Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 001cd53b authored by Jonathan Weth's avatar Jonathan Weth :keyboard: Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (715 of 715 strings)

Translation: AlekSIS/AlekSIS-Core
Translate-URL: https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-core/de/
parent d9b84058
No related branches found
No related tags found
1 merge request!1138Translations update from Weblate
Pipeline #109289 failed
......@@ -8,10 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: AlekSIS (School Information System) 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-24 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-31 02:36+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Krüger <jonathan.krueger@teckids.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-"
"core/de/>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-22 20:05+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-core/de/>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -3984,98 +3983,84 @@ msgstr ""
" "
#: aleksis/core/forms.py:499
#, fuzzy
msgid "You must grant the permission to all objects or to specific objects."
msgstr ""
"Sie müssen die Berechtigung auf alle Objekte und/oder für einige Objekte "
"vergeben."
msgstr "Sie müssen die Berechtigung auf alle Objekte oder für spezifische Objekte vergeben."
#: aleksis/core/models.py:1263
#, fuzzy
msgid "Back URL"
msgstr "Zurück"
msgstr "Zurück-URL"
#: aleksis/core/models.py:1264
#, fuzzy
msgid "Progress title"
msgstr "Fortschritt: PDF-Datei generieren"
msgstr "Fortschritt-Titel"
#: aleksis/core/models.py:1265
msgid "Error message"
msgstr ""
msgstr "Fehlernachricht"
#: aleksis/core/models.py:1266
#, fuzzy
msgid "Success message"
msgstr "Erfolg!"
msgstr "Erfolgsnachricht"
#: aleksis/core/models.py:1267
#, fuzzy
msgid "Redirect on success URL"
msgstr "Weiterleitungs-URLs"
msgstr "URL, auf die bei Erfolg weitergeleitet wird"
#: aleksis/core/models.py:1269
#, fuzzy
msgid "Additional button title"
msgstr "Zusätzliche Attribute"
msgstr "Titel des zusätzlichen Buttons"
#: aleksis/core/models.py:1271
#, fuzzy
msgid "Additional button URL"
msgstr "Zusätzliche Daten"
msgstr "URL des zusätzlichen Buttons"
#: aleksis/core/models.py:1273
#, fuzzy
msgid "Additional button icon"
msgstr "Zusätzliche Attribute"
msgstr "Symbol des zusätzlichen Buttons"
#: aleksis/core/models.py:1275
msgid "Result fetched"
msgstr ""
msgstr "Ergebnis abgerufen"
#: aleksis/core/models.py:1300
#, fuzzy
msgid "Background task completed successfully"
msgstr "Der iCal-Feed wurde erfolgreich gelöscht"
msgstr "Hintergrundaufgabe erfolgreich fertiggestellt"
#: aleksis/core/models.py:1301
#, fuzzy
msgid "The background task '{}' has been completed successfully."
msgstr "Die PDF-Datei wurde erfolgreich generiert."
msgstr "Die Hintergrundaufgabe '{}' wurde erfolgreich fertiggestellt."
#: aleksis/core/models.py:1307
msgid "Background task failed"
msgstr ""
msgstr "Hintergrundaufgabe fehlgeschlagen"
#: aleksis/core/models.py:1308
msgid "The background task '{}' has failed."
msgstr ""
msgstr "Die Hintergrundaufgabe '{}' ist fehlgeschlagen."
#: aleksis/core/models.py:1317
msgid "Background task"
msgstr ""
msgstr "Hintergrundaufgabe"
#: aleksis/core/models.py:1441
#, fuzzy
msgid "Can view room timetable"
msgstr "Kann Avatar-Bild sehen"
msgstr "Kann Raum-Stundenplan sehen"
#: aleksis/core/models.py:1443
msgid "Room"
msgstr ""
msgstr "Raum"
#: aleksis/core/models.py:1444
msgid "Rooms"
msgstr ""
msgstr "Räume"
#: aleksis/core/preferences.py:208
#, fuzzy
msgid "Select Design"
msgstr "Ausgewählte Personen"
msgstr "Design auswählen"
#: aleksis/core/preferences.py:211
msgid "Light mode"
msgstr ""
msgstr "Heller Modus"
#: aleksis/core/templates/core/partials/splash_screen.html:11
msgid ""
......@@ -4084,13 +4069,15 @@ msgid ""
"blocked. Please use another browser to continue.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Dieser Webbrowser unterstützt kein JavaScript oder die Ausführung wurde blockiert. Bitte nutzen Sie einen anderen Browser, um fortzufahren.\n"
" "
#: aleksis/core/templates/offline.html:10
msgid "Page not available offline."
msgstr ""
msgstr "Seite nicht offline verfügbar."
#: aleksis/core/templates/offline.html:14
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" This page is not available offline. Since you probably don't have an "
......@@ -4101,11 +4088,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Es ist ein Fehler beim Aufrufen der Seite aufgetreten. Eventuell haben "
"Sie keine Internetverbindung. Bitte prüfen Sie, ob WLAN oder mobile Daten "
"aktiv sind, \n"
" und probieren Sie es erneut. Wenn Sie der Meinung sind, dass Sie mit "
"dem Internet verbunden sind, kontaktieren Sie bitte einen Ihrer \n"
" Diese Seite ist offline nicht verfügbar. Da Sie vermutliche keine Internetverbindung haben, prüfen Sie, ob Ihr WLAN oder mobile Daten angeschaltet sind, \n"
" und probieren Sie es erneut. Wenn Sie der Meinung sind, dass Sie verbunden sind, kontaktieren Sie bitte die \n"
" Systemadministratoren:\n"
" "
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment