msgid "The header box shows affected teachers/groups."
msgstr ""
msgstr "Заголовок показує викладачів/групи на яких це впливає."
#: aleksis/apps/chronos/models.py:1269
msgid "Revision which triggered the last update"
msgstr ""
msgstr "Ревізія після останнього оновлення"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:1330
msgid "Automatic plan"
msgstr ""
msgstr "Автоматичний план"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:1331
msgid "Automatic plans"
msgstr ""
msgstr "Автоматичні плани"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:1345
msgid "Can view all room timetables"
msgstr ""
msgstr "Може переглядати розклади усіх кімнат"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:1346
msgid "Can view all group timetables"
msgstr ""
msgstr "Може переглядати розклади усіх груп"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:1347
msgid "Can view all person timetables"
msgstr ""
msgstr "Може переглядати розклади усіх осіб"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:1348
msgid "Can view timetable overview"
msgstr ""
msgstr "Може переглядати загальний розклад"
#: aleksis/apps/chronos/models.py:1349
msgid "Can view all lessons per day"
msgstr ""
msgstr "Може переглядати усі уроки окремого дня"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:18
msgid "Use parent groups in timetable views"
msgstr ""
msgstr "Використовувати батьківські групи в огляді розкладу"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:20
msgid "If an lesson or substitution has only one group and this group has parent groups, show the parent groups instead of the original group."
msgstr ""
"Якщо урок або заміна має лише одну групу і ця група має батьківські групи, "
"відображати ці батьківські групи замість дійсної групи."
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:31
msgid "Shorten groups in timetable views"
msgstr ""
msgstr "Скорочувати групи в огляді розкладу"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:32
msgid "If there are more groups than the set limit, they will be collapsed."
msgstr ""
msgstr "Якщо груп більше за встановлений ліміт, вони будуть згруповані."
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:40
msgid "Limit of groups for shortening of groups"
msgstr ""
msgstr "Ліміт груп для скорочення груп"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:42
msgid "If an user activates shortening of groups,they will be collapsed if there are more groups than this limit."
msgstr ""
"Якщо користувач активує скорочення груп, і кількість груп буде більше за "
"ліміт, вони згруповуватимуться."
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:52
msgid "Number of days shown on substitutions print view"
msgstr ""
msgstr "Кількість днів для відображення у друкованому вигляді замін"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:60
msgid "Show header box in substitution views"
msgstr ""
msgstr "Відображати заголовок в огляді замін"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:70
msgid "Show parent groups in header box in substitution views instead of original groups"
msgstr ""
"У заголовку в огляді замін відображати батьківські групи замість дійсних груп"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:79
msgid "How many days in advance users should be notified about timetable changes?"
msgstr ""
msgstr "За скільки днів потрібно інформувати користувачів щодо змін у розкладі?"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:87
msgid "Time for sending notifications about timetable changes"
msgstr ""
msgstr "Час для надсилання сповіщень щодо змін у розкладі"
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:90
msgid "This is only used for scheduling notifications which doesn't affect the time period configured above. All other notifications affecting the next days are sent immediately."
msgstr ""
"Це використовується лише для планування сповіщень, які не впливають на "
"навчальний час, встановлений вище. Усі інші сповіщення, які впливають на "
"найближчі дні, надсилаються негайно."
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:101
#: aleksis/apps/chronos/preferences.py:109
msgid "Send notifications for current timetable changes"
msgstr ""
msgstr "Надіслати сповіщення щодо поточних змін у розкладі"