Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit ccce4818 authored by Jonathan Weth's avatar Jonathan Weth :keyboard:
Browse files

Merge branch 'weblate' into 'master'

Translations update from Weblate

See merge request !1188
parents 1c572805 b32aa647
No related branches found
No related tags found
1 merge request!1188Translations update from Weblate
Pipeline #124511 failed
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-27 13:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-08 22:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-13 23:05+0000\n"
"Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-core/uk/>\n"
"Language: uk\n"
......@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Дійсне з"
#: aleksis/core/templates/core/announcement/list.html:20
msgid "Valid until"
msgstr "Дійсне до"
msgstr "Діє до"
#: aleksis/core/templates/core/announcement/list.html:21
msgid "Recipients"
......@@ -2083,17 +2083,14 @@ msgstr ""
" "
#: aleksis/core/templates/core/partials/splash_screen.html:17
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The maintenance mode is currently enabled. Please try again\n"
#| " later."
msgid ""
"\n"
" The maintenance mode is currently enabled. Please try again later.\n"
" "
msgstr ""
"Сайт перебуває зараз на обслуговуванні. Спробуйте зайти\n"
" пізніше."
"\n"
" Сайт перебуває зараз на обслуговуванні. Спробуйте зайти пізніше.\n"
" "
#: aleksis/core/templates/core/perms/assign.html:12
#: aleksis/core/templates/core/perms/assign.html:13
......@@ -2748,69 +2745,43 @@ msgstr ""
" "
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/login.html:74
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " We sent you a text message, please enter the tokens we\n"
#| " sent.\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" We sent you a text message, please enter the code we sent.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ми надіслали Вам текстове повідомлення. Напишіть, будь ласка, отриманий\n"
" токен.\n"
" Ми надіслали Вам текстове повідомлення. Напишіть, будь ласка, отриманий код.\n"
" "
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/login.html:78
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " We sent you a text message, please enter the tokens we\n"
#| " sent.\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" We sent you an email, please enter the code we sent.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ми надіслали Вам текстове повідомлення. Напишіть, будь ласка, отриманий\n"
" токен.\n"
" Ми надіслали Вам ел.листа. Напишіть, будь ласка, отриманий код.\n"
" "
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/login.html:82
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " This app is licenced under %(licence)s.\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Please use your Webauthn-compatible device to authenticate.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Цей додаток ліцензований під %(licence)s.\n"
" "
" Будь ласка, для аутентифікації користуйтеся пристроєм, сумісним з Webauthn.\n"
" "
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/login.html:86
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Please enter the tokens generated by your token\n"
#| " generator.\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Please enter the code generated by your code generator.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Напишіть, будь ласка, токен, з Вашого\n"
" генератора токенів.\n"
" Напишіть, будь ласка, код з Вашого генератора кодів.\n"
" "
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/login.html:91
......@@ -2832,10 +2803,8 @@ msgid "Device currently not available?"
msgstr "Зараз пристрій недоступний?"
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/login.html:121
#, fuzzy
#| msgid "Or, alternatively, use one of your backup phones:"
msgid "Alternatively, use one of your other authentication methods:"
msgstr "Або можете скористатися одним зі своїх резервних телефонів:"
msgstr "Або ж скористайтеся одним з інших методів аутентифікації:"
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/login.html:133
msgid "As a last resort, you can use a backup token:"
......@@ -2854,18 +2823,13 @@ msgid "Permission Denied"
msgstr "Дозвіл відсутній"
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/otp_required.html:10
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The page you requested, enforces users to verify using\n"
#| " two-factor authentication for security reasons. You need to enable these\n"
#| " security features in order to access this page."
msgid ""
"The page you requested enforces users to verify using\n"
" two-factor authentication for security reasons. You need to enable this\n"
" security feature in order to access this page."
msgstr ""
"Для перегляду запитуванної сторінки, з огляду на безпеку, необхідна додаткова\n"
" перевірка користувача з використанням двохфакторної автентифікації.\n"
"Для перегляду запитуваної сторінки, з огляду на безпеку, необхідна додаткова\n"
" перевірка користувача з використанням двофакторної аутентифікації.\n"
" Для доступу до цієї сторінки Вам потрібно увімкнути ці функції безпеки."
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/otp_required.html:16
......@@ -2896,19 +2860,10 @@ msgstr ""
" будь ласка, отриманий токен."
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/setup.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgid "Add Two-Factor Authentication Method"
msgstr "Увімкнути двох-факторну автентифікацію"
msgstr "Додати двофакторну аутентифікацію"
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/setup.html:13
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " You are about to take your account security to the\n"
#| " next level. Follow the steps in this wizard to enable two-factor\n"
#| " authentication.\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" You are about to take your account security to the\n"
......@@ -2918,7 +2873,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" Ви встановлюєте для свого облікового запису новий рівень безпеки.\n"
" Для увімкнення двохфакторної автентифікації пройдіть декілька кроків\n"
" Для увімкнення двофакторної аутентифікації пройдіть декілька кроків\n"
" майстра налаштування.\n"
" "
......@@ -2933,13 +2888,6 @@ msgstr ""
" "
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/setup.html:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " To start using a token generator, please use your\n"
#| " favourite two factor authentication (TOTP) app to scan the QR code below.\n"
#| " Then, enter the token generated by the app.\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" To start using a code generator, please use your\n"
......@@ -2948,8 +2896,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Для того, щоби почати використання генератора токенів, скористйтеся, будь ласка, своїм\n"
" улюбленим додатком для двохфакторної автентифікації (TOTP) та відскануйте QR-код, що нижче.\n"
" Для того, щоби почати користуватися генератором кодів, скористайтеся, будь ласка, своїм\n"
" улюбленим додатком для двофакторної аутентифікації (TOTP) та проскануйте QR-код, що нижче.\n"
" Після цього напишіть отриманий генератором токен.\n"
" "
......@@ -2978,19 +2926,14 @@ msgstr ""
" "
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/setup.html:52
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " We sent you a text message, please enter the tokens we sent.\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" We sent you an email, please enter the token we sent.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ми надіслали Вам текстове повідомлення. Напишіть, будь ласка, отримані токени.\n"
" "
" Ми надіслали Вам ел.листа. Напишіть, будь ласка, отриманий токен.\n"
" "
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/setup.html:60
msgid ""
......@@ -3003,18 +2946,13 @@ msgstr ""
" "
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/setup.html:66
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " We sent you a text message, please enter the tokens we sent.\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" We sent you a text message, please enter the code we sent.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Ми надіслали Вам текстове повідомлення. Напишіть, будь ласка, отримані токени.\n"
" Ми надіслали Вам текстове повідомлення. Напишіть, будь ласка, отриманий код.\n"
" "
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/setup.html:73
......@@ -3073,13 +3011,6 @@ msgid "Generate backup codes"
msgstr "Створити резервні коди"
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/setup_complete.html:31
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " However, it might happen that you don't have access to\n"
#| " your primary token device. To enable account recovery, generate backup codes\n"
#| " or add a phone number.\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" However, it might happen that you don't have access to\n"
......@@ -3089,13 +3020,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" Між іншим, може так статися, що Ви не матимете доступу до свого основного\n"
" пристрою з токенами. Для увімкнення відновлення обліковки створіть резервні коди\n"
" або додайте номер телефону.\n"
" пристрою. Для увімкнення можливості відновлення облікового запису створіть резервні коди\n"
" або додайте інші методи аутентифікації.\n"
" "
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/setup_complete.html:48
msgid "Add Another Authentication Method"
msgstr ""
msgstr "Додати метод аутентифікації"
#: aleksis/core/templates/two_factor/profile/disable.html:5
#: aleksis/core/templates/two_factor/profile/disable.html:9
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment