Skip to content
Snippets Groups Projects

Translations update from Weblate

Merged Weblate Push User requested to merge weblate into master
1 file
+ 11
20
Compare changes
  • Side-by-side
  • Inline
@@ -8,9 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-29 15:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 19:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-29 23:23+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-chronos/de/>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/"
"aleksis-app-chronos/de/>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,10 +24,8 @@ msgid "Options for timetables"
msgstr "Einstellungen für Stundenpläne"
#: aleksis/apps/chronos/form_extensions.py:8
#, fuzzy
#| msgid "Options for timetables"
msgid "Optional data for timetables"
msgstr "Einstellungen für Stundenpläne"
msgstr "Optionale Daten für Stundenpläne"
#: aleksis/apps/chronos/menus.py:6 aleksis/apps/chronos/preferences.py:8
msgid "Timetables"
@@ -403,14 +402,12 @@ msgid "Extra lessons"
msgstr "Sonderstunden"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:1211
#, fuzzy
#| msgid "Number of days shown on substitutions print view"
msgid "Number of days shown in the plan"
msgstr "Anzahl der Tage, die in der Druckansicht des Vertretungsplanes angezeigt werden soll"
msgstr "Anzahl der Tage, die im Plan angezeigt werden"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:1215
msgid "Show header box"
msgstr ""
msgstr "Kopfbox anzeigen"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:1216 aleksis/apps/chronos/preferences.py:59
msgid "The header box shows affected teachers/groups."
@@ -418,21 +415,17 @@ msgstr "Die Kopfbox zeigt betroffene Lehrkräfte/Gruppen."
#: aleksis/apps/chronos/models.py:1223
msgid "Revision which triggered the last update"
msgstr ""
msgstr "Revision, die die letzte Aktualisierung ausgelöst hat"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:1293
#, fuzzy
#| msgid "Go to smart plan"
msgid "Automatic plan"
msgstr "SMART PLAN anzeigen"
msgstr "Automatischer Plan"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:1294
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/automatic_plan/list.html:8
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/automatic_plan/list.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Go to smart plan"
msgid "Automatic plans"
msgstr "SMART PLAN anzeigen"
msgstr "Automatische Pläne"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:1308
msgid "Can view all room timetables"
@@ -502,14 +495,12 @@ msgstr "Vertretung verwalten"
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/automatic_plan/create.html:7
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/automatic_plan/list.html:14
msgid "Create automatic plan"
msgstr ""
msgstr "Automatischen Plan erstellen"
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/automatic_plan/edit.html:6
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/automatic_plan/edit.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Go to smart plan"
msgid "Edit automatic plan"
msgstr "SMART PLAN anzeigen"
msgstr "Automatischen Plan bearbeiten"
#: aleksis/apps/chronos/templates/chronos/edit_substitution.html:6
msgid "Edit substitution."
Loading