diff --git a/aleksis/core/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/aleksis/core/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
index 2a89403fe71644722544e0466d2e0e3f358a27e3..2334b98a3d6953ce835a80369615359e8ac25d5e 100644
--- a/aleksis/core/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/aleksis/core/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-05-24 19:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-31 18:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-01 17:35+0000\n"
 "Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/"
 "aleksis-core/uk/>\n"
@@ -3139,6 +3139,12 @@ msgid ""
 "        authentication.\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Ви встановлюєте для свого облікового запису новий рівень безпеки.\n"
+"        Для увімкнення двохфакторної автентифікації пройдіть декілька "
+"кроків\n"
+"        майстра налаштування.\n"
+"      "
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/core/setup.html:17
 msgid ""
@@ -3159,6 +3165,13 @@ msgid ""
 "        Then, enter the token generated by the app.\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Для того, щоби почати використання генератора токенів, скористйтеся, "
+"будь ласка, своїм\n"
+"        улюбленим додатком для двохфакторної автентифікації (TOTP) та "
+"відскануйте QR-код, що нижче.\n"
+"        Після цього напишіть отриманий генератором токен.\n"
+"      "
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/core/setup.html:34
 msgid ""
@@ -3167,6 +3180,11 @@ msgid ""
 "        text messages on. This number will be validated in the next step.\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Напишіть, будь ласка, номер телефону, на який Ви хочете\n"
+"        отримувати текстові повідомлення. На наступному кроці він буде "
+"перевірений.\n"
+"      "
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/core/setup.html:41
 msgid ""
@@ -3175,6 +3193,10 @@ msgid ""
 "        This number will be validated in the next step.\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Напишіть, будь ласка, номер телефону, на який Ви хочете\n"
+"        отримувати дзвінки. На наступному кроці він буде перевірений.\n"
+"      "
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/core/setup.html:50
 msgid ""
@@ -3222,11 +3244,16 @@ msgid ""
 "        account.\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Для ідентифікації та перевірки Вашого YubiKey напишіть,\n"
+"        будь ласка, нижче токен. Ваш YubiKey буде прив'язаний до Вашого\n"
+"        облікового запису.\n"
+"      "
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/core/setup_complete.html:5
 #: aleksis/core/templates/two_factor/core/setup_complete.html:9
 msgid "Two-Factor Authentication successfully enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Двохфакторна автентифікація успішно увімкнена"
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/core/setup_complete.html:14
 msgid ""
@@ -3234,16 +3261,19 @@ msgid ""
 "        Congratulations, you've successfully enabled two-factor authentication.\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Вітаємо з успішним налаштуванням двохфакторної автентифікації.\n"
+"      "
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/core/setup_complete.html:24
 #: aleksis/core/templates/two_factor/core/setup_complete.html:44
 msgid "Back to Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Назад до Профілю"
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/core/setup_complete.html:28
 #: aleksis/core/templates/two_factor/core/setup_complete.html:48
 msgid "Generate backup codes"
-msgstr ""
+msgstr "Створити резервні коди"
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/core/setup_complete.html:34
 msgid ""
@@ -3253,64 +3283,77 @@ msgid ""
 "          or add a phone number.\n"
 "        "
 msgstr ""
+"\n"
+"          Між іншим, може так статися, що Ви не матимете доступу до свого "
+"основного\n"
+"          пристрою з токенами. Для увімкнення відновлення обліковки створіть "
+"резервні коди\n"
+"          або додайте номер телефону.\n"
+"        "
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/core/setup_complete.html:52
 #: aleksis/core/templates/two_factor/profile/profile.html:41
 msgid "Add Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Додати номер телефону"
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/profile/disable.html:5
 #: aleksis/core/templates/two_factor/profile/disable.html:9
 #: aleksis/core/templates/two_factor/profile/profile.html:63
 #: aleksis/core/templates/two_factor/profile/profile.html:73
 msgid "Disable Two-Factor Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнути двохфакторну автентифікацію"
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/profile/disable.html:12
 msgid "You are about to disable two-factor authentication. This weakens your account security, are you sure?"
 msgstr ""
+"Ви вимикаєте двохфакторну автентифікацію. Це знизить захист Вашого "
+"облікового запису. Ви впевнені?"
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/profile/disable.html:26
 msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнути"
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/profile/profile.html:5
 #: aleksis/core/templates/two_factor/profile/profile.html:10
 msgid "Account Security"
-msgstr ""
+msgstr "Безпека облікового запису"
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/profile/profile.html:15
 msgid "Tokens will be generated by your token generator."
-msgstr ""
+msgstr "Токени будуть створені Вашим генератором токенів."
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/profile/profile.html:17
 #, python-format
 msgid "Primary method: %(primary)s"
-msgstr ""
+msgstr "Основний метод: %(primary)s"
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/profile/profile.html:19
 msgid "Tokens will be generated by your YubiKey."
-msgstr ""
+msgstr "Токени будуть створені Вашим YubiKey."
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/profile/profile.html:23
 msgid "Backup Phone Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Резервні номери телефонів"
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/profile/profile.html:24
 msgid ""
 "If your primary method is not available, we are able to\n"
 "        send backup tokens to the phone numbers listed below."
 msgstr ""
+"Якщо Ваш основний метод не буде доступний, ми зможемо\n"
+"        надіслати резервні токени на вказані нижче телефонні номери."
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/profile/profile.html:33
 msgid "Unregister"
-msgstr ""
+msgstr "Скасувати реєстрацію"
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/profile/profile.html:48
 msgid ""
 "If you don't have any device with you, you can access\n"
 "        your account using backup tokens."
 msgstr ""
+"Якщо у Вас немає з собою жодного пристрою, Ви можете\n"
+"        отримати доступ з використанням резервних токенів."
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/profile/profile.html:50
 #, python-format
@@ -3323,11 +3366,25 @@ msgid_plural ""
 "        You have %(counter)s backup tokens remaining.\n"
 "      "
 msgstr[0] ""
+"\n"
+"        У Вас залишився лише один резервний токен.\n"
+"      "
 msgstr[1] ""
+"\n"
+"        У Вас залишилися %(counter)s резервних токени.\n"
+"      "
+msgstr[2] ""
+"\n"
+"        У Вас залишилося %(counter)s резервних токенів.\n"
+"      "
+msgstr[3] ""
+"\n"
+"        У Вас залишився %(counter)s резервний токен.\n"
+"      "
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/profile/profile.html:59
 msgid "Show Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Показати коди"
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/profile/profile.html:65
 msgid ""
@@ -3336,6 +3393,11 @@ msgid ""
 "        also disable two-factor authentication for your account.\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Хоча ми рішуче застерігаємо Вас це не робити, Ви можете \n"
+"        також вимкнути двохфакторну автентифікацію для свого облікового "
+"запису.\n"
+"      "
 
 #: aleksis/core/templates/two_factor/profile/profile.html:78
 msgid ""
@@ -3345,119 +3407,124 @@ msgid ""
 "        security.\n"
 "      "
 msgstr ""
+"\n"
+"        Двохфакторна автентифікація для вашого облікового запису\n"
+"        не активована. Для підвищення безпеки облікового запису увімкніть\n"
+"        двохфакторну автентифікацію.\n"
+"      "
 
 #: aleksis/core/util/notifications.py:64
 msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Ел.пошта"
 
 #: aleksis/core/util/notifications.py:65
 msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
 
 #: aleksis/core/util/pdf.py:118
 msgid "Progress: Generate PDF file"
-msgstr ""
+msgstr "Перебіг: Генерація файлу PDF"
 
 #: aleksis/core/util/pdf.py:119
 msgid "Generating PDF file …"
-msgstr ""
+msgstr "Створення файлу PDF …"
 
 #: aleksis/core/util/pdf.py:120
 msgid "The PDF file has been generated successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Файл PDF успішно створений."
 
 #: aleksis/core/util/pdf.py:121
 msgid "There was a problem while generating the PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Під час створення файлу PDF виникла проблема."
 
 #: aleksis/core/util/pdf.py:124
 msgid "Download PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Звантажити PDF"
 
 #: aleksis/core/views.py:292
 msgid "The school term has been created."
-msgstr ""
+msgstr "Навчальний рік створений."
 
 #: aleksis/core/views.py:304
 msgid "The school term has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Навчальний рік збережений."
 
 #: aleksis/core/views.py:424
 msgid "The child groups were successfully saved."
-msgstr ""
+msgstr "Підлеглі групи збережені."
 
 #: aleksis/core/views.py:443 aleksis/core/views.py:453
 msgid "The person has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Особа збережена."
 
 #: aleksis/core/views.py:503
 msgid "The group has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Група збережена."
 
 #: aleksis/core/views.py:600
 msgid "The announcement has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Оголошення збережене."
 
 #: aleksis/core/views.py:616
 msgid "The announcement has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Оголошення видалене."
 
 #: aleksis/core/views.py:684
 msgid "The requested preference registry does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Журналу із запитаними властивостями не існує"
 
 #: aleksis/core/views.py:703
 msgid "The preferences have been saved successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Властивості збережені."
 
 #: aleksis/core/views.py:727
 msgid "The person has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Особа видалена."
 
 #: aleksis/core/views.py:741
 msgid "The group has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Група видалена."
 
 #: aleksis/core/views.py:773
 msgid "The additional_field has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Додаткове поле збережене."
 
 #: aleksis/core/views.py:807
 msgid "The additional field has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Додаткове поле видалене."
 
 #: aleksis/core/views.py:832
 msgid "The group type has been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Тип групи збережений."
 
 #: aleksis/core/views.py:862
 msgid "The group type has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Тип групи видалений."
 
 #: aleksis/core/views.py:895
 msgid "Progress: Run data checks"
-msgstr ""
+msgstr "Перебіг: Запуск перевірки даних"
 
 #: aleksis/core/views.py:896
 msgid "Run data checks …"
-msgstr ""
+msgstr "Запускається перевірка даних …"
 
 #: aleksis/core/views.py:897
 msgid "The data checks were run successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Перевірка даних успішно запущена."
 
 #: aleksis/core/views.py:898
 msgid "There was a problem while running data checks."
-msgstr ""
+msgstr "Під час запуску перевірки даних виникла проблема."
 
 #: aleksis/core/views.py:914
 #, python-brace-format
 msgid "The solve option '{solve_option_obj.verbose_name}' "
-msgstr ""
+msgstr "Варіант розв'язання {solve_option_obj.verbose_name} "
 
 #: aleksis/core/views.py:924
 msgid "The requested solve option does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Запитаний варіант розв'язання не існує"
 
 #: aleksis/core/views.py:956
 msgid "The dashboard widget has been saved."
@@ -3482,60 +3549,64 @@ msgstr "Конфігурація типової/стандартної інфо
 #: aleksis/core/views.py:1145
 #, python-brace-format
 msgid "The invitation was successfully created. The invitation code is {code}"
-msgstr ""
+msgstr "Запрошення успішно створене. Код запрошення: {code}"
 
 #: aleksis/core/views.py:1236
 msgid "We have successfully assigned the permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Ми успішно призначили дозволи."
 
 #: aleksis/core/views.py:1246
 msgid "The global user permission has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Глобальний користувацький дозвіл видалений."
 
 #: aleksis/core/views.py:1256
 msgid "The global group permission has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Глобальний груповий дозвіл видалений."
 
 #: aleksis/core/views.py:1266
 msgid "The object user permission has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Об'єктний користувацький дозвіл видалений."
 
 #: aleksis/core/views.py:1276
 msgid "The object group permission has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Об'єктний груповий дозвіл видалений."
 
 #: aleksis/core/views.py:1344
 msgid "The requested PDF file does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Запитаний файл PDF не існує"
 
 #: aleksis/core/views.py:1353 aleksis/core/views.py:1357
 msgid "The requested task does not exist or is not accessible"
-msgstr ""
+msgstr "Запитане завдання не існує або не доступне"
 
 #: aleksis/core/views.py:1409
 msgid "The third-party account could not be disconnected because it is the only login method available."
 msgstr ""
+"Обліковий запис третьої сторони не можна від'єднати оскільки він єдиний "
+"спосіб для входу."
 
 #: aleksis/core/views.py:1416
 msgid "The third-party account has been successfully disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Обліковий запис третьої сторони успішно від'єднаний."
 
 #: aleksis/core/views.py:1487
 msgid "Person was invited successfully and an email with further instructions has been send to them."
 msgstr ""
+"Особа успішно запрошена. Лист з інструкціями щодо наступних дій надісланий "
+"на її ел.пошту."
 
 #: aleksis/core/views.py:1498
 msgid "Person was already invited."
-msgstr ""
+msgstr "Особа вже була запрошена."
 
 #: aleksis/core/views.py:1598
 msgid "ICal feed updated successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Стрічка iCal успішно оновлена"
 
 #: aleksis/core/views.py:1608
 msgid "ICal feed deleted successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Стрічка iCal успішно видалена"
 
 #: aleksis/core/views.py:1616
 msgid "ICal feed created successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Стрічка iCal успішно створена"