Skip to content
Snippets Groups Projects

Add custom template for maintenace mode.

Merged Tom Teichler requested to merge maintenace_mode into master
All threads resolved!
4 files
+ 50
18
Compare changes
  • Side-by-side
  • Inline
Files
4
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BiscuIT - School Information System (SIS)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 19:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 19:59+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-27 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-27 14:45+0200\n"
"Last-Translator: Tom Teichler <tom.teichler@teckids.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@@ -161,17 +161,32 @@ msgstr "Langer Name der Gruppe"
msgid "Short name of group"
msgstr "Kurzer Name der Gruppe"
#: settings.py:177
#: settings.py:187
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: settings.py:178
#: settings.py:188
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: templates/503.html:9
msgid ""
"\n"
" The maintenance mode is currently enabled. Please try again later.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Der Wartungsmodus ist aktuell aktiviert. Bitte versuchen Sie es "
"später erneut.\n"
" "
#: templates/core/edit_person.html:4 templates/core/person_full.html:11
msgid "Edit person"
msgstr "Person editieren"
#: templates/core/group_full.html:11
msgid "Edit group"
msgstr "Gruppe editiern"
msgstr "Gruppe editieren"
#: templates/core/group_full.html:14
msgid "Details"
@@ -203,10 +218,6 @@ msgstr ""
msgid "List of all groups"
msgstr "Liste aller Gruppen"
#: templates/core/person_full.html:11
msgid "Edit person"
msgstr "Person editiern"
#: templates/core/person_full.html:14
msgid "Contact details"
msgstr "Kontaktdetails"
@@ -281,7 +292,7 @@ msgstr ""
msgid "Assorted"
msgstr "Unsortiert"
#: views.py:28
#: views.py:29
msgid ""
"This page does not exist. If you were redirected by a link on an external "
"page, it is possible that that link was outdated."
@@ -290,18 +301,28 @@ msgstr ""
"externen Seite hierher gelangt sind, ist es möglich, dass dieser veraltet "
"war."
#: views.py:29
#: views.py:30
msgid "Page not found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
#: views.py:31
#: views.py:32
msgid "Internal server error"
msgstr "Interner Serverfehler"
#: views.py:32
#: views.py:33
msgid "An unexpected error has occurred."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
#: views.py:157
#: views.py:35
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Wartungsmodus"
#: views.py:36
msgid "The maintenance mode is currently enabled. Please try again later."
msgstr ""
"Der Wartungsmodus ist aktuell aktiviert. Bitte versuchen Sie es später "
"erneut."
#: views.py:161
msgid "The person has been saved."
msgstr "Die Person wurde gespeichert."
Loading