Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit c06063e4 authored by Jonathan Weth's avatar Jonathan Weth :keyboard: Committed by Weblate
Browse files

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (644 of 644 strings)

Translation: AlekSIS/AlekSIS-Core
Translate-URL: https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-core/de/
parent 433d97f7
No related branches found
No related tags found
1 merge request!867Translations update from Weblate
......@@ -8,9 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: AlekSIS (School Information System) 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-09 12:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-29 13:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-09 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-core/de/>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/"
"aleksis-core/de/>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -505,10 +506,8 @@ msgid "Can view photo"
msgstr "Kann Foto sehen"
#: aleksis/core/models.py:158
#, fuzzy
#| msgid "Can view address"
msgid "Can view avatar image"
msgstr "Kann Adresse sehen"
msgstr "Kann Avatar-Bild sehen"
#: aleksis/core/models.py:159
msgid "Can view persons groups"
......@@ -585,14 +584,16 @@ msgstr "Geschlecht"
#: aleksis/core/models.py:210 aleksis/core/models.py:505
msgid "This is an official photo, used for official documents and for internal use cases."
msgstr ""
"Dies ist ein offizielles Foto, genutzt für offizielle Dokumente und interne "
"Zwecke."
#: aleksis/core/models.py:215 aleksis/core/models.py:509
msgid "Display picture / Avatar"
msgstr ""
msgstr "Bild/Avatar anzeigen"
#: aleksis/core/models.py:218 aleksis/core/models.py:512
msgid "This is a picture or an avatar for public display."
msgstr ""
msgstr "Dies ist ein Bild oder ein Avatar für die öffentliche Darstellung."
#: aleksis/core/models.py:223 aleksis/core/templates/core/person/full.html:231
msgid "Guardians / Parents"
......@@ -962,6 +963,8 @@ msgstr "Erlaubte Scopes, die ein Client anfordern kann"
#: aleksis/core/models.py:1289
msgid "This image will be shown as icon in the authorization flow. It should be squared."
msgstr ""
"Dieses Bild wird im Autorisierungs-Vorgang als Symbol angezeigt werden. Es "
"sollte rechteckig sein."
#: aleksis/core/preferences.py:25
msgid "General"
......@@ -1149,7 +1152,7 @@ msgstr "Automatisch das Dashboard und seine Widgets aktualisieren (auf der ganze
#: aleksis/core/preferences.py:444
msgid "Country for phone number parsing"
msgstr ""
msgstr "Land für das Einlesen von Telefonnummern"
#: aleksis/core/settings.py:518
msgid "English"
......@@ -2275,20 +2278,16 @@ msgid "Contact details"
msgstr "Kontaktdetails"
#: aleksis/core/templates/core/person/full.html:168
#, fuzzy
#| msgid "Street number"
msgid "home number"
msgstr "Hausnummer"
msgstr "Festnetznummer"
#: aleksis/core/templates/core/person/full.html:174
#, fuzzy
#| msgid "Decimal number"
msgid "mobile number"
msgstr "Dezimalzahl"
msgstr "Handynummer"
#: aleksis/core/templates/core/person/full.html:216
msgid "This person didn't upload a personal photo."
msgstr ""
msgstr "Diese Person hat kein persönliches Foto hochgeladen."
#: aleksis/core/templates/core/person/full.html:224
msgid "Children"
......@@ -2437,10 +2436,9 @@ msgid "Authorize"
msgstr "Autorisieren"
#: aleksis/core/templates/oauth2_provider/authorize.html:23
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Authorized tokens"
#, python-format
msgid "Authorize %(name)s"
msgstr "Autorisierte Tokens"
msgstr "%(name)s autorisieren"
#: aleksis/core/templates/oauth2_provider/authorize.html:25
msgid "The application requests access to the following scopes:"
......@@ -2568,17 +2566,18 @@ msgstr "Ein Drittanbieter-Konto hinzufügen"
#, python-format
msgid "You are about to connect a new third party account from %(provider)s."
msgstr ""
"Sie sind dabei, ein neues Drittanbieterkonto von %(provider)s zu verbinden."
#: aleksis/core/templates/socialaccount/login.html:23
#, python-format
msgid "You are about to sign in using a third party account from %(provider)s."
msgstr ""
"Sie sind dabei, sich mit einem Drittanbieterkonto von %(provider)s "
"anzumelden."
#: aleksis/core/templates/socialaccount/login.html:28
#, fuzzy
#| msgid "Content type"
msgid "Continue"
msgstr "Inhaltstyp"
msgstr "Fortsetzen"
#: aleksis/core/templates/socialaccount/login_cancelled.html:5
#: aleksis/core/templates/socialaccount/login_cancelled.html:6
......@@ -2641,7 +2640,7 @@ msgstr ""
#: aleksis/core/templates/templated_email/celery_failure.email:4
#, python-format
msgid " Celery task %(task_name)s failed!"
msgstr ""
msgstr " Celery-Task %(task_name)s fehlgeschlagen!"
#: aleksis/core/templates/templated_email/celery_failure.email:8
#: aleksis/core/templates/templated_email/celery_failure.email:26
......@@ -2653,18 +2652,15 @@ msgid "Hello,"
msgstr "Hallo,"
#: aleksis/core/templates/templated_email/celery_failure.email:9
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " the person %(person)s recently changed the following fields:\n"
#| " "
#, python-format
msgid ""
"\n"
" the celery task %(task_name)s failed with following information:\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" die Person %(person)s hat kürzlich die folgenden Felder geändert:\n"
" der Celery-Task %(task_name)s ist mit folgenden Informationen "
"fehlgeschlagen:\n"
" "
#: aleksis/core/templates/templated_email/celery_failure.email:14
......@@ -2679,20 +2675,25 @@ msgid ""
" * Keyword arguments the task was called with: %(kwargs)s\n"
" * Stack trace object: %(traceback)s\n"
msgstr ""
"\n"
" * Task-Name: %(task_name)s\n"
" * Task: %(task)s\n"
" * ID des Tasks: %(task_id)s\n"
" * Instanz der aufgetretenen Exception: %(exception)s\n"
" * Argumente, mit denen der Task aufgerufen wurde: %(args)s\n"
" * Keyword-Argumente, mit denen der Task aufgerufen wurde: %(kwargs)s\n"
" * Stacktrace: %(traceback)s\n"
#: aleksis/core/templates/templated_email/celery_failure.email:28
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " the person %(person)s recently changed the following fields:\n"
#| " "
#, python-format
msgid ""
"\n"
" the celery task %(task_name)s failed with following information:\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" die Person %(person)s hat kürzlich die folgenden Felder geändert:\n"
" der Celery-Task %(task_name)s ist mit folgenden Informationen "
"fehlgeschlagen:\n"
" "
#: aleksis/core/templates/templated_email/celery_failure.email:34
......@@ -2709,6 +2710,17 @@ msgid ""
" </ul>\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" <li>Task-Name: %(task_name)s</li>\n"
" <li>Task: %(task)s</li>\n"
" <li>ID des Tasks: %(task_id)s</li>\n"
" <li>Aufgetretene Exception: %(exception)s</li>\n"
" <li>Argumente, mit denen der Task aufgerufen wurde: %(args)s</li>\n"
" <li>Keyword-Argumente, mit denen der Task aufgerufen wurde: "
"%(kwargs)s</li>\n"
" <li>Stacktrace: %(traceback)s</li>\n"
" </ul>\n"
" "
#: aleksis/core/templates/templated_email/data_checks.email:4
msgid "The system detected some new problems with your data."
......@@ -2868,10 +2880,9 @@ msgid "Generate Tokens"
msgstr "Tokens generieren"
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/login.html:27
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Create %(name)s"
#, python-format
msgid "Login for %(name)s"
msgstr "%(name)s erstellen"
msgstr "Anmelden für %(name)s"
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/login.html:30
msgid "Login with username and password"
......@@ -2888,6 +2899,8 @@ msgstr ""
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/login.html:47
msgid "Please login with your account to use the external application."
msgstr ""
"Bitte melden Sie sich mit Ihrem Konto an, um die externe Anwendung zu "
"benutzen."
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/login.html:54
msgid "Please login to see this page."
......@@ -3330,7 +3343,7 @@ msgstr "Ankündigung wurde gelöscht."
#: aleksis/core/views.py:672
msgid "The requested preference registry does not exist"
msgstr ""
msgstr "Das angeforderte Einstellungsregister existiert nicht"
#: aleksis/core/views.py:691
msgid "The preferences have been saved successfully."
......@@ -3382,10 +3395,8 @@ msgid "The solve option '{solve_option_obj.verbose_name}' "
msgstr "Die Lösungsoption \"{solve_option_obj.verbose_name}\" "
#: aleksis/core/views.py:912
#, fuzzy
#| msgid "The backup folder doesn't exist."
msgid "The requested solve option does not exist"
msgstr "Der Backup-Ordner existiert nicht."
msgstr "Die angeforderte Lösungsoption existiert nicht"
#: aleksis/core/views.py:944
msgid "The dashboard widget has been saved."
......@@ -3433,14 +3444,12 @@ msgid "The object group permission has been deleted."
msgstr "Die Objekt-Gruppenberechtigung wurde gelöscht."
#: aleksis/core/views.py:1322
#, fuzzy
#| msgid "The backup folder doesn't exist."
msgid "The requested PDF file does not exist"
msgstr "Der Backup-Ordner existiert nicht."
msgstr "Die angeforderte PDF-Datei existiert nicht"
#: aleksis/core/views.py:1331 aleksis/core/views.py:1335
msgid "The requested task does not exist or is not accessible"
msgstr ""
msgstr "Der angeforderte Task existiert nicht oder ist nicht abrufbar"
#: aleksis/core/views.py:1373
msgid "The third-party account could not be disconnected because it is the only login method available."
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment