Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit db80dfaf authored by Jonathan Weth's avatar Jonathan Weth :keyboard:
Browse files

Merge branch 'weblate' into 'master'

Translations update from Weblate

See merge request !1059
parents 8f8123b8 9f2940ce
No related branches found
No related tags found
1 merge request!1059Translations update from Weblate
Pipeline #81373 failed
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: AlekSIS (School Information System) 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-24 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-25 10:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-24 13:48+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/"
"aleksis-core/de/>\n"
......@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Personen"
#: aleksis/core/forms.py:156 aleksis/core/forms.py:592
msgid "Additional data"
msgstr "Zusätzliche Datne"
msgstr "Zusätzliche Daten"
#: aleksis/core/forms.py:157 aleksis/core/models.py:212
#: aleksis/core/models.py:541 aleksis/core/models.py:217
......@@ -3314,10 +3314,10 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Sie sind dabei, Ihre Accountsicherheit auf das\n"
" nächste Level zu erhöhen. Bitte folgen Sie den Schritten im Wizard um "
"die\n"
" Zwei-Faktor-Authentifizierug zu aktivieren.\n"
" Sie sind dabei, Ihre Account-Sicherheit auf das\n"
" nächste Level zu erhöhen. Bitte folgen Sie den Schritten im "
"Assistenten, um die\n"
" Zwei-Faktor-Authentifizierung zu aktivieren.\n"
" "
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/setup.html:17
......
This diff is collapsed.
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-24 19:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-25 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 06:14+0000\n"
"Last-Translator: Serhii Horichenko <m@sgg.im>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/"
"aleksis-core/uk/>\n"
"Language: uk\n"
......@@ -1061,8 +1061,7 @@ msgid ""
"This image will be shown as icon in the authorization flow. It should be "
"squared."
msgstr ""
"Це зображення буде виглядати іконкою під час авторизації. Повинне бути "
"квадратним."
"Це зображення буде іконкою під час авторизації. Воно повинне бути квадратним."
#: aleksis/core/models.py:1373 aleksis/core/models.py:1383
msgid "UUID"
......@@ -1070,7 +1069,7 @@ msgstr "UUID"
#: aleksis/core/models.py:1377 aleksis/core/models.py:1387
msgid "Selected ICal feed"
msgstr "Стрічка обраного ICal"
msgstr "Стрічка обраного iCal"
#: aleksis/core/models.py:1386 aleksis/core/models.py:1396
msgid "Personal Calendar URL"
......@@ -1285,7 +1284,7 @@ msgstr "Автоматично оновлювати інформпанель т
#: aleksis/core/preferences.py:489 aleksis/core/preferences.py:475
msgid "Country for phone number parsing"
msgstr "Країна для аналізу номера телефона"
msgstr "Країна для розбору номера телефона"
#: aleksis/core/settings.py:540 aleksis/core/settings.py:541
msgid "English"
......@@ -1385,7 +1384,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
" Адміністратори сайту будуть сповіщені щодо цієї помилки "
"автоматично\n"
"автоматично.\n"
" Ви також можете звернутися до них безпосередньо:\n"
" "
......@@ -1598,7 +1597,7 @@ msgstr "Пароль змінений!"
#: aleksis/core/templates/account/password_set.html:6
#: aleksis/core/templates/account/password_set.html:12
msgid "Set password"
msgstr "Налаштування пароля"
msgstr "Створіть пароль"
#: aleksis/core/templates/account/signup.html:5
#: aleksis/core/templates/account/signup.html:6
......@@ -1842,7 +1841,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Система перевірить наявність таких проблеми:\n"
" Система перевірить наявність таких проблем:\n"
" "
#: aleksis/core/templates/core/edit_dashboard.html:6
......@@ -2049,7 +2048,7 @@ msgstr "Очистити"
#: aleksis/core/templates/core/group/list.html:28
msgid "Selected groups"
msgstr "Обрані групи"
msgstr "Вибрані групи"
#: aleksis/core/templates/core/group_type/edit.html:6
#: aleksis/core/templates/core/group_type/edit.html:7
......@@ -2206,7 +2205,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ядро та офіційні додатки AlekSIS ліцензовані EUPL, версії 1.2 "
"та новіше. Для отримання інформації\n"
" щодо додатків третіх сторін, якщо такі встановлені, зверніться "
" щодо додатків третіх сторін, якщо такі встановлені, перейдіть "
"до відповідних компонентів нижче.\n"
" Ці ліцензії мають таку позначку:\n"
" "
......@@ -2545,7 +2544,7 @@ msgstr "Маскування"
#: aleksis/core/templates/core/person/full.html:54
#: aleksis/core/templates/core/person/full.html:114
msgid "Invite user"
msgstr "Запрошення користувача"
msgstr "Запросити користувача"
#: aleksis/core/templates/core/person/full.html:121
msgid "Contact details"
......@@ -2607,11 +2606,11 @@ msgstr "Функція запрошення деактивована."
msgid ""
"To enable it, switch on the corresponding checkbox in the authentication "
"section of the "
msgstr "Для активації увімкніть відповідний чекбокс в розділі авторизації "
msgstr "Для активації увімкніть відповідний чекбокс в розділі авторизації на "
#: aleksis/core/templates/invitations/disabled.html:16
msgid "site preferences page"
msgstr "сторінка властивостей сайту"
msgstr "сторінці властивостей сайту"
#: aleksis/core/templates/invitations/enter.html:21
msgid "Accept your invitation"
......@@ -2631,7 +2630,7 @@ msgstr ""
#: aleksis/core/templates/invitations/enter.html:37
msgid "Accept invite"
msgstr "Прийняття запрошення"
msgstr "Прийняти запрошення"
#: aleksis/core/templates/invitations/forms/_invite.html:9
#: aleksis/core/templates/invitations/forms/_invite.html:10
......@@ -2687,7 +2686,7 @@ msgstr "Дозволені межі дії"
#: aleksis/core/templates/oauth2_provider/application/detail.html:71
msgid "Redirect URIs"
msgstr "URI-адреси перенаправлення"
msgstr "Перенаправлення URI-адрес"
#: aleksis/core/templates/oauth2_provider/application/detail.html:79
msgid "Skip Authorisation"
......@@ -2776,8 +2775,8 @@ msgstr ""
"\n"
" Під час доступу до цієї сторінки виникла помилка. Можливо, у Вас "
"проблема з інтернетом. Переконайтеся, що Ваш WiFi\n"
" або мобільний увімкнені та спробуйте ще раз. Якщо Ви думаєте, що із "
"з'єднанням все добре, зверніться\n"
" або мобільний інтернет увімкнені та спробуйте ще раз. Якщо Ви думаєте, "
"що із з'єднанням все добре, зверніться\n"
" до системних адміністраторів:\n"
" "
......@@ -3071,7 +3070,7 @@ msgstr "Увімкнути двох-факторну автентифікаці
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:9
#: aleksis/core/templates/two_factor/profile/profile.html:46
msgid "Backup Tokens"
msgstr "Бекап Токенів"
msgstr "Резервні Токени"
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:14
msgid ""
......@@ -3109,7 +3108,7 @@ msgstr ""
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:39
msgid "You don't have any backup codes yet."
msgstr "У Вас поки що немає бекапів кодів."
msgstr "У Вас поки що немає резервних кодів."
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/backup_tokens.html:45
msgid "Back to Account Security"
......@@ -3182,8 +3181,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Напишіть, будь ласка, токен, який Ви отримали своїм\n"
" генератором токенів.\n"
" Напишіть, будь ласка, токен, з Вашого\n"
" генератора токенів.\n"
" "
#: aleksis/core/templates/two_factor/core/login.html:81
......@@ -3200,8 +3199,8 @@ msgstr ""
"\n"
" Для входу скористайтеся формою для введення резервних "
"токенів.\n"
" Ці токени були згенеровані Вам для друку та зберігання "
"у надійному місці.\n"
" Ці токени були згенеровані, щоб Ви їх роздрукували та "
"зберігали у надійному місці.\n"
" Щоб увійти напишіть, будь ласка, один з резервних "
"токенів.\n"
" "
......@@ -3566,7 +3565,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Двохфакторна автентифікація для вашого облікового запису\n"
" Двохфакторна автентифікація для Вашого облікового запису\n"
" не активована. Для підвищення безпеки облікового запису увімкніть\n"
" двохфакторну автентифікацію.\n"
" "
......@@ -3679,7 +3678,7 @@ msgstr "Під час запуску перевірки даних виникл
#: aleksis/core/views.py:914 aleksis/core/views.py:916
#, python-brace-format
msgid "The solve option '{solve_option_obj.verbose_name}' "
msgstr "Варіант розв'язання {solve_option_obj.verbose_name} "
msgstr "Варіант розв'язання \"{solve_option_obj.verbose_name}\" "
#: aleksis/core/views.py:924 aleksis/core/views.py:926
msgid "The requested solve option does not exist"
......@@ -3776,23 +3775,22 @@ msgid "ICal feed created successfully"
msgstr "Стрічка iCal успішно створена"
#: aleksis/core/data_checks.py:330
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Validate field %s of model %s."
msgstr "Перевірте поле %s моделі %s."
#: aleksis/core/data_checks.py:332
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "The field %s couldn't be validated successfully."
msgstr "Поле %s не вдалося успішно перевірити."
#: aleksis/core/models.py:181
#, fuzzy
msgid "other"
msgstr "інший"
#: aleksis/core/settings.py:543
msgid "Ukrainian"
msgstr "український"
msgstr "Українська"
#: aleksis/core/templates/500.html:10
msgid ""
......@@ -3803,7 +3801,7 @@ msgstr ""
" помилка."
#: aleksis/core/templates/core/group/full.html:93
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid ""
"\n"
" %(min)s years to %(max)s years\n"
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment