Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit f1df1824 authored by Jonathan Weth's avatar Jonathan Weth :keyboard: Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (236 of 236 strings)

Translation: AlekSIS/AlekSIS-App-Alsijil
Translate-URL: https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-alsijil/de/
parent 0870c165
No related branches found
No related tags found
1 merge request!144Translations update from Weblate
Pipeline #6057 passed
...@@ -8,9 +8,10 @@ msgstr "" ...@@ -8,9 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-24 12:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-24 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-06 22:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-24 11:54+0000\n"
"Last-Translator: Dominik George <dominik.george@teckids.org>\n" "Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-alsijil/de/>\n" "Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/"
"aleksis-app-alsijil/de/>\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...@@ -172,10 +173,8 @@ msgstr "Meine Schülerinnen und Schüler" ...@@ -172,10 +173,8 @@ msgstr "Meine Schülerinnen und Schüler"
#: menus.py:71 templates/alsijil/group_role/assign.html:11 #: menus.py:71 templates/alsijil/group_role/assign.html:11
#: templates/alsijil/group_role/assign.html:18 #: templates/alsijil/group_role/assign.html:18
#, fuzzy
#| msgid "Persons in group"
msgid "Assign group role" msgid "Assign group role"
msgstr "Personen in der Gruppe" msgstr "Gruppenrolle"
#: menus.py:82 models.py:63 templates/alsijil/excuse_type/list.html:8 #: menus.py:82 models.py:63 templates/alsijil/excuse_type/list.html:8
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:9 #: templates/alsijil/excuse_type/list.html:9
...@@ -194,10 +193,8 @@ msgid "Extra marks" ...@@ -194,10 +193,8 @@ msgid "Extra marks"
msgstr "Zusätzliche Markierungen" msgstr "Zusätzliche Markierungen"
#: menus.py:104 #: menus.py:104
#, fuzzy
#| msgid "Manage personal note filters"
msgid "Manage group roles" msgid "Manage group roles"
msgstr "Filter für persönliche Notizen verwalten" msgstr "Gruppenrollen verwalten"
#: model_extensions.py:181 #: model_extensions.py:181
msgid "Can view week overview of group class register" msgid "Can view week overview of group class register"
...@@ -298,33 +295,27 @@ msgstr "Zusätzliche Markierung" ...@@ -298,33 +295,27 @@ msgstr "Zusätzliche Markierung"
#: models.py:368 #: models.py:368
msgid "Icon" msgid "Icon"
msgstr "" msgstr "Symbol"
#: models.py:369 #: models.py:369
msgid "Colour" msgid "Colour"
msgstr "" msgstr "Farbe"
#: models.py:375 models.py:386 #: models.py:375 models.py:386
#: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:62 #: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:62
#, fuzzy
#| msgid "Group note"
msgid "Group role" msgid "Group role"
msgstr "Gruppennotiz" msgstr "Gruppenrolle"
#: models.py:376 templates/alsijil/class_register/lesson.html:125 #: models.py:376 templates/alsijil/class_register/lesson.html:125
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:75 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:75
#: templates/alsijil/group_role/list.html:8 #: templates/alsijil/group_role/list.html:8
#: templates/alsijil/group_role/list.html:9 #: templates/alsijil/group_role/list.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Group note"
msgid "Group roles" msgid "Group roles"
msgstr "Gruppennotiz" msgstr "Gruppenrollen"
#: models.py:392 #: models.py:392
#, fuzzy
#| msgid "Absent persons:"
msgid "Assigned person" msgid "Assigned person"
msgstr "Abwesende Personen:" msgstr "Zugeordnete Person"
#: models.py:395 templates/alsijil/class_register/week_view.html:104 #: models.py:395 templates/alsijil/class_register/week_view.html:104
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:220 #: templates/alsijil/class_register/week_view.html:220
...@@ -333,15 +324,15 @@ msgstr "Gruppen" ...@@ -333,15 +324,15 @@ msgstr "Gruppen"
#: models.py:402 #: models.py:402
msgid "Can be left empty if end date is not clear yet" msgid "Can be left empty if end date is not clear yet"
msgstr "" msgstr "Kann freigelassen werden, wenn das Enddatum noch nicht feststeht"
#: models.py:417 #: models.py:417
msgid "Group role assignment" msgid "Group role assignment"
msgstr "" msgstr "Gruppenrollenzuweisung"
#: models.py:418 #: models.py:418
msgid "Group role assignments" msgid "Group role assignments"
msgstr "" msgstr "Gruppenrollenzuweisungen"
#: models.py:425 #: models.py:425
msgid "Can view week overview" msgid "Can view week overview"
...@@ -376,10 +367,10 @@ msgid "This will carry over data only if the data in the following periods are e ...@@ -376,10 +367,10 @@ msgid "This will carry over data only if the data in the following periods are e
msgstr "Dies wird die Daten nur übernehmen, wenn die Daten in den Folgestunden leer sind." msgstr "Dies wird die Daten nur übernehmen, wenn die Daten in den Folgestunden leer sind."
#: preferences.py:54 #: preferences.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Carry over data from first lesson period to the following lesson periods in lessons over multiple periods"
msgid "Carry over personal notes to all following lesson periods on the same day." msgid "Carry over personal notes to all following lesson periods on the same day."
msgstr "Daten von der ersten Stunde zu weiteren folgenden Stunden übernehmen" msgstr ""
"Persönliche Notizen zu allen folgenden Unterrichtsstunden am gleichen Tag "
"übernehmen."
#: preferences.py:63 #: preferences.py:63
msgid "Allow teachers to open lesson periods on the same day and not just at the beginning of the period" msgid "Allow teachers to open lesson periods on the same day and not just at the beginning of the period"
...@@ -396,20 +387,20 @@ msgstr "Lehrkräften erlauben, Daten für Stunden in den Ferien hinzuzufügen" ...@@ -396,20 +387,20 @@ msgstr "Lehrkräften erlauben, Daten für Stunden in den Ferien hinzuzufügen"
#: preferences.py:85 #: preferences.py:85
msgid "Allow group owners to assign group roles to the parents of the group's members" msgid "Allow group owners to assign group roles to the parents of the group's members"
msgstr "" msgstr ""
"Erlaube Gruppenbesitzern, Gruppenrollen für Eltern von Gruppenmitgliedern "
"zuzuweisen"
#: preferences.py:94 #: preferences.py:94
msgid "Show assigned group roles in week view" msgid "Show assigned group roles in week view"
msgstr "" msgstr "Zugeordnete Gruppenrollen in der Wochenansicht zeigen"
#: preferences.py:95 #: preferences.py:95
#, fuzzy
#| msgid "Can view week overview of group class register"
msgid "Only week view of groups" msgid "Only week view of groups"
msgstr "Kann Wochenübersicht des Gruppenklassenbuches sehen" msgstr "Nur Wochenansicht von Gruppen"
#: preferences.py:103 #: preferences.py:103
msgid "Show assigned group roles in lesson view" msgid "Show assigned group roles in lesson view"
msgstr "" msgstr "Zugeordnete Gruppenrollen in der Stundenansicht anzeigen"
#: tables.py:17 tables.py:37 tables.py:62 #: tables.py:17 tables.py:37 tables.py:62
#: templates/alsijil/group_role/partials/assignment_options.html:13 #: templates/alsijil/group_role/partials/assignment_options.html:13
...@@ -504,7 +495,7 @@ msgstr "Wochenansicht" ...@@ -504,7 +495,7 @@ msgstr "Wochenansicht"
#: templates/alsijil/class_register/groups.html:45 #: templates/alsijil/class_register/groups.html:45
#: templates/alsijil/class_register/groups.html:90 #: templates/alsijil/class_register/groups.html:90
msgid "Roles" msgid "Roles"
msgstr "" msgstr "Rollen"
#: templates/alsijil/class_register/groups.html:51 #: templates/alsijil/class_register/groups.html:51
#: templates/alsijil/class_register/groups.html:98 #: templates/alsijil/class_register/groups.html:98
...@@ -557,7 +548,7 @@ msgstr "%(period)s. Stunde" ...@@ -557,7 +548,7 @@ msgstr "%(period)s. Stunde"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:335 #: templates/alsijil/print/full_register.html:335
#: templates/alsijil/print/full_register.html:415 #: templates/alsijil/print/full_register.html:415
msgid "Event" msgid "Event"
msgstr "" msgstr "Veranstaltung"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:85 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:85
#, python-format #, python-format
...@@ -628,34 +619,26 @@ msgid "Tardiness (in m)" ...@@ -628,34 +619,26 @@ msgid "Tardiness (in m)"
msgstr "Verspätung (in m)" msgstr "Verspätung (in m)"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:397 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:397
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Previous %(subject)s lesson\n"
#| " "
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Previous %(subject)s lesson\n" " Previous %(subject)s lesson\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Vorherige %(subject)s Stunde\n" " Vorherige %(subject)s Stunde\n"
" " " "
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:407 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:407
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Next %(subject)s lesson\n"
#| " "
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Next %(subject)s lesson\n" " Next %(subject)s lesson\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Nächste %(subject)s Stunde\n" " Nächste %(subject)s Stunde\n"
" " " "
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:423 #: templates/alsijil/class_register/lesson.html:423
msgid "" msgid ""
...@@ -858,65 +841,58 @@ msgstr "Zusätzliche Markierung bearbeiten" ...@@ -858,65 +841,58 @@ msgstr "Zusätzliche Markierung bearbeiten"
#: templates/alsijil/group_role/assign.html:16 #: templates/alsijil/group_role/assign.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "Assign group role for %(group)s" msgid "Assign group role for %(group)s"
msgstr "" msgstr "Gruppenrolle für %(group)s zuweisen"
#: templates/alsijil/group_role/assign.html:34 #: templates/alsijil/group_role/assign.html:34
msgid "Assign" msgid "Assign"
msgstr "" msgstr "Zuweisen"
#: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:9 #: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:9
#: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:12 #: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:12
#, fuzzy, python-format #, python-format
#| msgid "Group notes for previous lesson:"
msgid "Group roles for %(group)s" msgid "Group roles for %(group)s"
msgstr "Gruppennotizen für die vorherige Stunde:" msgstr "Gruppenrollen für %(group)s"
#: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:28 #: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:28
#, fuzzy
#| msgid "My groups"
msgid "Back to my groups" msgid "Back to my groups"
msgstr "Meine Gruppen" msgstr "Zurück zu meinen Gruppen"
#: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:36 #: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:36
msgid "Assign a role to a person" msgid "Assign a role to a person"
msgstr "" msgstr "Eine Rolle zu einer Person zuweisen"
#: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:45 #: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:45
#, fuzzy
#| msgid "Current lesson"
msgid "Current roles" msgid "Current roles"
msgstr "Aktuelle Unterrichtsstunde" msgstr "Aktuelle Rollen"
#: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:48 #: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:48
msgid "All assignments" msgid "All assignments"
msgstr "" msgstr "Alle Zuweisungen"
#: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:66 #: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:66
#: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:83 #: templates/alsijil/group_role/assigned_list.html:83
#, fuzzy
#| msgid "Abbreviations"
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Abkürzungen" msgstr "Aktionen"
#: templates/alsijil/group_role/create.html:6 #: templates/alsijil/group_role/create.html:6
#: templates/alsijil/group_role/create.html:7 #: templates/alsijil/group_role/create.html:7
#: templates/alsijil/group_role/list.html:16 #: templates/alsijil/group_role/list.html:16
msgid "Create group role" msgid "Create group role"
msgstr "" msgstr "Gruppenrolle erstellen"
#: templates/alsijil/group_role/edit.html:6 #: templates/alsijil/group_role/edit.html:6
#: templates/alsijil/group_role/edit.html:7 #: templates/alsijil/group_role/edit.html:7
msgid "Edit group role" msgid "Edit group role"
msgstr "" msgstr "Gruppenrolle bearbeiten"
#: templates/alsijil/group_role/edit_assignment.html:7 #: templates/alsijil/group_role/edit_assignment.html:7
#: templates/alsijil/group_role/edit_assignment.html:8 #: templates/alsijil/group_role/edit_assignment.html:8
msgid "Edit group role assignment" msgid "Edit group role assignment"
msgstr "" msgstr "Gruppenrollenzuweisung bearbeiten"
#: templates/alsijil/group_role/partials/assigned_roles.html:31 #: templates/alsijil/group_role/partials/assigned_roles.html:31
msgid "No one assigned." msgid "No one assigned."
msgstr "" msgstr "Niemand zugewiesen."
#: templates/alsijil/group_role/partials/assigned_roles.html:42 #: templates/alsijil/group_role/partials/assigned_roles.html:42
msgid "" msgid ""
...@@ -925,10 +901,15 @@ msgid "" ...@@ -925,10 +901,15 @@ msgid ""
" corresponding person.\n" " corresponding person.\n"
" " " "
msgstr "" msgstr ""
"\n"
" Sie können zusätzliche Aktionen für jede Gruppenrollenzuweisung "
"aufrufen, \n"
"wenn Sie auf den Namen der entsprechenden Person klicken.\n"
" "
#: templates/alsijil/group_role/partials/assignment_options.html:21 #: templates/alsijil/group_role/partials/assignment_options.html:21
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "" msgstr "Beenden"
#: templates/alsijil/partials/absences.html:6 #: templates/alsijil/partials/absences.html:6
#: templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:27 #: templates/alsijil/partials/persons_with_stats.html:27
...@@ -1242,46 +1223,32 @@ msgid "The excuse type has been deleted." ...@@ -1242,46 +1223,32 @@ msgid "The excuse type has been deleted."
msgstr "Die Entschuldigungsart wurde gelöscht." msgstr "Die Entschuldigungsart wurde gelöscht."
#: views.py:1089 #: views.py:1089
#, fuzzy
#| msgid "The extra mark has been created."
msgid "The group role has been created." msgid "The group role has been created."
msgstr "Die zusätzliche Markierung wurde erstellt." msgstr "Die Gruppenrolle wurde erstellt."
#: views.py:1101 #: views.py:1101
#, fuzzy
#| msgid "The extra mark has been saved."
msgid "The group role has been saved." msgid "The group role has been saved."
msgstr "Die zusätzliche Markierung wurde gespeichert." msgstr "Die Gruppenrolle wurde gespeichert."
#: views.py:1112 #: views.py:1112
#, fuzzy
#| msgid "The personal note has been deleted."
msgid "The group role has been deleted." msgid "The group role has been deleted."
msgstr "Die persönliche Notiz wurde gelöscht." msgstr "Die Gruppenrolle wurde gelöscht."
#: views.py:1145 views.py:1177 #: views.py:1145 views.py:1177
#, fuzzy
#| msgid "The extra mark has been saved."
msgid "The group role has been assigned." msgid "The group role has been assigned."
msgstr "Die zusätzliche Markierung wurde gespeichert." msgstr "Die Gruppenrolle wurde zugewiesen."
#: views.py:1196 #: views.py:1196
#, fuzzy
#| msgid "The lesson documentation has been saved."
msgid "The group role assignment has been saved." msgid "The group role assignment has been saved."
msgstr "Die Stunden-Dokumentation wurde gespeichert." msgstr "Die Gruppenrollenzuweisung wurde gespeichert."
#: views.py:1217 #: views.py:1217
#, fuzzy
#| msgid "The lesson documentation has been saved."
msgid "The group role assignment has been stopped." msgid "The group role assignment has been stopped."
msgstr "Die Stunden-Dokumentation wurde gespeichert." msgstr "Die Gruppenrollenzuweisung wurde beendet."
#: views.py:1230 #: views.py:1230
#, fuzzy
#| msgid "The personal note has been deleted."
msgid "The group role assignment has been deleted." msgid "The group role assignment has been deleted."
msgstr "Die persönliche Notiz wurde gelöscht." msgstr "Die Gruppenrollenzuweisung wurde gelöscht."
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "\n" #~ "\n"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment