Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit c45aaaf7 authored by Nik | Klampfradler's avatar Nik | Klampfradler
Browse files

Merge branch 'weblate' into 'master'

Translations update from Weblate

See merge request !625
parents c947120e aa8cabd5
No related branches found
No related tags found
1 merge request!625Translations update from Weblate
Pipeline #12533 passed
Pipeline: AlekSIS

#12536

    ......@@ -8,9 +8,10 @@ msgstr ""
    "Project-Id-Version: AlekSIS (School Information System) 0.1\n"
    "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
    "POT-Creation-Date: 2021-05-20 21:06+0200\n"
    "PO-Revision-Date: 2021-03-14 11:51+0000\n"
    "PO-Revision-Date: 2021-05-21 15:58+0000\n"
    "Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n"
    "Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis/de/>\n"
    "Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis/"
    "de/>\n"
    "Language: de_DE\n"
    "MIME-Version: 1.0\n"
    "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    ......@@ -28,20 +29,16 @@ msgid "Solve option '{solve_option_obj.verbose_name}' "
    msgstr "Lösungsoption \"{solve_option_obj.verbose_name}\" "
    #: aleksis/core/data_checks.py:291
    #, fuzzy
    #| msgid "Dashboard Widget"
    msgid "Deactivate DashboardWidget"
    msgstr "Dashboard-Widget"
    msgstr "Dashboard-Widget deaktivieren"
    #: aleksis/core/data_checks.py:303
    msgid "Ensure that there are no broken DashboardWidgets."
    msgstr ""
    msgstr "Sicherstellen, dass es keine kaputten Dashboard-Widgets gibt."
    #: aleksis/core/data_checks.py:304
    #, fuzzy
    #| msgid "The dashboard widget has been created."
    msgid "The DashboardWidget was reported broken automatically."
    msgstr "Das Dashboard-Widget wurde erstellt."
    msgstr "Das Dashboard-Widget wurde automatisch als kaputt gemeldet."
    #: aleksis/core/filters.py:37 aleksis/core/templates/core/base.html:78
    #: aleksis/core/templates/core/group/list.html:20
    ......@@ -152,10 +149,8 @@ msgid "You need at least one recipient."
    msgstr "Sie benötigen mindestens einen Empfänger."
    #: aleksis/core/forms.py:526
    #, fuzzy
    #| msgid "Update selection"
    msgid "No valid selection."
    msgstr "Auswahl aktualisieren"
    msgstr "Keine gültige Auswahl."
    #: aleksis/core/health_checks.py:21
    msgid "There are unresolved data problems."
    ......@@ -163,27 +158,25 @@ msgstr "Es gibt ungelöste Datenprobleme."
    #: aleksis/core/health_checks.py:38
    msgid "The backup folder doesn't exist."
    msgstr ""
    msgstr "Der Backup-Ordner existiert nicht."
    #: aleksis/core/health_checks.py:47
    #, python-brace-format
    msgid "Last backup {time_gone_since_backup}!"
    msgstr ""
    msgstr "Letztes Backup: {time_gone_since_backup}!"
    #: aleksis/core/health_checks.py:49
    #, fuzzy
    #| msgid "Not found"
    msgid "No backup found!"
    msgstr "Nicht gefunden"
    msgstr "Kein Backup gefunden!"
    #: aleksis/core/health_checks.py:76
    msgid "No backup result found!"
    msgstr ""
    msgstr "Kein Backupergebnis gefunden!"
    #: aleksis/core/health_checks.py:78
    #, python-brace-format
    msgid "{task.status} - {task.result}"
    msgstr ""
    msgstr "{task.status} - {task.result}"
    #: aleksis/core/menus.py:9 aleksis/core/templates/two_factor/core/login.html:6
    #: aleksis/core/templates/two_factor/core/login.html:10
    ......@@ -228,7 +221,7 @@ msgstr "Einstellungen"
    #: aleksis/core/menus.py:76
    msgid "Authorized tokens"
    msgstr ""
    msgstr "Autorisierte Tokens"
    #: aleksis/core/menus.py:87
    msgid "Admin"
    ......@@ -284,10 +277,8 @@ msgstr "Backend-Administration"
    #: aleksis/core/menus.py:184
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/application_detail.html:5
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/application_list.html:5
    #, fuzzy
    #| msgid "Application"
    msgid "OAuth2 Applications"
    msgstr "Anwendung"
    msgstr "OAuth2-Anwendungen"
    #: aleksis/core/menus.py:197
    msgid "People"
    ......@@ -617,10 +608,8 @@ msgid "Activate Widget"
    msgstr "Widget aktivieren"
    #: aleksis/core/models.py:764
    #, fuzzy
    #| msgid "Widget Title"
    msgid "Widget is broken"
    msgstr "Widget-Titel"
    msgstr "Widget ist kaputt"
    #: aleksis/core/models.py:767
    msgid "Size on mobile devices"
    ......@@ -668,21 +657,19 @@ msgstr "Dashboard-Widgets"
    #: aleksis/core/models.py:825
    msgid "URL"
    msgstr ""
    msgstr "URL"
    #: aleksis/core/models.py:826
    #, fuzzy
    #| msgid "Icon"
    msgid "Icon URL"
    msgstr "Symbol"
    msgstr "Symbol-URL"
    #: aleksis/core/models.py:832
    msgid "External link widget"
    msgstr ""
    msgstr "Externer-Link-Widget"
    #: aleksis/core/models.py:833
    msgid "External link widgets"
    msgstr ""
    msgstr "Externer-Link-Widgets"
    #: aleksis/core/models.py:838
    msgid "Dashboard widget"
    ......@@ -774,29 +761,27 @@ msgstr "Kann Einstellungen einer Gruppe verändern"
    #: aleksis/core/models.py:932
    msgid "Can add oauth applications"
    msgstr ""
    msgstr "Kann OAuth-Anwendungen hinzufügen"
    #: aleksis/core/models.py:933
    msgid "Can list oauth applications"
    msgstr ""
    msgstr "Can OAuth-Anwendungen auflisten"
    #: aleksis/core/models.py:934
    #, fuzzy
    #| msgid "Can view contact details"
    msgid "Can view oauth applications"
    msgstr "Kann Kontaktdetails sehen"
    msgstr "Kann OAuth-Anwendungen sehen"
    #: aleksis/core/models.py:935
    msgid "Can update oauth applications"
    msgstr ""
    msgstr "Kann OAuth-Anwendungen aktualisieren"
    #: aleksis/core/models.py:936
    msgid "Can delete oauth applications"
    msgstr ""
    msgstr "Kann OAuth-Anwendungen löschen"
    #: aleksis/core/models.py:937
    msgid "Can test PDF generation"
    msgstr ""
    msgstr "Kann die PDF-Generierung testen"
    #: aleksis/core/models.py:973
    msgid "Related data check task"
    ......@@ -827,54 +812,44 @@ msgid "Can solve data check problems"
    msgstr "Kann Datenprüfungsprobleme lösen"
    #: aleksis/core/models.py:1010
    #, fuzzy
    #| msgid "Owners"
    msgid "Owner"
    msgstr "Leiter/-innen"
    msgstr "Leiter"
    #: aleksis/core/models.py:1013
    msgid "File expires at"
    msgstr ""
    msgstr "Datei abgelaufen am"
    #: aleksis/core/models.py:1015
    #, fuzzy
    #| msgid "Generate Tokens"
    msgid "Generated HTML file"
    msgstr "Tokens generieren"
    msgstr "Generierte HTML-Datei"
    #: aleksis/core/models.py:1017
    #, fuzzy
    #| msgid "Generate Tokens"
    msgid "Generated PDF file"
    msgstr "Tokens generieren"
    msgstr "Generierte PDF-Datei"
    #: aleksis/core/models.py:1024
    msgid "PDF file"
    msgstr ""
    msgstr "PDF-Datei"
    #: aleksis/core/models.py:1025
    msgid "PDF files"
    msgstr ""
    msgstr "PDF-Dateien"
    #: aleksis/core/models.py:1030
    #, fuzzy
    #| msgid "Celery task results"
    msgid "Task result"
    msgstr "Celery Task-Ergebnisse"
    msgstr "Task-Ergebnis"
    #: aleksis/core/models.py:1033
    #, fuzzy
    #| msgid "Task"
    msgid "Task user"
    msgstr "Task"
    msgstr "Task-Benutzer"
    #: aleksis/core/models.py:1045
    msgid "Task user assignment"
    msgstr ""
    msgstr "Task-Benutzer-Zuordnung"
    #: aleksis/core/models.py:1046
    msgid "Task user assignments"
    msgstr ""
    msgstr "Task-Benutzer-Zuordnungen"
    #: aleksis/core/preferences.py:29
    msgid "Authentication"
    ......@@ -946,11 +921,13 @@ msgstr "Feld um Primärgruppen zu finden"
    #: aleksis/core/preferences.py:185
    msgid "Automatically create new persons for new users"
    msgstr ""
    msgstr "Erstelle automatisch neue Personen für neue Benutzer"
    #: aleksis/core/preferences.py:194
    msgid "Automatically link existing persons to new users by their e-mail address"
    msgstr ""
    "Verknüpfe existierende Personen automatisch mit neuen Personen anhand ihrer E"
    "-Mail-Adresse"
    #: aleksis/core/preferences.py:203
    msgid "Display name of the school"
    ......@@ -978,31 +955,33 @@ msgstr "E-Mail-Empfängergruppen für Datenprüfungsproblem-E-Mails"
    #: aleksis/core/preferences.py:264
    msgid "Show dashboard to users without login"
    msgstr ""
    msgstr "Zeige Dashboard für Benutzer ohne Login"
    #: aleksis/core/preferences.py:273
    msgid "Allow users to edit their dashboard"
    msgstr ""
    msgstr "Erlaube Benutzern, ihr Dashboard zu bearbeiten"
    #: aleksis/core/preferences.py:284
    msgid "Fields on person model which are editable by themselves."
    msgstr ""
    msgstr "Felder des Personen-Models welche von ihnen selbst editierbar sind."
    #: aleksis/core/preferences.py:298
    msgid "Editable fields on person model which should trigger a notification on change"
    msgstr ""
    "Editierbare Felder des Personen-Models welche eine Benachrichtigung für "
    "Änderungen auslösen soll"
    #: aleksis/core/preferences.py:311
    msgid "Contact for notification if a person changes their data"
    msgstr ""
    msgstr "Kontakt für Benachrichtigung, wenn eine Person ihre Daten ändert"
    #: aleksis/core/preferences.py:321
    msgid "PDF file expiration duration"
    msgstr ""
    msgstr "PDF-Datei-Ablaufdauer"
    #: aleksis/core/preferences.py:322
    msgid "in minutes"
    msgstr ""
    msgstr "in Minuten"
    #: aleksis/core/settings.py:416
    msgid "English"
    ......@@ -1192,7 +1171,7 @@ msgstr "%(widget)s erstellen"
    #: aleksis/core/templates/core/dashboard_widget/dashboardwidget_broken.html:10
    msgid "This widget is currently not available."
    msgstr ""
    msgstr "Das Widget ist aktuell nicht verfügbar."
    #: aleksis/core/templates/core/dashboard_widget/dashboardwidget_broken.html:14
    #, python-format
    ......@@ -1202,6 +1181,11 @@ msgid ""
    " There is no need for you to take any action.\n"
    " "
    msgstr ""
    "\n"
    " Es ist ein Problem dabei aufgetreten, das Widget \"%(title)s\" "
    "zu laden.\n"
    "Sie brauchen nichts weiter machen.\n"
    " "
    #: aleksis/core/templates/core/dashboard_widget/edit.html:8
    #: aleksis/core/templates/core/dashboard_widget/edit.html:12
    ......@@ -1210,10 +1194,8 @@ msgid "Edit %(widget)s"
    msgstr "%(widget)s bearbeiten"
    #: aleksis/core/templates/core/dashboard_widget/list.html:15
    #, fuzzy
    #| msgid "Dashboard widget"
    msgid "Create dashboard widget"
    msgstr "Dashboard-Widget"
    msgstr "Dashboard-Widget erstellen"
    #: aleksis/core/templates/core/dashboard_widget/list.html:22
    #, python-format
    ......@@ -1484,12 +1466,6 @@ msgid "Home"
    msgstr "Startseite"
    #: aleksis/core/templates/core/index.html:49
    #, fuzzy
    #| msgid ""
    #| "\n"
    #| " You didn't customise your dashboard so that you see the system default. Please click on \"Edit dashboard\" to\n"
    #| " customise your personal dashboard.\n"
    #| " "
    msgid ""
    "\n"
    " You didn't customise your dashboard so that you see the system default. Please click on \"Edit dashboard\" to\n"
    ......@@ -1497,9 +1473,11 @@ msgid ""
    " "
    msgstr ""
    "\n"
    " Sie haben Ihr Dashboard nicht angepasst, sodass Sie das Standard-Dashboard sehen.\n"
    "Bitte klicken Sie auf \"Dashboard bearbeiten\", um Ihr persönliches Dashboard anzupassen.\n"
    " "
    " Sie haben Ihr Dashboard nicht angepasst, sodass Sie das Standard-"
    "Dashboard sehen.\n"
    "Bitte klicken Sie auf \"Dashboard bearbeiten\", um Ihr persönliches "
    "Dashboard anzupassen.\n"
    " "
    #: aleksis/core/templates/core/index.html:59
    msgid "Last activities"
    ......@@ -1724,7 +1702,7 @@ msgstr "Erledigungszeitpunkt"
    #: aleksis/core/templates/core/pages/test_pdf.html:7
    #: aleksis/core/templates/core/pages/test_pdf.html:8
    msgid "Test PDF generation"
    msgstr ""
    msgstr "PDF-Generierung testen"
    #: aleksis/core/templates/core/pages/test_pdf.html:14
    msgid ""
    ......@@ -1732,6 +1710,10 @@ msgid ""
    " This simple view can be used to ensure the correct function of the built-in PDF generation system.\n"
    " "
    msgstr ""
    "\n"
    " Diese einfache Seite kann genutzt werden, um die korrekte "
    "Funktionalität des eingebauten PDF-Generierungssystem zu testen.\n"
    " "
    #: aleksis/core/templates/core/partials/announcements.html:9
    #: aleksis/core/templates/core/partials/announcements.html:36
    ......@@ -1906,15 +1888,14 @@ msgstr "Als Benutzer verkleiden"
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:5
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:6
    #, fuzzy
    #| msgid "Application"
    msgid "Delete application"
    msgstr "Anwendung"
    msgstr "Anwendung löschen"
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:12
    #, python-format
    msgid "Are you sure to delete the application %(application_name)s?"
    msgstr ""
    "Sind Sie sicher, dass Sie die Anwendung %(application_name)s löschen möchten?"
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/application_confirm_delete.html:24
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/application_form.html:18
    ......@@ -1925,101 +1906,91 @@ msgstr "Abbrechen"
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/application_detail.html:27
    msgid "Client id"
    msgstr ""
    msgstr "Client-ID"
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/application_detail.html:35
    msgid "Client secret"
    msgstr ""
    msgstr "Client-Secret"
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/application_detail.html:43
    msgid "Client type"
    msgstr ""
    msgstr "Client-Typ"
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/application_detail.html:51
    msgid "Authorization Grant Type"
    msgstr ""
    msgstr "Authorization Grant-Typ"
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/application_detail.html:59
    msgid "Redirect URIs"
    msgstr ""
    msgstr "Weiterleitungs-URLs"
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/application_form.html:5
    #, fuzzy
    #| msgid "Application"
    msgid "Create OAuth2 Application"
    msgstr "Anwendung"
    msgstr "OAuth2-Anwendung erstellen"
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/application_form.html:10
    #, fuzzy
    #| msgid "Application"
    msgid "Edit application"
    msgstr "Anwendung"
    msgstr "Anwendung bearbeiten"
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/application_list.html:8
    #, fuzzy
    #| msgid "Application"
    msgid "OAuth2 applications"
    msgstr "Anwendung"
    msgstr "OAuth2-Anwendungen"
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/application_list.html:12
    msgid "Register new applications"
    msgstr ""
    msgstr "Neue Anwendungen registrieren"
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/application_list.html:23
    msgid "No applications defined."
    msgstr ""
    msgstr "Keine Anwendungen definiert."
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/authorize.html:5
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/authorize.html:16
    msgid "Authorize"
    msgstr ""
    msgstr "Autorisieren"
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/authorize.html:18
    msgid "The application requests access to the following scopes:"
    msgstr ""
    msgstr "Die Anwendung fordert Zugriff auf die folgenden Bereiche an:"
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/authorize.html:33
    msgid "Allow"
    msgstr ""
    msgstr "Erlauben"
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/authorize.html:36
    #, fuzzy
    #| msgid "Disable"
    msgid "Disallow"
    msgstr "Deaktivieren"
    msgstr "Verbieten"
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/authorized-oob.html:12
    msgid "Success!"
    msgstr ""
    msgstr "Erfolg!"
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/authorized-oob.html:14
    msgid "Please return to your application and enter this code:"
    msgstr ""
    msgstr "Bitte gehen Sie zurück in Ihre Anwendung und geben Sie diesen Code ein:"
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:5
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:6
    msgid "Revoke token"
    msgstr ""
    msgstr "Token zurückziehen"
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:12
    msgid "Are you sure to revoke this token?"
    msgstr ""
    msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Token zurückziehen möchten?"
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/authorized-token-delete.html:20
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/authorized-tokens.html:23
    msgid "Revoke"
    msgstr ""
    msgstr "Zurückziehen"
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/authorized-tokens.html:5
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/authorized-tokens.html:6
    #, fuzzy
    #| msgid "Authentication"
    msgid "Authorized applications"
    msgstr "Authentifizierung"
    msgstr "Autorisierte Anwendungen"
    #: aleksis/core/templates/oauth2_provider/authorized-tokens.html:33
    msgid "No authorized tokens defined."
    msgstr ""
    msgstr "Keine autorisierten Token definiert."
    #: aleksis/core/templates/offline.html:5
    msgid "Network error"
    ......@@ -2160,7 +2131,7 @@ msgstr ""
    #: aleksis/core/templates/templated_email/person_changed.email:4
    #, python-format
    msgid "%(person)s changed their data!"
    msgstr ""
    msgstr "%(person)s hat Daten verändert!"
    #: aleksis/core/templates/templated_email/person_changed.email:10
    #, python-format
    ......@@ -2169,6 +2140,9 @@ msgid ""
    " the person %(person)s recently changed the following fields:\n"
    " "
    msgstr ""
    "\n"
    " die Person %(person)s hat kürzlich die folgenden Felder geändert:\n"
    " "
    #: aleksis/core/templates/templated_email/person_changed.email:22
    #, python-format
    ......@@ -2177,6 +2151,9 @@ msgid ""
    " the person %(person)s recently changed the following fields:\n"
    " "
    msgstr ""
    "\n"
    " die Person %(person)s hat kürzlich die folgenden Felder geändert:\n"
    " "
    #: aleksis/core/templates/two_factor/_base_focus.html:6
    #: aleksis/core/templates/two_factor/core/otp_required.html:22
    ......@@ -2611,25 +2588,23 @@ msgstr "SMS"
    #: aleksis/core/util/pdf.py:89
    msgid "Progress: Generate PDF file"
    msgstr ""
    msgstr "Fortschritt: PDF-Datei generieren"
    #: aleksis/core/util/pdf.py:90
    msgid "Generating PDF file …"
    msgstr ""
    msgstr "PDF-Datei wird generiert …"
    #: aleksis/core/util/pdf.py:91
    #, fuzzy
    #| msgid "The preferences have been saved successfully."
    msgid "The PDF file has been generated successfully."
    msgstr "Die Einstellungen wurde gespeichert."
    msgstr "Die PDF-Datei wurde erfolgreich generiert."
    #: aleksis/core/util/pdf.py:92
    msgid "There was a problem while generating the PDF file."
    msgstr ""
    msgstr "Es ist ein Fehler beim Generieren der PDF-Datei aufgetreten."
    #: aleksis/core/util/pdf.py:95
    msgid "Download PDF"
    msgstr ""
    msgstr "PDF herunterladen"
    #: aleksis/core/views.py:186
    msgid "The school term has been created."
    ......@@ -2688,26 +2663,20 @@ msgid "The group type has been deleted."
    msgstr "Der Gruppentyp wurde gelöscht."
    #: aleksis/core/views.py:832
    #, fuzzy
    #| msgid "Can run data checks"
    msgid "Progress: Run data checks"
    msgstr "Kann Datenprüfungen ausführen"
    msgstr "Fortschritt: Datenprüfungen ausführen"
    #: aleksis/core/views.py:833
    #, fuzzy
    #| msgid "Can run data checks"
    msgid "Run data checks …"
    msgstr "Kann Datenprüfungen ausführen"
    msgstr "Datenprüfungen laufen …"
    #: aleksis/core/views.py:834
    #, fuzzy
    #| msgid "The child groups were successfully saved."
    msgid "The data checks were run successfully."
    msgstr "Die Untergruppen wurden gespeichert."
    msgstr "Die Datenprüfungen wurden erfolgreich ausgeführt."
    #: aleksis/core/views.py:835
    msgid "There was a problem while running data checks."
    msgstr ""
    msgstr "Es gab ein Problem beim Ausführen der Datenprüfungen."
    #: aleksis/core/views.py:851
    #, python-brace-format
    ......
    0% Loading or .
    You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
    Finish editing this message first!
    Please register or to comment