" +msgstr "Anmeldung mit Nutzername und Passwort" #: templates/two_factor/core/login.html:40 msgid "" @@ -1642,7 +1578,7 @@ msgstr "Backup-Token nutzen" #: templates/two_factor/core/login.html:93 msgid "Use alternative login options" -msgstr "" +msgstr "Alternative Anmeldemöglichkeiten nutzen" #: templates/two_factor/core/otp_required.html:9 msgid "Permission Denied" @@ -1962,16 +1898,12 @@ msgid "SMS" msgstr "SMS" #: views.py:122 -#, fuzzy -#| msgid "The school has been saved." msgid "The school term has been created." -msgstr "Die Schule wurde gespeichert." +msgstr "Das Schuljahr wurde erstellt." #: views.py:133 -#, fuzzy -#| msgid "The school has been saved." msgid "The school term has been saved." -msgstr "Die Schule wurde gespeichert." +msgstr "Das Schuljahr wurde gespeichert." #: views.py:273 msgid "The child groups were successfully saved." @@ -1998,40 +1930,28 @@ msgid "The preferences have been saved successfully." msgstr "Die Einstellungen wurde gespeichert." #: views.py:544 -#, fuzzy -#| msgid "The person has been saved." msgid "The person has been deleted." -msgstr "Die Person wurde gespeichert." +msgstr "Die Person wurde gelöscht." #: views.py:557 -#, fuzzy -#| msgid "The group has been saved." msgid "The group has been deleted." -msgstr "Die Gruppe wurde gespeichert." +msgstr "Die Gruppe wurde gelöscht." #: views.py:588 -#, fuzzy -#| msgid "The term has been saved." msgid "The additional_field has been saved." -msgstr "Das Schuljahr wurde gespeichert." +msgstr "Das zusätzliche Feld wurde gespeichert." #: views.py:622 -#, fuzzy -#| msgid "The announcement has been deleted." msgid "The additional field has been deleted." -msgstr "Ankündigung wurde gelöscht." +msgstr "Das zusätzliche Feld wurde gelöscht." #: views.py:646 -#, fuzzy -#| msgid "The group has been saved." msgid "The group type has been saved." -msgstr "Die Gruppe wurde gespeichert." +msgstr "Der Gruppentyp wurde gespeichert." #: views.py:676 -#, fuzzy -#| msgid "The group has been saved." msgid "The group type has been deleted." -msgstr "Die Gruppe wurde gespeichert." +msgstr "Der Gruppentyp wurde gelöscht." #~ msgid "Dear" #~ msgstr "Sehr geehrter"