Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 15b374be authored by Tom Teichler's avatar Tom Teichler :beers: Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (308 of 308 strings)

Translation: AlekSIS/AlekSIS
Translate-URL: https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis/de/
parent e194f3c9
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: AlekSIS (School Information System) 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-04 15:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-03 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-04 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Tom Teichler <tom.teichler@teckids.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis/"
"de/>\n"
"Language: de_DE\n"
......@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "2FA"
#: menus.py:47
msgid "Me"
msgstr "Mich"
msgstr "Ich"
#: menus.py:56 templates/dynamic_preferences/form.html:5
msgid "Preferences"
......@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr "Name"
#: models.py:625
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
msgstr "Icon"
#: models.py:631
msgid "Custom menu item"
......@@ -600,10 +600,8 @@ msgid "Regular expression to match primary group, e.g. '^Class .*'"
msgstr "Regulärer Ausdruck um Primärgruppen zu finden, z. B. '^Class .*'"
#: preferences.py:159
#, fuzzy
#| msgid "Regular expression to match primary group, e.g. '^Class .*'"
msgid "Field on person to match primary group against"
msgstr "Regulärer Ausdruck um Primärgruppen zu finden, z. B. '^Class .*'"
msgstr "Feld um Primärgruppen zu finden"
#: preferences.py:171
msgid "Display name of the school"
......@@ -635,8 +633,8 @@ msgid ""
"You are not allowed to access the requested page or\n"
" object."
msgstr ""
"Fehler(403): Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf die angefragte Seite oder das "
"angefragte Objekt zuzugreifen."
"Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf die angefragte Seite oder das angefragte\n"
" Objekt zuzugreifen."
#: templates/403.html:13 templates/404.html:17
msgid ""
......@@ -656,7 +654,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The requested page or object was not\n"
" found."
msgstr "Die angefragte Seite oder das angefragte Objekt wurde nicht gefunden."
msgstr ""
"Die angefragte Seite oder das angefragte Objekt wurde nicht\n"
" gefunden."
#: templates/404.html:13
msgid ""
......@@ -675,7 +675,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"An unexpected error has\n"
" occured."
msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten.."
msgstr ""
"Ein unerwarteter Fehler ist\n"
" aufgetreten."
#: templates/500.html:13
msgid ""
......@@ -696,8 +698,8 @@ msgid ""
"The maintenance mode is currently enabled. Please try again\n"
" later."
msgstr ""
"Der Wartungsmodus ist aktuell aktiviert. Bitte versuchen Sie es später "
"erneut."
"Der Wartungsmodus ist aktuell aktiviert. Bitte versuchen Sie es\n"
" später erneut."
#: templates/503.html:13
msgid ""
......@@ -708,8 +710,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" Diese Seite ist aktuell nicht erreichbar. Wenn dieser Fehler "
"bestehen bleibt, kontaktieren Sie bitte einen Ihrer\n"
" Systemadministratoren:\n"
"bestehen bleibt, kontaktieren Sie bitte einen Ihrer Systemadministratoren:\n"
" "
#: templates/core/about.html:6 templates/core/about.html:15
......@@ -927,7 +928,8 @@ msgstr ""
"\n"
" Sie können diese Seite verwenden, um Kindgruppen zu Gruppen "
"zuzuordnen. Bitte nutzen Sie die folgenden Filter, um die Gruppen "
"auszuwählen, die Sie ändern möchten und klicken auf \"Weiter\".\n"
"auszuwählen, die Sie \n"
" ändern möchten und klicken auf \"Weiter\".\n"
" "
#: templates/core/groups_child_groups.html:31
......@@ -1040,7 +1042,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" Ihr Administratorenkonto ist mit keiner Person verknüpft. "
"Deshalb wurde Ihr Konto mit einer Dummyperson verknüpft.\n"
"Deshalb\n"
" wurde Ihr Konto mit einer Dummyperson verknüpft.\n"
" "
#: templates/core/no_person.html:19
......@@ -1189,7 +1192,9 @@ msgstr "Als Benutzer verkleiden"
msgid ""
"No internet\n"
" connection."
msgstr "Keine Internetverbindung."
msgstr ""
"Keine\n"
" Internetverbindung."
#: templates/offline.html:10
msgid ""
......@@ -1204,9 +1209,10 @@ msgstr ""
"\n"
" Es ist ein Fehler beim Aufrufen der Seite aufgetreten. Eventuell haben "
"Sie keine Internetverbindung. Bitte prüfen Sie, ob WLAN oder mobile Daten "
"aktiv sind, und probieren Sie es erneut. Wenn Sie der Meinung sind, dass Sie "
"mit dem Internet verbunden sind, kontaktieren Sie bitte einen Ihrer "
"Systemadministratoren:\n"
"aktiv sind, \n"
" und probieren Sie es erneut. Wenn Sie der Meinung sind, dass Sie mit "
"dem Internet verbunden sind, kontaktieren Sie bitte einen Ihrer \n"
" Systemadministratoren:\n"
" "
#: templates/search/search.html:8
......@@ -1227,7 +1233,7 @@ msgstr "Es konnten keine Suchergebnisse zu Ihrem Suchausdruck gefunden werden."
#: templates/search/search.html:87
msgid "Please enter a search term above."
msgstr "Bitte geben Sie einen Suchausdruck ein"
msgstr "Bitte geben Sie einen Suchausdruck ein."
#: templates/templated_email/notification.email:3
msgid "New notification for"
......@@ -1485,8 +1491,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" Bitte geben Sie die Telefonnummer des Gerätes an,\n"
" an die die SMS-Nachrichten geschickt werden sollen.\n"
"Diese Nummer wird im nächsten Schritt überprüft.\n"
" an die die SMS-Nachrichten geschickt werden sollen. Diese Nummer "
"wird im nächsten Schritt überprüft.\n"
" "
#: templates/two_factor/core/setup.html:41
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment