Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit b26b520f authored by Jonathan Weth's avatar Jonathan Weth :keyboard: Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings)

Translation: AlekSIS/AlekSIS-App-Chronos
Translate-URL: https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-chronos/de/
parent f7983737
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-04 15:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 13:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-"
"app-chronos/de/>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/"
"aleksis-app-chronos/de/>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "Nummer der Stunde"
#: models.py:48
msgid "Start time"
msgstr ""
msgstr "Startzeit"
#: models.py:49
msgid "End time"
msgstr ""
msgstr "Endzeit"
#: models.py:144 models.py:277 models.py:732
msgid "Time period"
......@@ -84,16 +84,12 @@ msgid "Long name"
msgstr "Langer Name"
#: models.py:152
#, fuzzy
#| msgid "Foreground colour in timetable"
msgid "Foreground colour"
msgstr "Vordergrundfarbe im Stundenplan"
msgstr "Vordergrundfarbe"
#: models.py:153
#, fuzzy
#| msgid "Background colour in timetable"
msgid "Background colour"
msgstr "Hintergrundfarbe im Stundenplan"
msgstr "Hintergrundfarbe"
#: models.py:160 models.py:179 models.py:224 models.py:739
#: templates/chronos/substitutions.html:46
......@@ -102,10 +98,8 @@ msgid "Subject"
msgstr "Fach"
#: models.py:161
#, fuzzy
#| msgid "Subject"
msgid "Subjects"
msgstr "Fach"
msgstr "Fächer"
#: models.py:173 models.py:229 models.py:281 models.py:423 models.py:748
#: templates/chronos/substitutions.html:47
......@@ -123,8 +117,6 @@ msgid "Teachers"
msgstr "Lehrkräfte"
#: models.py:185
#, fuzzy
#| msgid "Time periods"
msgid "Periods"
msgstr "Stunden"
......@@ -135,11 +127,11 @@ msgstr "Gruppen"
#: models.py:189 models.py:426 models.py:496 models.py:677
msgid "Start date"
msgstr ""
msgstr "Startdatum"
#: models.py:190 models.py:427 models.py:497 models.py:678
msgid "End date"
msgstr ""
msgstr "Enddatum"
#: models.py:205 models.py:274 models.py:463
msgid "Lesson"
......@@ -192,10 +184,8 @@ msgid "Timetable widget"
msgstr "Stundenplanwidget"
#: models.py:371
#, fuzzy
#| msgid "Timetable widget"
msgid "Timetable widgets"
msgstr "Stundenplanwidget"
msgstr "Stundenplanwidgets"
#: models.py:376
msgid "Name"
......@@ -219,16 +209,12 @@ msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: models.py:431 models.py:470
#, fuzzy
#| msgid "Time period"
msgid "Start period"
msgstr "Stunde"
msgstr "Startstunde"
#: models.py:438 models.py:477
#, fuzzy
#| msgid "Lesson period"
msgid "End period"
msgstr "Unterrichtsstunde"
msgstr "Endstunde"
#: models.py:452
msgid "Unknown absence"
......@@ -279,16 +265,12 @@ msgid "Supervision areas"
msgstr "Aufsichtsgebiete"
#: models.py:552
#, fuzzy
#| msgid "Time the period starts"
msgid "Time period after break starts"
msgstr "Anfangszeit der Stunde"
msgstr "Stunde, nach der die Pause startet"
#: models.py:560
#, fuzzy
#| msgid "Time the period ends"
msgid "Time period before break ends"
msgstr "Endzeit der Stunde"
msgstr "Stunde nach der Pause"
#: models.py:600 models.py:614
msgid "Break"
......@@ -320,22 +302,17 @@ msgid "Supervision substitutions"
msgstr "Aufsichtsvertretungen"
#: models.py:683
#, fuzzy
#| msgid "Time period"
msgid "Start time period"
msgstr "Stunde"
msgstr "Startstunde"
#: models.py:687
#, fuzzy
#| msgid "Time period"
msgid "End time period"
msgstr "Stunde"
msgstr "Endstunde"
#: models.py:700
#, fuzzy, python-brace-format
#| msgid "Event {}"
#, python-brace-format
msgid "Event {self.pk}"
msgstr "Veranstaltung {}"
msgstr "Veranstaltung {self.pk}"
#: models.py:721 templates/chronos/partials/subs/subject.html:27
msgid "Event"
......@@ -354,30 +331,24 @@ msgid "Extra lessons"
msgstr "Sonderstunden"
#: models.py:765
#, fuzzy
#| msgid "All timetables"
msgid "Can view all timetables"
msgstr "Alle Stundenpläne"
msgstr "Kann alle Stundenpläne sehen"
#: models.py:766
#, fuzzy
#| msgid "Show week timetable for"
msgid "Can view timetable overview"
msgstr "Wochenplan anzeigen für"
msgstr "Kann Stundenplanübersicht sehen"
#: models.py:767
msgid "Can view all lessons per day"
msgstr ""
msgstr "Kann alle Tagesstunden sehen"
#: preferences.py:8
msgid "Chronos"
msgstr ""
msgstr "Chronos"
#: preferences.py:16
#, fuzzy
#| msgid "Show announcement in timetable views?"
msgid "Use parent groups in timetable views"
msgstr "Ankündigungen in Stundenplanansichten anzeigen?"
msgstr "Elterngruppen in Stundenplanansichten benutzen"
#: preferences.py:18
msgid ""
......@@ -388,30 +359,26 @@ msgstr ""
"Elterngruppen hat, zeige die Elterngruppen anstelle der eigentlichen Gruppe."
#: preferences.py:29
#, fuzzy
#| msgid "Show announcement in timetable views?"
msgid "Shorten groups in timetable views"
msgstr "Ankündigungen in Stundenplanansichten anzeigen?"
msgstr "Gruppen in Stundenplanansichten kürzen"
#: preferences.py:30
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If there are more groups than the limit set in "
#| "CHRONOS_SHORTEN_GROUPS_LIMIT, add text collapsible."
msgid "If there are more groups than the set limit, they will be collapsed."
msgstr ""
"Wenn es mehr Gruppen als in CHRONOS_SHORTEN_GROUPS_LIMIT festgelegt gibt, "
"werden die Gruppenangaben gekürzt."
"Wenn es mehr Gruppen als das gesetzte Limit gibt, werden die Gruppenangaben "
"gekürzt."
#: preferences.py:38
msgid "Limit of groups for shortening of groups"
msgstr ""
msgstr "Anzahl der Gruppen, ab der gekürzt wird"
#: preferences.py:40
msgid ""
"If an user activates shortening of groups,they will be collapsed if there "
"are more groups than this limit."
msgstr ""
"Wenn ein Nutzer die Kürzung von Gruppen aktiviert hat, werden sie ab diesem "
"Limit gekürzt."
#: preferences.py:50
msgid "Number of days shown on substitutions print view"
......@@ -420,10 +387,8 @@ msgstr ""
"werden soll"
#: preferences.py:58
#, fuzzy
#| msgid "Supervision substitutions"
msgid "Show header box in substitution views"
msgstr "Aufsichtsvertretungen"
msgstr "Kopfbox in Vertretungsplänen anzeigen"
#: preferences.py:59
msgid "The header box shows affected teachers/groups."
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment