Skip to content
Snippets Groups Projects
Unverified Commit 4868e181 authored by Tom Teichler's avatar Tom Teichler :beers:
Browse files

Fix syntax.

parent 3f279a06
No related branches found
No related tags found
1 merge request!12Add custom error pages.
......@@ -3,139 +3,141 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: BiscuIT - School Information System (SIS)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 19:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 19:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-21 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Tom Teichler <tom.teichler@teckids.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: apps.py:11
msgid "BiscuIT - The Free School Information System"
msgstr ""
msgstr "BiscuIT - Das freie Schulinformationssystem"
#: migrations/0007_school.py:11
msgid "Default school"
msgstr ""
msgstr "Standardschule"
#: models.py:17
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Name"
#: models.py:19
msgid "Official name of the school, e.g. as given by supervisory authority"
msgstr ""
"Offizieller Name der Schule, wie er z.B. von der Behörde vorgegeben ist"
#: models.py:31
msgid "female"
msgstr ""
msgstr "weiblich"
#: models.py:32
msgid "male"
msgstr ""
msgstr "männlich"
#: models.py:39
msgid "Is person active?"
msgstr ""
msgstr "Ist die Person aktiv?"
#: models.py:41
msgid "First name"
msgstr ""
msgstr "Vorname"
#: models.py:42
msgid "Last name"
msgstr ""
msgstr "Nachname"
#: models.py:44
msgid "Additional name(s)"
msgstr ""
msgstr "Zusätzliche Namen"
#: models.py:47
msgid "Short name"
msgstr ""
msgstr "Kurzname"
#: models.py:50
msgid "Street"
msgstr ""
msgstr "Straße"
#: models.py:52
msgid "Street number"
msgstr ""
msgstr "Hausnummer"
#: models.py:54
msgid "Postal code"
msgstr ""
msgstr "Postleitzahl"
#: models.py:56
msgid "Place"
msgstr ""
msgstr "Ort"
#: models.py:58
msgid "Home phone"
msgstr ""
msgstr "Festnetz"
#: models.py:60
msgid "Mobile phone"
msgstr ""
msgstr "Handy"
#: models.py:62
msgid "E-mail address"
msgstr ""
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: models.py:65
msgid "Date of birth"
msgstr ""
msgstr "Geburtsdatum"
#: models.py:67
msgid "Sex"
msgstr ""
msgstr "Geschlecht"
#: models.py:69
msgid "Photo"
msgstr ""
msgstr "Foto"
#: models.py:72
msgid "Reference ID of import source"
msgstr ""
msgstr "Referenz-ID der Import-Quelle"
#: models.py:74
msgid "Guardians / Parents"
msgstr ""
msgstr "Erziehungsberechtigte / Eltern"
#: models.py:92
msgid "Long name of group"
msgstr ""
msgstr "Langer Name der Gruppe"
#: models.py:94
msgid "Short name of group"
msgstr ""
msgstr "Kurzer Name der Gruppe"
#: settings.py:140
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "Deutsch"
#: settings.py:141
msgid "English"
msgstr ""
msgstr "Englisch"
#: templates/core/group_full.html:10
msgid "Edit group"
msgstr ""
msgstr "Gruppe editiern"
#: templates/core/group_full.html:13
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Details"
#: templates/core/group_full.html:26 templates/core/person_full.html:65
msgid "Person not found"
msgstr ""
msgstr "Person nicht gefunden"
#: templates/core/group_full.html:29
msgid ""
......@@ -143,22 +145,25 @@ msgid ""
" There is no group with this id.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Es existiert keine Gruppe mit dieser ID.\n"
" "
#: templates/core/groups.html:5
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Gruppen"
#: templates/core/groups.html:9
msgid "List of all groups"
msgstr ""
msgstr "Liste aller Gruppen"
#: templates/core/person_full.html:11
msgid "Edit person"
msgstr ""
msgstr "Person editiern"
#: templates/core/person_full.html:14
msgid "Contact details"
msgstr ""
msgstr "Kontaktdetails"
#: templates/core/person_full.html:68
msgid ""
......@@ -166,18 +171,21 @@ msgid ""
" There is no person with this id.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Es existiert keine Person mit dieser ID.\n"
" "
#: templates/core/persons.html:5
msgid "Persons"
msgstr ""
msgstr "Personen"
#: templates/core/persons.html:9
msgid "List of all persons"
msgstr ""
msgstr "Liste aller Personen"
#: templates/error.html:5
msgid "Oops!"
msgstr ""
msgstr "Ups!"
#: views.py:23
msgid ""
......@@ -185,9 +193,18 @@ msgid ""
"page, it would be possible that the link was wrong. But it you were "
"redirected to this page by a link on this site, please contact"
msgstr ""
"Diese Seite existiert leider nicht. Sollten Sie durch einen Link von "
"einer externen Seite hierher gelangt sein, kann es sein, dass dieser "
"falsch ist. Sollten Sie jedoch durch einen Link auf dieser Seite hierher "
"gelangt sein, kontaktieren Sie bitte umgehend"
#: views.py:38
msgid ""
"An unexpected error has occurred. This is probably due a bug in BiscuIT. "
"Please contact"
msgstr ""
"Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Das liegt vermutlich an einem "
"Bug in BiscuIT. Bitte kontaktieren Sie"
#~ msgid "Interfaces"
#~ msgstr "Schnittstellen"
......@@ -5,7 +5,7 @@
<h1>{% blocktrans %}Oops!{% endblocktrans %} [{{ error }}]</h1>
<div class="jumbotron">
<p>
{{ message }} <a href="mailto:{{ admins[1] }}">{{ admins[0] }}</a>.
{{ message }} <a href="mailto:{{ admins.0.1 }}">{{ admins.0.0 }}</a>.
</p>
</div>
{% endblock %}
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment