Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 2e736037 authored by Nik | Klampfradler's avatar Nik | Klampfradler
Browse files

Merge branch 'issue8' into 'master'

Translate app to german. Closes #8.

Closes #8

See merge request Teckids/BiscuIT/BiscuIT-App-Chronos!2
parents 2fb56879 72cd832b
No related branches found
No related tags found
1 merge request!2Translate app to german. Closes #8.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-17 13:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-17 13:37+0200\n"
"Last-Translator: Tom Teichler <tom.teichler@teckids.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: apps.py:7
msgid "BiscuIT - Chronos (Timetables)"
msgstr "BiscuIT - Chronos (Stundenpläne)"
#: menus.py:8
msgid "Timetable"
msgstr "Stundenplan"
#: menus.py:13
msgid "Timetables"
msgstr "Stundenpläne"
#: models.py:8
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: models.py:9
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: models.py:10
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: models.py:11
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: models.py:12
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: models.py:13
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: models.py:14
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: models.py:18
msgid "Week day"
msgstr "Wochentag"
#: models.py:20
msgid "Number of period"
msgstr "Nummer der Stunde"
#: models.py:22
msgid "Time the period starts"
msgstr "Anfangszeit der Stunde"
#: models.py:23
msgid "Time the period ends"
msgstr "Endzeit der Stunde"
#: models.py:42
msgid "Abbreviation of subject in timetable"
msgstr "Kürzel des Faches im Stundenplan"
#: models.py:44
msgid "Long name of subject"
msgstr "Name des Faches"
#: models.py:46
msgid "Foreground colour in timetable"
msgstr "Vordergrundfarbe im Stundenplan"
#: models.py:48
msgid "Background colour in timetable"
msgstr "Hintergrundfarbe im Stundenplan"
#: models.py:57
msgid "Short name, e.g. room number"
msgstr "Kurzer Name, z.B. Raumnummer"
#: models.py:58
msgid "Long name"
msgstr "Langer Name"
#: models.py:73
msgid "Effective start date of lesson"
msgstr "Effektives Startdatum des Unterrichts"
#: models.py:75
msgid "Effective end date of lesson"
msgstr "Effektives Enddatum des Unterrichts"
#: templates/chronos/tt_week.html:24
msgid "Times"
msgstr "Zeiten"
#: views.py:24
#, python-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Gruppen: %s"
#: views.py:29
#, python-format
msgid "Teacher: %s"
msgstr "Lehrer: %s"
#: views.py:34
#, python-format
msgid "Room: %s"
msgstr "Raum: %s"
......@@ -5,7 +5,7 @@ from menu import Menu, MenuItem
menu_items = [
MenuItem(_('Stundenplan'),
MenuItem(_('Timetable'),
reverse('timetable'),
check=lambda request: request.user.is_authenticated and request.user.is_superuser),
]
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment