diff --git a/aleksis/core/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/aleksis/core/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index 4c8ab6dfeacf4cfc26ed278db83d0ac5614d3bd0..028c25be855ae4da39821f853500a18cc45ea81a 100644 --- a/aleksis/core/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/aleksis/core/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,9 +8,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: AlekSIS (School Information System) 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-12-28 21:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-19 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-28 20:51+0000\n" "Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n" -"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis/de/>\n" +"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis/" +"de/>\n" "Language: de_DE\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,12 +21,12 @@ msgstr "" #: data_checks.py:53 msgid "Ignore problem" -msgstr "" +msgstr "Problem ignorieren" #: data_checks.py:174 #, python-brace-format msgid "Solve option '{solve_option_obj.verbose_name}' " -msgstr "" +msgstr "Lösungsoption \"{solve_option_obj.verbose_name}\" " #: filters.py:37 templates/core/base.html:77 templates/core/group/list.html:20 #: templates/core/person/list.html:24 templates/search/search.html:7 @@ -128,10 +129,8 @@ msgid "You need at least one recipient." msgstr "Sie benötigen mindestens einen Empfänger." #: health_checks.py:15 -#, fuzzy -#| msgid "There are no announcements." msgid "There are unresolved data problems." -msgstr "Es gibt aktuell keine Ankündigungen." +msgstr "Es gibt keine ungelösten Datenprobleme." #: menus.py:7 templates/two_factor/core/login.html:6 #: templates/two_factor/core/login.html:10 @@ -183,8 +182,6 @@ msgstr "Schuljahre" #: menus.py:97 templates/core/dashboard_widget/list.html:8 #: templates/core/dashboard_widget/list.html:9 -#, fuzzy -#| msgid "Dashboard Widgets" msgid "Dashboard widgets" msgstr "Dashboard-Widgets" @@ -208,10 +205,8 @@ msgstr "Konfiguration" #: menus.py:146 templates/core/data_check/list.html:9 #: templates/core/data_check/list.html:10 -#, fuzzy -#| msgid "System checks" msgid "Data checks" -msgstr "Systemprüfungen" +msgstr "Datenprüfungen" #: menus.py:152 msgid "Backend Admin" @@ -438,10 +433,8 @@ msgid "Can assign child groups to groups" msgstr "Kann Kindgruppen zu Gruppen zuordnen" #: models.py:341 -#, fuzzy -#| msgid "Can view persons groups" msgid "Can view statistics about group." -msgstr "Kann Gruppen einer Person sehen" +msgstr "Kann Statistiken über Gruppen sehen" #: models.py:352 msgid "Long name" @@ -546,35 +539,35 @@ msgstr "Widget aktivieren" #: models.py:694 msgid "Size on mobile devices" -msgstr "" +msgstr "Größe auf Mobilgeräten" #: models.py:695 msgid "<= 600 px, 12 columns" -msgstr "" +msgstr "<= 600 px, 12 Spalten" #: models.py:700 msgid "Size on tablet devices" -msgstr "" +msgstr "Größe auf Tablets" #: models.py:701 msgid "> 600 px, 12 columns" -msgstr "" +msgstr "> 600px, 12 Spalten" #: models.py:706 msgid "Size on desktop devices" -msgstr "" +msgstr "Größe auf Desktopgeräten" #: models.py:707 msgid "> 992 px, 12 columns" -msgstr "" +msgstr "> 992 px, 12 Spalten" #: models.py:712 msgid "Size on large desktop devices" -msgstr "" +msgstr "Größe auf großen Desktopgeräten" #: models.py:713 msgid "> 1200 px>, 12 columns" -msgstr "" +msgstr "> 1200 px, 12 Spalten" #: models.py:734 msgid "Dashboard Widget" @@ -585,26 +578,20 @@ msgid "Dashboard Widgets" msgstr "Dashboard-Widgets" #: models.py:740 -#, fuzzy -#| msgid "Dashboard Widget" msgid "Dashboard widget" msgstr "Dashboard-Widget" #: models.py:743 msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Reihenfolge" #: models.py:746 -#, fuzzy -#| msgid "Dashboard Widget" msgid "Dashboard widget order" -msgstr "Dashboard-Widget" +msgstr "Reihenfolge der Dashboard-Widgets" #: models.py:747 -#, fuzzy -#| msgid "Dashboard Widgets" msgid "Dashboard widget orders" -msgstr "Dashboard-Widgets" +msgstr "Reihenfolgen der Dashboard-Widgets" #: models.py:753 msgid "Menu ID" @@ -676,43 +663,39 @@ msgstr "Kann Einstellungen einer Gruppe verändern" #: models.py:855 msgid "Related data check task" -msgstr "" +msgstr "Zugehörige Datenprüfungsaufgabe" #: models.py:863 msgid "Issue solved" -msgstr "" +msgstr "Problem gelöst" #: models.py:864 -#, fuzzy -#| msgid "Notifications" msgid "Notification sent" -msgstr "Benachrichtigungen" +msgstr "Benachrichtigung gesendet" #: models.py:877 msgid "Data check result" -msgstr "" +msgstr "Datenprüfungsergebnis" #: models.py:878 msgid "Data check results" -msgstr "" +msgstr "Datenprüfungsergebnisse" #: models.py:880 msgid "Can run data checks" -msgstr "" +msgstr "Kann Datenprüfungen ausführen" #: models.py:881 msgid "Can solve data check problems" -msgstr "" +msgstr "Kann Datenprüfungsprobleme lösen" #: preferences.py:27 msgid "Authentication" msgstr "Authentifizierung" #: preferences.py:28 -#, fuzzy -#| msgid "Impersonation" msgid "Internationalisation" -msgstr "Verkleidung" +msgstr "Internationalisierung" #: preferences.py:37 msgid "Site title" @@ -787,22 +770,20 @@ msgid "Enabled custom authentication backends" msgstr "Benutzerdefinierte Authentifizierungsbackends aktivieren" #: preferences.py:211 -#, fuzzy -#| msgid "Select language" msgid "Available languages" -msgstr "Sprache auswählen" +msgstr "Verfügbare Sprachen" #: preferences.py:223 msgid "Send emails if data checks detect problems" -msgstr "" +msgstr "E-Mails versenden, wenn Datenprüfungen Probleme finden" #: preferences.py:234 msgid "Email recipients for data checks problem emails" -msgstr "" +msgstr "E-Mailempfänger für Datenprüfungsproblem-E-Mails" #: preferences.py:245 msgid "Email recipient groups for data checks problem emails" -msgstr "" +msgstr "E-Mail-Empfängergruppen für Datenprüfungsproblem-E-Mails" #: settings.py:322 msgid "English" @@ -982,116 +963,95 @@ msgstr "Betrieben mit AlekSIS" #: templates/core/dashboard_widget/create.html:8 #: templates/core/dashboard_widget/create.html:12 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Create person" +#, python-format msgid "Create %(widget)s" -msgstr "Person erstellen" +msgstr "%(widget)s erstellen" #: templates/core/dashboard_widget/edit.html:8 #: templates/core/dashboard_widget/edit.html:12 #, python-format msgid "Edit %(widget)s" -msgstr "" +msgstr "%(widget)s bearbeiten" #: templates/core/dashboard_widget/list.html:17 -#, fuzzy, python-format -#| msgid "Delete %(object_name)s" +#, python-format msgid "Create %(name)s" -msgstr "%(object_name)s löschen" +msgstr "%(name)s erstellen" #: templates/core/data_check/list.html:15 msgid "Check data again" -msgstr "" +msgstr "Daten erneut prüfen" #: templates/core/data_check/list.html:22 msgid "The system detected some problems with your data." -msgstr "" +msgstr "Das System hat einige Problemen mit Ihren Daten gefunden." #: templates/core/data_check/list.html:23 msgid "" "Please go through all data and check whether some extra action is\n" " needed." msgstr "" +"Bitte gehen Sie alle Daten durch und prüfen Sie, ob weitere Aktionen\n" +"notwendig sind." #: templates/core/data_check/list.html:31 msgid "Everything is fine." -msgstr "" +msgstr "Alles ist gut." #: templates/core/data_check/list.html:32 msgid "The system hasn't detected any problems with your data." -msgstr "" +msgstr "Das System hat keine Probleme mit Ihren Daten entdeckt." #: templates/core/data_check/list.html:40 -#, fuzzy -#| msgid "Selected persons" msgid "Detected problems" -msgstr "Ausgewählte Personen" +msgstr "Gefundene Probleme" #: templates/core/data_check/list.html:45 msgid "Affected object" -msgstr "" +msgstr "Betroffenes Objekt" #: templates/core/data_check/list.html:46 -#, fuzzy -#| msgid "Selected persons" msgid "Detected problem" -msgstr "Ausgewählte Personen" +msgstr "Entdecktes Problem" #: templates/core/data_check/list.html:47 -#, fuzzy -#| msgid "Show Codes" msgid "Show details" -msgstr "Codes anzeigen" +msgstr "Details anzeigen" #: templates/core/data_check/list.html:48 msgid "Options to solve the problem" -msgstr "" +msgstr "Optionen, das Problem zu lösen" #: templates/core/data_check/list.html:62 -#, fuzzy -#| msgid "Show Codes" msgid "Show object" -msgstr "Codes anzeigen" +msgstr "Objekt anzeigen" #: templates/core/data_check/list.html:84 -#, fuzzy -#| msgid "System checks" msgid "Registered checks" -msgstr "Systemprüfungen" +msgstr "Registrierte Prüfungen" #: templates/core/data_check/list.html:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "\n" -#| " Valid for %(from)s\n" -#| " " msgid "" "\n" " The system will check for the following problems:\n" " " msgstr "" "\n" -" Gültig für %(from)s\n" -" " +" Das System wird nach folgenden Problemen suchen:\n" +" " #: templates/core/edit_dashboard.html:4 templates/core/edit_dashboard.html:5 #: templates/core/index.html:14 -#, fuzzy -#| msgid "Dashboard" msgid "Edit dashboard" -msgstr "Dashboard" +msgstr "Dashboard bearbeiten" #: templates/core/edit_dashboard.html:26 -#, fuzzy -#| msgid "Activate Widget" msgid "Available widgets" -msgstr "Widget aktivieren" +msgstr "Verfügbare Widgets" #: templates/core/edit_dashboard.html:33 -#, fuzzy -#| msgid "Dashboard" msgid "Your dashboard" -msgstr "Dashboard" +msgstr "Ihr Dashboard" #: templates/core/group/child_groups.html:18 msgid "" @@ -1186,30 +1146,28 @@ msgid "Change preferences" msgstr "Einstellungen ändern" #: templates/core/group/full.html:64 -#, fuzzy -#| msgid "Status" msgid "Statistics" -msgstr "Status" +msgstr "Statistiken" #: templates/core/group/full.html:67 msgid "Count of members" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Mitglieder" #: templates/core/group/full.html:71 msgid "Average age" -msgstr "" +msgstr "Durchschnittsalter" #: templates/core/group/full.html:76 msgid "Age range" -msgstr "" +msgstr "Altersbereich" #: templates/core/group/full.html:76 msgid "years to" -msgstr "" +msgstr "Jahre bis" #: templates/core/group/full.html:76 msgid "years " -msgstr "" +msgstr "Jahre " #: templates/core/group/list.html:14 msgid "Create group" @@ -1246,6 +1204,11 @@ msgid "" " personal dashboard.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Sie haben keine Dashboard-Widgets ausgewählt. Bitte klicken " +"Sie auf \"Dashboard bearbeiten\",\n" +" um Widgets zu Ihrem persönlichen Dashboard hinzuzufügen.\n" +" " #: templates/core/index.html:60 msgid "Last activities" @@ -1500,11 +1463,11 @@ msgstr "" #: templates/core/partials/crud_events.html:15 msgid "Changed by" -msgstr "" +msgstr "Verändert von" #: templates/core/partials/crud_events.html:15 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Unbekannt" #: templates/core/partials/language_form.html:15 msgid "Language" @@ -1579,10 +1542,8 @@ msgid "Edit person" msgstr "Person editieren" #: templates/core/person/full.html:44 -#, fuzzy -#| msgid "Impersonation" msgid "Impersonate" -msgstr "Verkleidung" +msgstr "Verkleiden" #: templates/core/person/full.html:50 msgid "Contact details" @@ -1642,7 +1603,7 @@ msgstr "Als Benutzer verkleiden" #: templates/offline.html:5 msgid "Network error" -msgstr "" +msgstr "Netzwerkfehler" #: templates/offline.html:8 msgid "" @@ -1688,12 +1649,12 @@ msgstr "Bitte geben Sie einen Suchausdruck ein." #: templates/templated_email/data_checks.email:4 msgid "The system detected some new problems with your data." -msgstr "" +msgstr "Das System hat einige neue Probleme mit Ihren Daten entdeckt." #: templates/templated_email/data_checks.email:8 #: templates/templated_email/data_checks.email:24 msgid "Hello," -msgstr "" +msgstr "Hallo," #: templates/templated_email/data_checks.email:10 msgid "" @@ -1702,6 +1663,11 @@ msgid "" " Please take some time to inspect them and solve the issues or mark them as ignored.\n" " " msgstr "" +"\n" +" das System hat einige neue Probleme mit Ihren Daten entdeckt.\n" +"Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, diese zu überprüfen und sie zu lösen oder " +"als ignoriert zu markieren.\n" +" " #: templates/templated_email/data_checks.email:26 msgid "" @@ -1710,16 +1676,19 @@ msgid "" " Please take some time to inspect them and solve the issues or mark them as ignored.\n" " " msgstr "" +"\n" +" das System hat einige neue Probleme mit Ihren Daten entdeckt.\n" +"Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, diese zu überprüfen und sie zu lösen oder " +"als ignoriert zu markieren.\n" +" " #: templates/templated_email/data_checks.email:34 -#, fuzzy -#| msgid "Site description" msgid "Problem description" -msgstr "Seitenbeschreibung" +msgstr "Problembeschreibung" #: templates/templated_email/data_checks.email:35 msgid "Count of objects with new problems" -msgstr "" +msgstr "Anzahl der Objekte mit neuen Problemen" #: templates/templated_email/notification.email:3 msgid "New notification for" @@ -2262,39 +2231,33 @@ msgstr "Der Gruppentyp wurde gelöscht." #: views.py:735 msgid "The data check has been started. Please note that it may take a while before you are able to fetch the data on this page." msgstr "" +"Die Datenüberprüfung wurde gestartet. Bitte beachten Sie, dass es eine Weile " +"dauern kann, bevor Sie auf dieser Seite Ergebnisse abrufen können." #: views.py:740 msgid "The data check has finished." -msgstr "" +msgstr "Die Datenüberprüfung wurde beendet." #: views.py:755 #, python-brace-format msgid "The solve option '{solve_option_obj.verbose_name}' " -msgstr "" +msgstr "Die Lösungsoption \"{solve_option_obj.verbose_name}\" " #: views.py:797 -#, fuzzy -#| msgid "The school term has been saved." msgid "The dashboard widget has been saved." -msgstr "Das Schuljahr wurde gespeichert." +msgstr "Das Dashboard-Widget wurde gespeichert." #: views.py:827 -#, fuzzy -#| msgid "The school term has been created." msgid "The dashboard widget has been created." -msgstr "Das Schuljahr wurde erstellt." +msgstr "Das Dashboard-Widget wurde erstellt." #: views.py:837 -#, fuzzy -#| msgid "The additional field has been deleted." msgid "The dashboard widget has been deleted." -msgstr "Das zusätzliche Feld wurde gelöscht." +msgstr "Das Dashboard-Widget wurde gelöscht." #: views.py:888 -#, fuzzy -#| msgid "The preferences have been saved successfully." msgid "Your dashboard configuration has been saved successfully." -msgstr "Die Einstellungen wurde gespeichert." +msgstr "Ihre Dashboardkonfiguration wurde erfolgreich gespeichert." #~ msgid "" #~ "\n"