Skip to content
Snippets Groups Projects
Verified Commit f6e6aa51 authored by Tom Teichler's avatar Tom Teichler :beers:
Browse files

Update translations.

parent 2635d94f
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-05 20:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-07 23:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -16,7 +16,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: forms.py:26 forms.py:59
msgid "You cannot set a new username when also selecting an existing user."
......@@ -71,6 +72,7 @@ msgid "Persons"
msgstr ""
#: menus.py:56 templates/core/groups.html:8 templates/core/groups.html:10
#: templates/core/person_full.html:66
msgid "Groups"
msgstr ""
......@@ -280,6 +282,10 @@ msgstr ""
msgid "Edit group"
msgstr ""
#: templates/core/edit_group.html:16 templates/core/edit_person.html:22
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/core/edit_person.html:7 templates/core/edit_person.html:9
#: templates/core/person_full.html:16
msgid "Edit person"
......@@ -316,11 +322,20 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/core/index.html:10
#: templates/core/index.html:8
msgid ""
"\n"
" BiscuIT is a web-based school information system (SIS) which can be used to\n"
" manage and/or publish organisational data of educational institutions.\n"
" BiscuIT School Information System (SIS)\n"
" "
msgstr ""
#: templates/core/index.html:16
msgid ""
"\n"
" BiscuIT is a web-based school information system (SIS) which can be "
"used to\n"
" manage and/or publish organisational data of educational "
"institutions.\n"
" "
msgstr ""
......@@ -372,7 +387,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
" You can use this form to assign user accounts to persons. Use the\n"
" dropdowns to select existing accounts; use the text fields to create new\n"
" dropdowns to select existing accounts; use the text fields to create "
"new\n"
" accounts on-the-fly. The latter will create a new account with the\n"
" entered username and copy all other details from the person.\n"
" "
......@@ -386,6 +402,10 @@ msgstr ""
msgid "New account"
msgstr ""
#: templates/core/persons_accounts.html:49
msgid "Update"
msgstr ""
#: templates/impersonate/list_users.html:8
msgid "Impersonate user"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BiscuIT - School Information System (SIS)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-05 20:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-07 23:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-05 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Dominik George <dominik.george@teckids.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/biscuit-sis/"
......@@ -21,7 +21,9 @@ msgstr ""
#: forms.py:26 forms.py:59
msgid "You cannot set a new username when also selecting an existing user."
msgstr "Sie können keine neuen Benutzer erstellen, wenn Sie gleichzeitig einen existierenden Benutzer auswählen."
msgstr ""
"Sie können keine neuen Benutzer erstellen, wenn Sie gleichzeitig einen "
"existierenden Benutzer auswählen."
#: forms.py:28 forms.py:61
msgid "This username is already in use."
......@@ -72,6 +74,7 @@ msgid "Persons"
msgstr "Personen"
#: menus.py:56 templates/core/groups.html:8 templates/core/groups.html:10
#: templates/core/person_full.html:66
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
......@@ -105,7 +108,8 @@ msgstr "Name"
#: models.py:22
msgid "Official name of the school, e.g. as given by supervisory authority"
msgstr "Offizieller Name der Schule, wie er z.B. von der Behörde vorgegeben ist"
msgstr ""
"Offizieller Name der Schule, wie er z.B. von der Behörde vorgegeben ist"
#: models.py:38
msgid "female"
......@@ -282,7 +286,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
" Der Wartungsmodus ist aktuell aktiviert. Bitte versuchen Sie es später erneut.\n"
" Der Wartungsmodus ist aktuell aktiviert. Bitte versuchen Sie es später "
"erneut.\n"
" "
#: templates/contact_form/contact_form_sent.html:9
......@@ -304,6 +309,10 @@ msgstr "Verwaltung"
msgid "Edit group"
msgstr "Gruppe editieren"
#: templates/core/edit_group.html:16 templates/core/edit_person.html:22
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/core/edit_person.html:7 templates/core/edit_person.html:9
#: templates/core/person_full.html:16
msgid "Edit person"
......@@ -343,11 +352,22 @@ msgstr ""
" Es existiert keine Gruppe mit dieser ID.\n"
" "
#: templates/core/index.html:10
#: templates/core/index.html:8
#, fuzzy
#| msgid "BiscuIT - The Free School Information System"
msgid ""
"\n"
" BiscuIT is a web-based school information system (SIS) which can be used to\n"
" manage and/or publish organisational data of educational institutions.\n"
" BiscuIT School Information System (SIS)\n"
" "
msgstr "BiscuIT - Das freie Schulinformationssystem"
#: templates/core/index.html:16
msgid ""
"\n"
" BiscuIT is a web-based school information system (SIS) which can be "
"used to\n"
" manage and/or publish organisational data of educational "
"institutions.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
......@@ -417,7 +437,8 @@ msgstr "Personen mit Benutzerkonten verknüpfen"
msgid ""
"\n"
" You can use this form to assign user accounts to persons. Use the\n"
" dropdowns to select existing accounts; use the text fields to create new\n"
" dropdowns to select existing accounts; use the text fields to create "
"new\n"
" accounts on-the-fly. The latter will create a new account with the\n"
" entered username and copy all other details from the person.\n"
" "
......@@ -439,6 +460,10 @@ msgstr "Existierendes Konto"
msgid "New account"
msgstr "Neues Konto"
#: templates/core/persons_accounts.html:49
msgid "Update"
msgstr ""
#: templates/impersonate/list_users.html:8
msgid "Impersonate user"
msgstr "Als Benutzer verkleiden"
......@@ -451,9 +476,6 @@ msgstr "Die Person wurde gespeichert."
msgid "The group has been saved."
msgstr "Die Gruppe wurde gespeichert."
#~ msgid "BiscuIT - The Free School Information System"
#~ msgstr "BiscuIT - Das freie Schulinformationssystem"
#~ msgid "List of all groups"
#~ msgstr "Liste aller Gruppen"
......@@ -461,4 +483,6 @@ msgstr "Die Gruppe wurde gespeichert."
#~ msgstr "Liste aller Personen"
#~ msgid "The maintenance mode is currently enabled. Please try again later."
#~ msgstr "Der Wartungsmodus ist aktuell aktiviert. Bitte versuchen Sie es später erneut."
#~ msgstr ""
#~ "Der Wartungsmodus ist aktuell aktiviert. Bitte versuchen Sie es später "
#~ "erneut."
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-05 20:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-07 23:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -71,6 +71,7 @@ msgid "Persons"
msgstr ""
#: menus.py:56 templates/core/groups.html:8 templates/core/groups.html:10
#: templates/core/person_full.html:66
msgid "Groups"
msgstr ""
......@@ -280,6 +281,10 @@ msgstr ""
msgid "Edit group"
msgstr ""
#: templates/core/edit_group.html:16 templates/core/edit_person.html:22
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/core/edit_person.html:7 templates/core/edit_person.html:9
#: templates/core/person_full.html:16
msgid "Edit person"
......@@ -316,11 +321,20 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/core/index.html:10
#: templates/core/index.html:8
msgid ""
"\n"
" BiscuIT is a web-based school information system (SIS) which can be used to\n"
" manage and/or publish organisational data of educational institutions.\n"
" BiscuIT School Information System (SIS)\n"
" "
msgstr ""
#: templates/core/index.html:16
msgid ""
"\n"
" BiscuIT is a web-based school information system (SIS) which can be "
"used to\n"
" manage and/or publish organisational data of educational "
"institutions.\n"
" "
msgstr ""
......@@ -372,7 +386,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
" You can use this form to assign user accounts to persons. Use the\n"
" dropdowns to select existing accounts; use the text fields to create new\n"
" dropdowns to select existing accounts; use the text fields to create "
"new\n"
" accounts on-the-fly. The latter will create a new account with the\n"
" entered username and copy all other details from the person.\n"
" "
......@@ -386,6 +401,10 @@ msgstr ""
msgid "New account"
msgstr ""
#: templates/core/persons_accounts.html:49
msgid "Update"
msgstr ""
#: templates/impersonate/list_users.html:8
msgid "Impersonate user"
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-05 20:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-07 23:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -70,6 +70,7 @@ msgid "Persons"
msgstr ""
#: menus.py:56 templates/core/groups.html:8 templates/core/groups.html:10
#: templates/core/person_full.html:66
msgid "Groups"
msgstr ""
......@@ -279,6 +280,10 @@ msgstr ""
msgid "Edit group"
msgstr ""
#: templates/core/edit_group.html:16 templates/core/edit_person.html:22
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/core/edit_person.html:7 templates/core/edit_person.html:9
#: templates/core/person_full.html:16
msgid "Edit person"
......@@ -315,11 +320,20 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/core/index.html:10
#: templates/core/index.html:8
msgid ""
"\n"
" BiscuIT is a web-based school information system (SIS) which can be used to\n"
" manage and/or publish organisational data of educational institutions.\n"
" BiscuIT School Information System (SIS)\n"
" "
msgstr ""
#: templates/core/index.html:16
msgid ""
"\n"
" BiscuIT is a web-based school information system (SIS) which can be "
"used to\n"
" manage and/or publish organisational data of educational "
"institutions.\n"
" "
msgstr ""
......@@ -371,7 +385,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
" You can use this form to assign user accounts to persons. Use the\n"
" dropdowns to select existing accounts; use the text fields to create new\n"
" dropdowns to select existing accounts; use the text fields to create "
"new\n"
" accounts on-the-fly. The latter will create a new account with the\n"
" entered username and copy all other details from the person.\n"
" "
......@@ -385,6 +400,10 @@ msgstr ""
msgid "New account"
msgstr ""
#: templates/core/persons_accounts.html:49
msgid "Update"
msgstr ""
#: templates/impersonate/list_users.html:8
msgid "Impersonate user"
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-05 20:34+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-07 23:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -70,6 +70,7 @@ msgid "Persons"
msgstr ""
#: menus.py:56 templates/core/groups.html:8 templates/core/groups.html:10
#: templates/core/person_full.html:66
msgid "Groups"
msgstr ""
......@@ -279,6 +280,10 @@ msgstr ""
msgid "Edit group"
msgstr ""
#: templates/core/edit_group.html:16 templates/core/edit_person.html:22
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/core/edit_person.html:7 templates/core/edit_person.html:9
#: templates/core/person_full.html:16
msgid "Edit person"
......@@ -315,11 +320,20 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
#: templates/core/index.html:10
#: templates/core/index.html:8
msgid ""
"\n"
" BiscuIT is a web-based school information system (SIS) which can be used to\n"
" manage and/or publish organisational data of educational institutions.\n"
" BiscuIT School Information System (SIS)\n"
" "
msgstr ""
#: templates/core/index.html:16
msgid ""
"\n"
" BiscuIT is a web-based school information system (SIS) which can be "
"used to\n"
" manage and/or publish organisational data of educational "
"institutions.\n"
" "
msgstr ""
......@@ -371,7 +385,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
" You can use this form to assign user accounts to persons. Use the\n"
" dropdowns to select existing accounts; use the text fields to create new\n"
" dropdowns to select existing accounts; use the text fields to create "
"new\n"
" accounts on-the-fly. The latter will create a new account with the\n"
" entered username and copy all other details from the person.\n"
" "
......@@ -385,6 +400,10 @@ msgstr ""
msgid "New account"
msgstr ""
#: templates/core/persons_accounts.html:49
msgid "Update"
msgstr ""
#: templates/impersonate/list_users.html:8
msgid "Impersonate user"
msgstr ""
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment