Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 430154b9 authored by Julian's avatar Julian Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 91.3% (232 of 254 strings)

Translation: AlekSIS/AlekSIS
Translate-URL: https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis/de/
parent f4e9cea3
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-30 09:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 18:42+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n"
"Last-Translator: Julian <leuckerj@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis/"
"de/>\n"
"Language: de_DE\n"
......@@ -55,27 +55,31 @@ msgstr "Gruppen"
#: forms.py:160
msgid "From when until when should the announcement be displayed?"
msgstr ""
msgstr "Von wann bis wann soll die Ankündigung angezeigt werden?"
#: forms.py:163
msgid "Who should see the announcement?"
msgstr ""
msgstr "Wer soll die Ankündigung sehen?"
#: forms.py:164
msgid "Write your announcement:"
msgstr ""
msgstr "Schreiben Sie ihre Ankündigung:"
#: forms.py:203
msgid "You are not allowed to create announcements which are only valid in the past."
msgstr ""
"Sie dürfen keine Ankündigungen erstellen, die nur für die Vergangenheit "
"gültig sind."
#: forms.py:207
msgid "The from date and time must be earlier then the until date and time."
msgstr ""
"Das Startdatum und die Startzeit müssen vor dem Enddatum und der Endzeit "
"sein."
#: forms.py:215
msgid "You need at least one recipient."
msgstr ""
msgstr "Sie benötigen mindestens einen Empfänger."
#: menus.py:7 templates/registration/login.html:21
#: templates/two_factor/core/login.html:6
......@@ -86,7 +90,7 @@ msgstr "Anmelden"
#: menus.py:13
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Dashboard"
#: menus.py:19
msgid "Account"
......@@ -111,7 +115,7 @@ msgstr "Admin"
#: menus.py:61 models.py:395 templates/core/announcement/list.html:7
#: templates/core/announcement/list.html:8
msgid "Announcements"
msgstr ""
msgstr "Ankündigungen"
#: menus.py:70 templates/core/data_management.html:6
#: templates/core/data_management.html:7
......@@ -133,7 +137,7 @@ msgstr "Schulverwaltung"
#: menus.py:106
msgid "Backend Admin"
msgstr ""
msgstr "Backend-Administration"
#: menus.py:117
msgid "People"
......@@ -311,7 +315,7 @@ msgstr "Beschreibung"
#: models.py:271
msgid "Application"
msgstr ""
msgstr "Anwendung"
#: models.py:277
msgid "Activity"
......@@ -329,23 +333,23 @@ msgstr "Absenden"
#: models.py:287 models.py:365 models.py:518
msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "Link"
#: models.py:289
msgid "Read"
msgstr ""
msgstr "Gelesen"
#: models.py:290
msgid "Sent"
msgstr ""
msgstr "Versandt"
#: models.py:301
msgid "Notification"
msgstr ""
msgstr "Benachrichtigung"
#: models.py:302
msgid "Notifications"
msgstr ""
msgstr "Benachrichtigungen"
#: models.py:368
msgid "Date and time from when to show"
......@@ -357,31 +361,31 @@ msgstr ""
#: models.py:394
msgid "Announcement"
msgstr ""
msgstr "Ankündigung"
#: models.py:422
msgid "Announcement recipient"
msgstr ""
msgstr "Empfänger der Ankündigung"
#: models.py:423
msgid "Announcement recipients"
msgstr ""
msgstr "Empfänger der Ankündigung"
#: models.py:473
msgid "Widget Title"
msgstr ""
msgstr "Widget-Titel"
#: models.py:474
msgid "Activate Widget"
msgstr ""
msgstr "Widget aktivieren"
#: models.py:486
msgid "Dashboard Widget"
msgstr ""
msgstr "Dashboard-Widget"
#: models.py:487
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr ""
msgstr "Dashboard-Widgets"
#: models.py:491
msgid "Menu ID"
......@@ -389,7 +393,7 @@ msgstr ""
#: models.py:492
msgid "Menu name"
msgstr ""
msgstr "Menü-Name"
#: models.py:509
msgid "Custom menu"
......@@ -401,11 +405,11 @@ msgstr ""
#: models.py:515
msgid "Menu"
msgstr ""
msgstr "Menü"
#: models.py:520
msgid "Icon"
msgstr ""
msgstr "Icon"
#: models.py:527
msgid "Custom menu item"
......@@ -425,19 +429,19 @@ msgstr "Englisch"
#: settings.py:373
msgid "Site title"
msgstr ""
msgstr "Seitentitel"
#: settings.py:374
msgid "Site description"
msgstr ""
msgstr "Seitenbeschreibung"
#: settings.py:375
msgid "Primary colour"
msgstr ""
msgstr "Primärfarbe"
#: settings.py:376
msgid "Secondary colour"
msgstr ""
msgstr "Akzentfarbe"
#: settings.py:377
#, fuzzy
......@@ -446,22 +450,20 @@ msgid "Mail out name"
msgstr "Nachname"
#: settings.py:378
#, fuzzy
#| msgid "E-mail address"
msgid "Mail out address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
msgstr "E-Mail-Ausgangsadresse"
#: settings.py:379
msgid "Link to privacy policy"
msgstr ""
msgstr "Link zur Datenschutzerklärung"
#: settings.py:380
msgid "Link to imprint"
msgstr ""
msgstr "Link zum Impressum"
#: settings.py:381
msgid "Name format of adresses"
msgstr ""
msgstr "Namensformat von Anreden"
#: settings.py:382
msgid "Channels to allow for notifications"
......@@ -469,13 +471,13 @@ msgstr ""
#: settings.py:383
msgid "Regular expression to match primary group, e.g. '^Class .*'"
msgstr ""
msgstr "Regulärer Ausdruck um Primärgruppen zu finden, z. B. '^Class .*'"
#: templates/403.html:10
#, fuzzy
#| msgid "You are not allowed to access the requested page or object."
msgid "Error (403): You are not allowed to access the requested page or object."
msgstr "Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf die angefragte Seite oder das angefragte Objekt zuzugreifen."
msgstr ""
"Fehler(403): Es ist Ihnen nicht erlaubt, auf die angefragte Seite oder das "
"angefragte Objekt zuzugreifen."
#: templates/403.html:12
#, fuzzy
......@@ -496,10 +498,10 @@ msgstr ""
" "
#: templates/404.html:10
#, fuzzy
#| msgid "The requested page or object was not found."
msgid "Error (404): The requested page or object was not found."
msgstr "Die angefragte Seite oder das angefragte Objekt wurde nicht gefunden."
msgstr ""
"Fehler (404): Die angefragte Seite oder das angefragte Objekt wurde nicht "
"gefunden."
#: templates/404.html:12
#, fuzzy
......@@ -589,16 +591,16 @@ msgstr ""
#: templates/core/announcement/form.html:10
#: templates/core/announcement/form.html:17
msgid "Edit announcement"
msgstr ""
msgstr "Ankündigung bearbeiten"
#: templates/core/announcement/form.html:12
msgid "Publish announcement"
msgstr ""
msgstr "Ankündigung veröffentlichen"
#: templates/core/announcement/form.html:19
#: templates/core/announcement/list.html:13
msgid "Publish new announcement"
msgstr ""
msgstr "Neue Ankündigung veröffentlichen"
#: templates/core/announcement/form.html:30
msgid "Save und publish announcement"
......@@ -606,15 +608,15 @@ msgstr ""
#: templates/core/announcement/list.html:19
msgid "Valid from"
msgstr ""
msgstr "Gültig von"
#: templates/core/announcement/list.html:20
msgid "Valid until"
msgstr ""
msgstr "Gültig bis"
#: templates/core/announcement/list.html:21
msgid "Recipients"
msgstr ""
msgstr "Empfänger"
#: templates/core/announcement/list.html:22
msgid "Actions"
......@@ -627,7 +629,7 @@ msgstr "Bearbeiten"
#: templates/core/announcement/list.html:42
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Löschen"
#: templates/core/announcement/list.html:50
msgid "There are no announcements."
......@@ -659,19 +661,19 @@ msgstr ""
#: templates/core/base.html:54
msgid "Logged in as"
msgstr ""
msgstr "Angemeldet als"
#: templates/core/base.html:146
msgid "Impress"
msgstr ""
msgstr "Impressum"
#: templates/core/base.html:154
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
msgstr "Datenschutzerklärung"
#: templates/core/base_print.html:60
msgid "Powered by AlekSIS"
msgstr ""
msgstr "Betrieben mit AlekSIS"
#: templates/core/edit_group.html:6 templates/core/edit_group.html:7
msgid "Edit group"
......@@ -701,7 +703,7 @@ msgstr "Übergeordnete Gruppen"
#: templates/core/index.html:4
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Startseite"
#: templates/core/index.html:11
#, fuzzy
......@@ -725,7 +727,7 @@ msgstr ""
#: templates/core/index.html:66
msgid "Recent notifications"
msgstr ""
msgstr "Letzte Benachrichtigungen"
#: templates/core/index.html:82
#, fuzzy
......@@ -760,7 +762,7 @@ msgstr ""
#: templates/core/offline.html:6
msgid "No internet connection."
msgstr ""
msgstr "Keine Internetverbindung."
#: templates/core/offline.html:9
msgid ""
......@@ -809,7 +811,7 @@ msgstr "Neues Konto"
#: templates/core/save_button.html:3
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Speichern"
#: templates/core/school_management.html:6
#: templates/core/school_management.html:7
......@@ -973,7 +975,7 @@ msgstr ""
#: templates/two_factor/_wizard_actions.html:6
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Abbrechen"
#: templates/two_factor/_wizard_actions.html:15
#: templates/two_factor/_wizard_actions.html:20
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment