Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 3a1b1de4 authored by Jonathan Weth's avatar Jonathan Weth :keyboard: Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (622 of 622 strings)

Translation: AlekSIS/AlekSIS-Core
Translate-URL: https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-core/de/
parent 612a863b
No related branches found
No related tags found
1 merge request!857Translations update from Weblate
Pipeline #47868 passed with warnings
......@@ -8,9 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: AlekSIS (School Information System) 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-28 12:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-29 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-29 13:20+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-core/de/>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/"
"aleksis-core/de/>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -186,13 +187,11 @@ msgstr "Sie benötigen mindestens einen Empfänger."
#: aleksis/core/forms.py:401
msgid "Invitation code"
msgstr ""
msgstr "Einladungscode"
#: aleksis/core/forms.py:402
#, fuzzy
#| msgid "Please return to your application and enter this code:"
msgid "Please enter your invitation code."
msgstr "Bitte gehen Sie zurück in Ihre Anwendung und geben Sie diesen Code ein:"
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Einladungscode ein."
#: aleksis/core/forms.py:434
msgid "Who should get the permission?"
......@@ -219,10 +218,8 @@ msgid "You must grant the permission to all objects and/or to some objects."
msgstr "Sie müssen die Berechtigung auf alle Objekte und/oder für einige Objekte vergeben."
#: aleksis/core/forms.py:564
#, fuzzy
#| msgid "Address"
msgid "Adress data"
msgstr "Adresse"
msgstr "Adressdaten"
#: aleksis/core/forms.py:576
msgid "Account data"
......@@ -274,10 +271,8 @@ msgid "Sign up"
msgstr "Registrieren"
#: aleksis/core/menus.py:24 aleksis/core/templates/invitations/enter.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Administration"
msgid "Accept invitation"
msgstr "Verwaltung"
msgstr "Einladung akzeptieren"
#: aleksis/core/menus.py:33
msgid "Dashboard"
......@@ -416,10 +411,8 @@ msgid "Additional fields"
msgstr "Zusätzliche Felder"
#: aleksis/core/menus.py:309
#, fuzzy
#| msgid "Edit person"
msgid "Invite person"
msgstr "Person editieren"
msgstr "Person einladen"
#: aleksis/core/menus.py:322
#: aleksis/core/templates/core/group/child_groups.html:7
......@@ -900,8 +893,6 @@ msgid "Can solve data check problems"
msgstr "Kann Datenprüfungsprobleme lösen"
#: aleksis/core/models.py:1070
#, fuzzy
#| msgid "E-mail address"
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
......@@ -946,10 +937,8 @@ msgid "Task user assignments"
msgstr "Task-Benutzer-Zuordnungen"
#: aleksis/core/models.py:1147
#, fuzzy
#| msgid "Additional fields"
msgid "Additional attributes"
msgstr "Zusätzliche Felder"
msgstr "Zusätzliche Attribute"
#: aleksis/core/models.py:1185
msgid "Allowed scopes that clients can request"
......@@ -1073,15 +1062,15 @@ msgstr "Registrierung aktivieren"
#: aleksis/core/preferences.py:272
msgid "Enable invitations"
msgstr ""
msgstr "Einladungen aktivieren"
#: aleksis/core/preferences.py:280
msgid "Length of invite code. (Default 3: abcde-acbde-abcde)"
msgstr ""
msgstr "Länge des Einladungscodes. (Standard: 3: abcde-acbde-abcde)"
#: aleksis/core/preferences.py:288
msgid "Size of packets. (Default 5: abcde)"
msgstr ""
msgstr "Größe der Pakete. (Standard 5: abcde)"
#: aleksis/core/preferences.py:298
msgid "Allowed Grant Flows for OAuth applications"
......@@ -1550,7 +1539,7 @@ msgstr "Über AlekSIS® — The Free School Information System"
#: aleksis/core/templates/core/base.html:183
msgid "Imprint"
msgstr ""
msgstr "Impressum"
#: aleksis/core/templates/core/base.html:191
msgid "Privacy Policy"
......@@ -2258,10 +2247,8 @@ msgid "Impersonate"
msgstr "Verkleiden"
#: aleksis/core/templates/core/person/full.html:51
#, fuzzy
#| msgid "Impersonate user"
msgid "Invite user"
msgstr "Als Benutzer verkleiden"
msgstr "Benutzer einladen"
#: aleksis/core/templates/core/person/full.html:57
msgid "Contact details"
......@@ -2309,15 +2296,9 @@ msgstr "Einstellungen speichern"
#: aleksis/core/templates/invitations/enter.html:21
msgid "Accept your invitation"
msgstr ""
msgstr "Ihre Einladung akzeptieren"
#: aleksis/core/templates/invitations/enter.html:25
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Please enter the tokens generated by your token\n"
#| " generator.\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Please enter your invitation code to register\n"
......@@ -2325,51 +2306,40 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Bitte geben Sie den von Ihrem Token-Generator\n"
" generierten Token ein.\n"
" "
" Bitte geben Sie Ihren Einladungscode ein, \n"
"um Ihr neues Benutzerkonto zu registrieren:\n"
" "
#: aleksis/core/templates/invitations/enter.html:37
#, fuzzy
#| msgid "Account inactive"
msgid "Accept invite"
msgstr "Konto inaktiv"
msgstr "Einladung akzeptieren"
#: aleksis/core/templates/invitations/forms/_invite.html:9
#: aleksis/core/templates/invitations/forms/_invite.html:10
#: aleksis/core/templates/invitations/forms/_invite.html:21
msgid "Invite"
msgstr ""
msgstr "Einladen"
#: aleksis/core/templates/invitations/forms/_invite.html:17
#, fuzzy
#| msgid "Verify your email address"
msgid "Invite by email address"
msgstr "Verifizieren Sie Ihre E-Mail-Adresse"
msgstr "Mit E-Mail-Adresse einladen"
#: aleksis/core/templates/invitations/forms/_invite.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Generate backup codes"
msgid "Generate invitation code"
msgstr "Backup-Codes generieren"
msgstr "Einladungscode generieren"
#: aleksis/core/templates/invitations/forms/_invite.html:29
#, fuzzy
#| msgid "Generate Tokens"
msgid "Generate code"
msgstr "Tokens generieren"
msgstr "Code generieren"
#: aleksis/core/templates/invitations/forms/_invite.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Administration"
msgid "Invitations"
msgstr "Verwaltung"
msgstr "Einladungen"
#: aleksis/core/templates/invitations/messages/invite_accepted.txt:3
#, fuzzy, python-format
#| msgid "The additional field has been deleted."
#, python-format
msgid "The invitation for %(email)s has been accepted."
msgstr "Das zusätzliche Feld wurde gelöscht."
msgstr "Die Einladung für %(email)s wurde akzeptiert."
#: aleksis/core/templates/oauth2_provider/application/create.html:5
#: aleksis/core/templates/oauth2_provider/application/create.html:6
......@@ -3296,7 +3266,7 @@ msgstr "Die Konfiguration des Standard-Dashboardes wurde erfolgreich gespeichert
#: aleksis/core/views.py:1127
#, python-brace-format
msgid "The invitation was successfully created. The invitation code is {code}"
msgstr ""
msgstr "Die Einladung wurde erfolgreich erstellt. Der Einladungscode ist {code}"
#: aleksis/core/views.py:1218
msgid "We have successfully assigned the permissions."
......@@ -3327,16 +3297,12 @@ msgid "The third-party account has been successfully disconnected."
msgstr "Das Drittanbieter-Konto wurde erfolgreich getrennt."
#: aleksis/core/views.py:1441
#, fuzzy
#| msgid "The PDF file has been generated successfully."
msgid "Person was invited successfully."
msgstr "Die PDF-Datei wurde erfolgreich generiert."
msgstr "Person wurde erfolgreich eingeladen."
#: aleksis/core/views.py:1443
#, fuzzy
#| msgid "This username is already in use."
msgid "Person was already invited."
msgstr "Dieser Benutzername wird bereits genutzt."
msgstr "Person wurde bereits eingeladen."
#~ msgid "Consents"
#~ msgstr "Zustimmungen"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment