Skip to content
Snippets Groups Projects

Compare revisions

Changes are shown as if the source revision was being merged into the target revision. Learn more about comparing revisions.

Source

Select target project
No results found

Target

Select target project
  • AlekSIS/official/AlekSIS-App-Alsijil
  • sunweaver/AlekSIS-App-Alsijil
  • 8tincsoVluke/AlekSIS-App-Alsijil
  • perfreicpo/AlekSIS-App-Alsijil
  • noifobarep/AlekSIS-App-Alsijil
  • 7ingannisdo/AlekSIS-App-Alsijil
  • unmruntartpa/AlekSIS-App-Alsijil
  • balrorebta/AlekSIS-App-Alsijil
  • comliFdifwa/AlekSIS-App-Alsijil
  • 3ranaadza/AlekSIS-App-Alsijil
10 results
Show changes
Commits on Source (37)
Showing
with 2609 additions and 1119 deletions
......@@ -53,3 +53,6 @@ db.sqlite3
# Sphinx
docs/_build/
# Test
.tox/
......@@ -11,13 +11,13 @@ from material import Layout, Row
from aleksis.apps.chronos.managers import TimetableType
from aleksis.core.models import Group, Person
from .models import ExcuseType, LessonDocumentation, PersonalNote, PersonalNoteFilter
from .models import ExcuseType, ExtraMark, LessonDocumentation, PersonalNote
class LessonDocumentationForm(forms.ModelForm):
class Meta:
model = LessonDocumentation
fields = ["topic", "homework"]
fields = ["topic", "homework", "group_note"]
def __init__(self, *args, **kwargs):
super().__init__(*args, **kwargs)
......@@ -28,7 +28,7 @@ class LessonDocumentationForm(forms.ModelForm):
class PersonalNoteForm(forms.ModelForm):
class Meta:
model = PersonalNote
fields = ["absent", "late", "excused", "excuse_type", "remarks"]
fields = ["absent", "late", "excused", "excuse_type", "extra_marks", "remarks"]
person_name = forms.CharField(disabled=True)
......@@ -109,12 +109,12 @@ class RegisterAbsenceForm(forms.Form):
remarks = forms.CharField(label=_("Remarks"), max_length=30, required=False)
class PersonalNoteFilterForm(forms.ModelForm):
layout = Layout(Row("identifier", "description"), Row("regex"))
class ExtraMarkForm(forms.ModelForm):
layout = Layout("short_name", "name")
class Meta:
model = PersonalNoteFilter
fields = ["identifier", "description", "regex"]
model = ExtraMark
fields = ["short_name", "name"]
class ExcuseTypeForm(forms.ModelForm):
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-01 13:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-26 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -16,49 +16,57 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: forms.py:41
#: forms.py:25
msgid "Homework for the next lesson"
msgstr ""
#: forms.py:50 templates/alsijil/print/full_register.html:181
msgid "Group"
msgstr ""
#: forms.py:49 templates/alsijil/print/full_register.html:101
#: forms.py:56 templates/alsijil/print/full_register.html:152
#: templates/alsijil/print/full_register.html:183
msgid "Teacher"
msgstr ""
#: forms.py:57
msgid "Room"
#: forms.py:73
msgid "You can't select a group and a teacher both."
msgstr ""
#: forms.py:70
#: forms.py:101
msgid "Start date"
msgstr ""
#: forms.py:73
#: forms.py:102
msgid "End date"
msgstr ""
#: forms.py:75
#: forms.py:103
msgid "From period"
msgstr ""
#: forms.py:77 templates/alsijil/lesson.html:58
#: forms.py:105 templates/alsijil/class_register/lesson.html:150
msgid "Person"
msgstr ""
#: forms.py:79 templates/alsijil/lesson.html:59
#: templates/alsijil/print/full_register.html:223
#: templates/alsijil/week_view.html:96
#: forms.py:107 templates/alsijil/class_register/lesson.html:151
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:93
#: templates/alsijil/print/full_register.html:75
#: templates/alsijil/print/full_register.html:305
msgid "Absent"
msgstr ""
#: forms.py:80 templates/alsijil/lesson.html:61
#: forms.py:108 templates/alsijil/class_register/lesson.html:153
#: templates/alsijil/print/full_register.html:84
#: templates/alsijil/print/full_register.html:280
msgid "Excused"
msgstr ""
#: forms.py:81 templates/alsijil/lesson.html:62
#: templates/alsijil/print/full_register.html:225
#: forms.py:109 templates/alsijil/class_register/lesson.html:155
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:195
#: templates/alsijil/print/full_register.html:307
msgid "Remarks"
msgstr ""
......@@ -78,306 +86,491 @@ msgstr ""
msgid "Register absence"
msgstr ""
#: menus.py:34
#: menus.py:34 models.py:129 templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:8
msgid "Personal note filters"
msgstr ""
#: models.py:51 templates/alsijil/print/full_register.html:271
#: menus.py:40 models.py:32 templates/alsijil/excuse_type/list.html:8
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:9
msgid "Excuse types"
msgstr ""
#: models.py:18
msgid "Short name"
msgstr ""
#: models.py:20
msgid "Name"
msgstr ""
#: models.py:31 models.py:59 templates/alsijil/class_register/lesson.html:154
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:187
msgid "Excuse type"
msgstr ""
#: models.py:70
msgid "Personal note"
msgstr ""
#: models.py:71 templates/alsijil/class_register/lesson.html:143
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:88
msgid "Personal notes"
msgstr ""
#: models.py:94 templates/alsijil/print/full_register.html:357
msgid "Lesson topic"
msgstr ""
#: models.py:52 templates/alsijil/print/full_register.html:272
#: models.py:95 templates/alsijil/print/full_register.html:358
msgid "Homework"
msgstr ""
#: models.py:68
#: models.py:96
msgid "Group note"
msgstr ""
#: models.py:99 templates/alsijil/class_register/lesson.html:119
msgid "Lesson documentation"
msgstr ""
#: models.py:100
msgid "Lesson documentations"
msgstr ""
#: models.py:114
msgid "Identifier"
msgstr ""
#: models.py:71 templates/alsijil/print/full_register.html:178
#: models.py:120 templates/alsijil/print/full_register.html:253
msgid "Description"
msgstr ""
#: models.py:74
#: models.py:124
msgid "Match expression"
msgstr ""
#: tables.py:14
#: models.py:128
msgid "Personal note filter"
msgstr ""
#: tables.py:17 tables.py:31
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:5
#: tables.py:37
msgid "Delete"
msgstr ""
#: templates/alsijil/absences/register.html:5
#: templates/alsijil/absences/register.html:6
msgid "Manage absence"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:6
msgid "Lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:34
msgid "Lesson documentation"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:14
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:71
#, python-format
msgid "%(period)s. period"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:43
msgid "Change history"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:38
msgid "Previous lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:52 templates/alsijil/week_view.html:91
msgid "Personal notes"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:46
msgid "Next lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:70
msgid "Overview: Previous lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:77
msgid "Lesson topic of previous lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:84
msgid "Homework for this lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:91
msgid "Group notes for previous lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:98
msgid "Absent persons:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:105
msgid "Late persons:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:60
#: templates/alsijil/print/full_register.html:202
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:130
msgid "Change history"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:152
#: templates/alsijil/print/full_register.html:292
msgid "Tardiness"
msgstr ""
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:5
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:6
msgid "Manage personal note filter"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:173
msgid "Tardiness (in m)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:11
msgid "Delete filter"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:6
msgid "Week view"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:27
msgid "Select"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:33
#, python-format
msgid "CW %(week)s: %(instance)s"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:50
msgid "Period"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:51
#: templates/alsijil/print/full_register.html:151
#: templates/alsijil/print/full_register.html:182
msgid "Subject"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:52
msgid "Teachers"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:94
msgid "unexcused"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:97
msgid "Summed up tardiness"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:121
msgid "No lessons available"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:124
msgid ""
"\n"
" There are no lessons for the selected group or teacher in this week.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/create.html:6
#: templates/alsijil/excuse_type/create.html:7
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:16
msgid "Create excuse type"
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/edit.html:6
#: templates/alsijil/excuse_type/edit.html:7
msgid "Edit excuse type"
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/warning.html:5
msgid ""
"\n"
" This function should only be used to define alternatives to the default excuse which also will be counted extra.\n"
" Don't use this to create a default excuse or if you don't divide between different types of excuse.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/absences.html:4
#: templates/alsijil/print/full_register.html:114
msgid "(e)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/absences.html:4
#: templates/alsijil/print/full_register.html:118
msgid "(u)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:6
msgid "Data complete"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:7
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:8
msgid "List of all personal note filters"
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:12
msgid "Missing data"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:12
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:14
msgid "Pending"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:18
#: templates/alsijil/print/full_register.html:392
msgid "Lesson cancelled"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:20
msgid "Substitution"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:7
msgid "All personal note filters"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:12
msgid "Add filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:22
#: templates/alsijil/print/full_register.html:54
msgid "Owners"
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:7
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:14
msgid "Update personal note filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:9
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:16
msgid "Create personal note filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:29
msgid "Delete filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:6
msgid "Class register:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:26
#: templates/alsijil/print/full_register.html:59
msgid "Owners"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:30
msgid "Printed on"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:34
#: templates/alsijil/print/full_register.html:38
msgid ""
"\n"
" This printout is intended for archival purposes. The main copy "
"of\n"
" the class register is stored in the AlekSIS School Information\n"
" System.\n"
" "
" This printout is intended for archival purposes. The main copy of\n"
" the class register is stored in the AlekSIS School Information\n"
" System.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:41
#: templates/alsijil/print/full_register.html:45
msgid ""
"\n"
" Copies of the class register, both digital and as printout, "
"must\n"
" only be kept inside the school and/or on devices authorised by "
"the\n"
" school.\n"
" "
" Copies of the class register, both digital and as printout, must\n"
" only be kept inside the school and/or on devices authorised by the\n"
" school.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:48
#: templates/alsijil/print/full_register.html:52
msgid ""
"\n"
" The owner of the group and the headteacher confirm the above, "
"as\n"
" well as the correctness of this printout.\n"
" "
" The owner of the group and the headteacher confirm the above, as\n"
" well as the correctness of this printout.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:55
#: templates/alsijil/print/full_register.html:62
msgid "Headteacher"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:61
#: templates/alsijil/print/full_register.html:69
msgid "Abbreviations"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:71
msgid "General"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:78
msgid "Late"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:81
#: templates/alsijil/print/full_register.html:288
msgid "Unexcused"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:89
msgid "Custom excuse types"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:103
msgid "Persons in group"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:66
#: templates/alsijil/print/full_register.html:108
msgid "No."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:67
#: templates/alsijil/print/full_register.html:109
msgid "Last name"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:68
#: templates/alsijil/print/full_register.html:110
msgid "First name"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:69
#: templates/alsijil/print/full_register.html:111
msgid "Sex"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:70
#: templates/alsijil/print/full_register.html:112
msgid "Date of birth"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:71
#: templates/alsijil/print/full_register.html:200
msgid "Absences"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:113
msgid "(a)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:72
#: templates/alsijil/print/full_register.html:201
msgid "Unexcused"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:119
msgid "(b)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:73
#: templates/alsijil/print/full_register.html:224
msgid "Tard."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:95
#: templates/alsijil/print/full_register.html:146
msgid "Teachers and lessons in group"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:100
#: templates/alsijil/week_view.html:48
msgid "Subject"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:102
#: templates/alsijil/print/full_register.html:153
#: templates/alsijil/print/full_register.html:184
msgid "Lesson start"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:103
#: templates/alsijil/print/full_register.html:154
#: templates/alsijil/print/full_register.html:185
msgid "Lesson end"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:104
#: templates/alsijil/print/full_register.html:155
#: templates/alsijil/print/full_register.html:186
msgid "Per week"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:124
#: templates/alsijil/print/full_register.html:176
msgid "Teachers and lessons in child groups"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:209
msgid "Personal overview"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:126
#: templates/alsijil/print/full_register.html:211
msgid "Contact details"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:174
#: templates/alsijil/print/full_register.html:249
msgid "Statistics on remarks"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:179
#: templates/alsijil/print/full_register.html:254
msgid "Count"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:196
#: templates/alsijil/print/full_register.html:271
msgid "Absences and tardiness"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:215
#: templates/alsijil/print/full_register.html:274
msgid "Absences"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:279
msgid "thereof"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:297
msgid "Relevant personal notes"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:219
#: templates/alsijil/print/full_register.html:301
msgid "Date"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:220
#: templates/alsijil/print/full_register.html:268
#: templates/alsijil/print/full_register.html:302
#: templates/alsijil/print/full_register.html:355
msgid "Pe."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:221
#: templates/alsijil/print/full_register.html:269
#: templates/alsijil/print/full_register.html:303
#: templates/alsijil/print/full_register.html:356
msgid "Subj."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:222
#: templates/alsijil/print/full_register.html:274
#: templates/alsijil/print/full_register.html:304
#: templates/alsijil/print/full_register.html:360
msgid "Te."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:240
msgid "Yes"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:306
msgid "Tard."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:242
#: templates/alsijil/print/full_register.html:314
#: templates/alsijil/print/full_register.html:324
msgid "e"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:322
msgid "Yes"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:262
msgid "Lesson documentation for calendar week"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:327
#: templates/alsijil/print/full_register.html:409
#: templates/alsijil/print/full_register.html:424
msgid "e"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:270
msgid "Subs."
#: templates/alsijil/print/full_register.html:349
msgid "Lesson documentation for week"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:273
#: templates/alsijil/print/full_register.html:359
msgid "Notes"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:301
msgid "Lesson cancelled"
#: views.py:66
msgid "You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in progress."
msgstr ""
#: templates/alsijil/register_absence.html:5
#: templates/alsijil/register_absence.html:6
msgid "Manage absence"
#: views.py:80
msgid "You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the future."
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:6
msgid "Week view"
#: views.py:106
msgid "The lesson documentation has been saved."
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:21
msgid "Select"
#: views.py:121
msgid "The personal notes have been saved."
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:47
msgid "Period"
#: views.py:303
msgid "There is no current school term."
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:49
msgid "Teachers"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:97
msgid "unexcused"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:100
msgid "Summed up tardiness"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:122
msgid "No group selected"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:125
msgid ""
"\n"
" There are no lessons for the selected group, teacher, room or "
"time.\n"
" "
#: views.py:419
msgid "The absence has been saved."
msgstr ""
#: views.py:56
msgid ""
"You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in "
"progress."
#: views.py:459
msgid "The filter has been saved"
msgstr ""
#: views.py:68
msgid ""
"You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the "
"future."
#: views.py:474
msgid "The filter has been deleted."
msgstr ""
#: views.py:306
msgid "The absence has been saved."
#: views.py:497
msgid "The excuse type has been created."
msgstr ""
#: views.py:344
msgid "The filter has been saved"
#: views.py:508
msgid "The excuse type has been saved."
msgstr ""
#: views.py:360
msgid "The filter has been deleted."
#: views.py:518
msgid "The excuse type has been deleted."
msgstr ""
......@@ -7,58 +7,67 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-01 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-24 21:56+0000\n"
"Last-Translator: Tom Teichler <tom.teichler@teckids.org>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis-sis/"
"POT-Creation-Date: 2020-07-26 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 12:51+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Weth <teckids@jonathanweth.de>\n"
"Language-Team: German <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/"
"aleksis-app-alsijil/de/>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.1\n"
#: forms.py:41
#: forms.py:25
msgid "Homework for the next lesson"
msgstr "Hausaufgabe zur nächsten Stunde"
#: forms.py:50 templates/alsijil/print/full_register.html:181
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: forms.py:49 templates/alsijil/print/full_register.html:101
#: forms.py:56 templates/alsijil/print/full_register.html:152
#: templates/alsijil/print/full_register.html:183
msgid "Teacher"
msgstr "Lehrkraft"
#: forms.py:57
msgid "Room"
msgstr "Raum"
#: forms.py:73
msgid "You can't select a group and a teacher both."
msgstr "Es kann nur entweder eine Gruppe oder eine Lehrkraft ausgewählt werden."
#: forms.py:70
#: forms.py:101
msgid "Start date"
msgstr "Startdatum"
#: forms.py:73
#: forms.py:102
msgid "End date"
msgstr "Enddatum"
#: forms.py:75
#: forms.py:103
msgid "From period"
msgstr "Ab Stunde"
#: forms.py:77 templates/alsijil/lesson.html:58
#: forms.py:105 templates/alsijil/class_register/lesson.html:150
msgid "Person"
msgstr "Person"
#: forms.py:79 templates/alsijil/lesson.html:59
#: templates/alsijil/print/full_register.html:223
#: templates/alsijil/week_view.html:96
#: forms.py:107 templates/alsijil/class_register/lesson.html:151
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:93
#: templates/alsijil/print/full_register.html:75
#: templates/alsijil/print/full_register.html:305
msgid "Absent"
msgstr "Abwesend"
#: forms.py:80 templates/alsijil/lesson.html:61
#: forms.py:108 templates/alsijil/class_register/lesson.html:153
#: templates/alsijil/print/full_register.html:84
#: templates/alsijil/print/full_register.html:280
msgid "Excused"
msgstr "Entschuldigt"
#: forms.py:81 templates/alsijil/lesson.html:62
#: templates/alsijil/print/full_register.html:225
#: forms.py:109 templates/alsijil/class_register/lesson.html:155
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:195
#: templates/alsijil/print/full_register.html:307
msgid "Remarks"
msgstr "Bemerkungen"
......@@ -78,341 +87,543 @@ msgstr "Aktuelle Woche"
msgid "Register absence"
msgstr "Abwesenheit eintragen"
#: menus.py:34
#: menus.py:34 models.py:129 templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:8
msgid "Personal note filters"
msgstr "Filter für persönliche Notizen"
#: models.py:51 templates/alsijil/print/full_register.html:271
#: menus.py:40 models.py:32 templates/alsijil/excuse_type/list.html:8
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:9
msgid "Excuse types"
msgstr "Entschuldigungsarten"
#: models.py:18
msgid "Short name"
msgstr "Kurzname"
#: models.py:20
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: models.py:31 models.py:59 templates/alsijil/class_register/lesson.html:154
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:187
msgid "Excuse type"
msgstr "Entschuldigungsart"
#: models.py:70
msgid "Personal note"
msgstr "Persönliche Notiz"
#: models.py:71 templates/alsijil/class_register/lesson.html:143
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:88
msgid "Personal notes"
msgstr "Persönliche Notizen"
#: models.py:94 templates/alsijil/print/full_register.html:357
msgid "Lesson topic"
msgstr "Stundenthema"
#: models.py:52 templates/alsijil/print/full_register.html:272
#: models.py:95 templates/alsijil/print/full_register.html:358
msgid "Homework"
msgstr "Hausaufgaben"
#: models.py:68
#: models.py:96
msgid "Group note"
msgstr "Gruppennotiz"
#: models.py:99 templates/alsijil/class_register/lesson.html:119
msgid "Lesson documentation"
msgstr "Stunden-Dokumentation"
#: models.py:100
msgid "Lesson documentations"
msgstr "Stunden-Dokumentationen"
#: models.py:114
msgid "Identifier"
msgstr "Kennung"
#: models.py:71 templates/alsijil/print/full_register.html:178
#: models.py:120 templates/alsijil/print/full_register.html:253
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: models.py:74
#: models.py:124
msgid "Match expression"
msgstr "Suchausdruck"
#: tables.py:14
#: models.py:128
msgid "Personal note filter"
msgstr "Filter für persönliche Notizen"
#: tables.py:17 tables.py:31
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: templates/alsijil/lesson.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Lessons"
#: tables.py:37
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: templates/alsijil/absences/register.html:5
#: templates/alsijil/absences/register.html:6
msgid "Manage absence"
msgstr "Abwesenheiten verwalten"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:6
msgid "Lesson"
msgstr "Unterrichtsstunden"
msgstr "Unterrichtsstunde"
#: templates/alsijil/lesson.html:34
msgid "Lesson documentation"
msgstr "Stunden-Dokumentation"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:14
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:71
#, python-format
msgid "%(period)s. period"
msgstr "%(period)s. Stunde"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:38
msgid "Previous lesson"
msgstr "Vorherige Unterrichtsstunde"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:46
msgid "Next lesson"
msgstr "Nächste Unterrichtsstunde"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:70
msgid "Overview: Previous lesson"
msgstr "Übersicht: Vorherige Stunde"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:77
msgid "Lesson topic of previous lesson:"
msgstr "Stundenthema der vorherigen Stunde:"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:84
msgid "Homework for this lesson:"
msgstr "Hausaufgaben zu dieser Stunde:"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:91
msgid "Group notes for previous lesson:"
msgstr "Gruppennotizen für die vorherige Stunde:"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:98
msgid "Absent persons:"
msgstr "Abwesende Personen:"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:105
msgid "Late persons:"
msgstr "Verspätete Personen:"
#: templates/alsijil/lesson.html:43
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:130
msgid "Change history"
msgstr "Veränderungen"
#: templates/alsijil/lesson.html:52 templates/alsijil/week_view.html:91
msgid "Personal notes"
msgstr "Persönliche Notizen"
#: templates/alsijil/lesson.html:60
#: templates/alsijil/print/full_register.html:202
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:152
#: templates/alsijil/print/full_register.html:292
msgid "Tardiness"
msgstr "Verspätung"
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:5
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:6
msgid "Manage personal note filter"
msgstr "Filter für persönliche Notizen verwalten"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:173
msgid "Tardiness (in m)"
msgstr "Verspätung (in m)"
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:11
#, fuzzy
#| msgid "Personal note filters"
msgid "Delete filter"
msgstr "Filter für persönliche Notizen"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:6
msgid "Week view"
msgstr "Wochenansicht"
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:7
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:8
msgid "List of all personal note filters"
msgstr "Liste aller Filter für persönliche Notizen"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:27
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:12
msgid "Add filter"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:33
#, python-format
msgid "CW %(week)s: %(instance)s"
msgstr "KW %(week)s: %(instance)s"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:50
msgid "Period"
msgstr "Stunde"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:51
#: templates/alsijil/print/full_register.html:151
#: templates/alsijil/print/full_register.html:182
msgid "Subject"
msgstr "Fach"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:52
msgid "Teachers"
msgstr "Lehrkräfte"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:94
msgid "unexcused"
msgstr "unentschuldigt"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:97
msgid "Summed up tardiness"
msgstr "Summierte Verspätung"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:121
msgid "No lessons available"
msgstr "Keine Stunden verfügbar"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:124
msgid ""
"\n"
" There are no lessons for the selected group or teacher in this week.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Es gibt keine Stunden für die ausgewählte Gruppe oder Lehrkraft "
"in dieser Woche.\n"
" "
#: templates/alsijil/excuse_type/create.html:6
#: templates/alsijil/excuse_type/create.html:7
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:16
msgid "Create excuse type"
msgstr "Entschuldigungsart erstellen"
#: templates/alsijil/excuse_type/edit.html:6
#: templates/alsijil/excuse_type/edit.html:7
msgid "Edit excuse type"
msgstr "Entschuldigungsart bearbeiten"
#: templates/alsijil/excuse_type/warning.html:5
msgid ""
"\n"
" This function should only be used to define alternatives to the default excuse which also will be counted extra.\n"
" Don't use this to create a default excuse or if you don't divide between different types of excuse.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Diese Funktion sollte nur benutzt werden, um Alternativen zur normalen "
"Entschuldigung, welche von sich aus extra gezählt wird, zu definieren.\n"
"Benutzen Sie diese Funktion nicht, um eine Entschuldigungsart für normale "
"Entschuldigungen zu erstellen oder wenn Sie nicht zwischen verschiedenen "
"Entschuldigungsarten unterscheiden möchten.\n"
" "
#: templates/alsijil/partials/absences.html:4
#: templates/alsijil/print/full_register.html:114
msgid "(e)"
msgstr "(e)"
#: templates/alsijil/partials/absences.html:4
#: templates/alsijil/print/full_register.html:118
msgid "(u)"
msgstr "(u)"
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:6
msgid "Data complete"
msgstr "Daten vollständig"
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:12
msgid "Missing data"
msgstr "Fehlende Daten"
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:14
msgid "Pending"
msgstr "Findet gerade statt"
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:18
#: templates/alsijil/print/full_register.html:392
msgid "Lesson cancelled"
msgstr "Stunde ist ausgefallen"
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:20
msgid "Substitution"
msgstr "Vertretung"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:22
#: templates/alsijil/print/full_register.html:54
#: templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:7
msgid "All personal note filters"
msgstr "Alle Filter für persönliche Notizen"
#: templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:12
msgid "Add filter"
msgstr "Filter hinzufügen"
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:7
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:14
msgid "Update personal note filter"
msgstr "Filter für persönliche Notizen aktualisieren"
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:9
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:16
msgid "Create personal note filter"
msgstr "Filter für persönliche Notizen erstellen"
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:29
msgid "Delete filter"
msgstr "Filter löschen"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:6
msgid "Class register:"
msgstr "Klassenbuch:"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:26
#: templates/alsijil/print/full_register.html:59
msgid "Owners"
msgstr "Leiter/-innen"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:26
#: templates/alsijil/print/full_register.html:30
msgid "Printed on"
msgstr "Gedruckt am"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:34
#: templates/alsijil/print/full_register.html:38
msgid ""
"\n"
" This printout is intended for archival purposes. The main copy "
"of\n"
" the class register is stored in the AlekSIS School Information\n"
" System.\n"
" "
" This printout is intended for archival purposes. The main copy of\n"
" the class register is stored in the AlekSIS School Information\n"
" System.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Dieser Ausdruck ist für Archivierungszwecke gedacht. Die "
"Hauptkopie\n"
" des Klassenbusches ist im AlekSIS-Schul-Informations-System "
" Dieser Ausdruck ist für Archivierungszwecke gedacht. Die Hauptkopie\n"
" des Klassenbuches ist im AlekSIS-Schul-Informations-System "
"gespeichert.\n"
" "
" "
#: templates/alsijil/print/full_register.html:41
#: templates/alsijil/print/full_register.html:45
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " Copies of the class register, both digital and as printout, must\n"
#| " only be kept inside the school and/or on devices authorised by the\n"
#| " school.\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" Copies of the class register, both digital and as printout, "
"must\n"
" only be kept inside the school and/or on devices authorised by "
"the\n"
" school.\n"
" "
" Copies of the class register, both digital and as printout, must\n"
" only be kept inside the school and/or on devices authorised by the\n"
" school.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Kopien des Klassenbuches, sowohl digital als auch als Ausdruck, "
" Kopien des Klassenbuches, sowohl digital als auch als Ausdruck, "
"dürfen\n"
" ausschließlich in der Schule und/oder auf vonder Schule "
"autorisierten Geräten\n"
" gespeichert werden.\n"
" "
" "
#: templates/alsijil/print/full_register.html:48
#: templates/alsijil/print/full_register.html:52
msgid ""
"\n"
" The owner of the group and the headteacher confirm the above, "
"as\n"
" well as the correctness of this printout.\n"
" "
" The owner of the group and the headteacher confirm the above, as\n"
" well as the correctness of this printout.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Die Leitung der Gruppe sowie die Schulleitung bestätigen die "
"obigen Hinweise sowie\n"
" Die Leitung der Gruppe sowie die Schulleitung bestätigen die obigen "
"Hinweise sowie\n"
" die Richtigkeit des Ausdrucks.\n"
" "
" "
#: templates/alsijil/print/full_register.html:55
#: templates/alsijil/print/full_register.html:62
msgid "Headteacher"
msgstr "Schulleitung"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:61
#: templates/alsijil/print/full_register.html:69
msgid "Abbreviations"
msgstr "Abkürzungen"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:71
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:78
msgid "Late"
msgstr "Verspätet"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:81
#: templates/alsijil/print/full_register.html:288
msgid "Unexcused"
msgstr "Unentschuldigt"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:89
msgid "Custom excuse types"
msgstr "Benutzerdefinierte Entschuldigunsarten"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:103
msgid "Persons in group"
msgstr "Personen in der Gruppe"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:66
#: templates/alsijil/print/full_register.html:108
msgid "No."
msgstr "Nr."
#: templates/alsijil/print/full_register.html:67
#: templates/alsijil/print/full_register.html:109
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:68
#: templates/alsijil/print/full_register.html:110
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:69
#: templates/alsijil/print/full_register.html:111
msgid "Sex"
msgstr "Geschlecht"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:70
#: templates/alsijil/print/full_register.html:112
msgid "Date of birth"
msgstr "Geburtsdatum"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:71
#: templates/alsijil/print/full_register.html:200
msgid "Absences"
msgstr "Abwesenheiten"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:72
#: templates/alsijil/print/full_register.html:201
msgid "Unexcused"
msgstr "Unentschuldigt"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:113
msgid "(a)"
msgstr "(a)"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:73
#: templates/alsijil/print/full_register.html:224
msgid "Tard."
msgstr "Verspät."
#: templates/alsijil/print/full_register.html:119
msgid "(b)"
msgstr "(b)"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:95
#: templates/alsijil/print/full_register.html:146
msgid "Teachers and lessons in group"
msgstr "Lehrkräfte und Fächer der Gruppe"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:100
#: templates/alsijil/week_view.html:48
msgid "Subject"
msgstr "Fach"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:102
#: templates/alsijil/print/full_register.html:153
#: templates/alsijil/print/full_register.html:184
msgid "Lesson start"
msgstr "Unterrichtsbeginn"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:103
#: templates/alsijil/print/full_register.html:154
#: templates/alsijil/print/full_register.html:185
msgid "Lesson end"
msgstr "Unterrichtsende"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:104
#: templates/alsijil/print/full_register.html:155
#: templates/alsijil/print/full_register.html:186
msgid "Per week"
msgstr "Pro Woche"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:124
#: templates/alsijil/print/full_register.html:176
msgid "Teachers and lessons in child groups"
msgstr "Lehrkräfte und Fächer von Untergruppen"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:209
msgid "Personal overview"
msgstr "Persönliche Übersicht"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:126
#: templates/alsijil/print/full_register.html:211
msgid "Contact details"
msgstr "Kontaktdetails"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:174
#: templates/alsijil/print/full_register.html:249
msgid "Statistics on remarks"
msgstr "Statistiken zu Bemerkungen"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:179
#: templates/alsijil/print/full_register.html:254
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:196
#: templates/alsijil/print/full_register.html:271
msgid "Absences and tardiness"
msgstr "Abwesenheiten und Verspätungen"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:215
#: templates/alsijil/print/full_register.html:274
msgid "Absences"
msgstr "Absenzen"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:279
msgid "thereof"
msgstr "davon"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:297
msgid "Relevant personal notes"
msgstr "Relevante persönliche Notizen"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:219
#: templates/alsijil/print/full_register.html:301
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:220
#: templates/alsijil/print/full_register.html:268
#: templates/alsijil/print/full_register.html:302
#: templates/alsijil/print/full_register.html:355
msgid "Pe."
msgstr "Std."
#: templates/alsijil/print/full_register.html:221
#: templates/alsijil/print/full_register.html:269
#: templates/alsijil/print/full_register.html:303
#: templates/alsijil/print/full_register.html:356
msgid "Subj."
msgstr "Fa."
#: templates/alsijil/print/full_register.html:222
#: templates/alsijil/print/full_register.html:274
#: templates/alsijil/print/full_register.html:304
#: templates/alsijil/print/full_register.html:360
msgid "Te."
msgstr "Lk."
#: templates/alsijil/print/full_register.html:240
#: templates/alsijil/print/full_register.html:306
msgid "Tard."
msgstr "Verspät."
#: templates/alsijil/print/full_register.html:322
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:242
#: templates/alsijil/print/full_register.html:314
#: templates/alsijil/print/full_register.html:324
#: templates/alsijil/print/full_register.html:327
#: templates/alsijil/print/full_register.html:409
#: templates/alsijil/print/full_register.html:424
msgid "e"
msgstr "e"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:262
msgid "Lesson documentation for calendar week"
msgstr "Unterrichtsdokumentation für Kalenderwoche"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:270
msgid "Subs."
msgstr "Vertr."
#: templates/alsijil/print/full_register.html:349
msgid "Lesson documentation for week"
msgstr "Unterrichtsdokumentation für Woche"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:273
#: templates/alsijil/print/full_register.html:359
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:301
msgid "Lesson cancelled"
msgstr "Stunde ist ausgefallen"
#: views.py:66
msgid "You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in progress."
msgstr ""
"Sie haben eine ungültige Stunde ausgewählt oder es\n"
" läuft momentan keine Stunde."
#: templates/alsijil/register_absence.html:5
#: templates/alsijil/register_absence.html:6
msgid "Manage absence"
msgstr "Abwesenheiten verwalten"
#: views.py:80
msgid "You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the future."
msgstr "Ihnen ist es nicht erlaubt, eine Eintragung für eine Unterrichtsstunde in der Zukunft vorzunehmen."
#: templates/alsijil/week_view.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Week"
msgid "Week view"
msgstr "Woche"
#: views.py:106
msgid "The lesson documentation has been saved."
msgstr "Die Stunden-Dokumentation wurde gespeichert."
#: templates/alsijil/week_view.html:21
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: views.py:121
msgid "The personal notes have been saved."
msgstr "Die persönlichen Notizen wurden gespeichert."
#: templates/alsijil/week_view.html:47
msgid "Period"
msgstr "Stunde"
#: views.py:303
msgid "There is no current school term."
msgstr "Es gibt aktuell kein Schuljahr."
#: templates/alsijil/week_view.html:49
msgid "Teachers"
msgstr "Lehrkräfte"
#: views.py:419
msgid "The absence has been saved."
msgstr "Die Abwesenheit wurde gespeichert."
#: templates/alsijil/week_view.html:97
msgid "unexcused"
msgstr "unentschuldigt"
#: views.py:459
msgid "The filter has been saved"
msgstr "Der Filter wurde gespeichert"
#: templates/alsijil/week_view.html:100
msgid "Summed up tardiness"
msgstr "Summierte Verspätung"
#: views.py:474
msgid "The filter has been deleted."
msgstr "Der Filter wurde gespeichert."
#: templates/alsijil/week_view.html:122
msgid "No group selected"
msgstr "Keine Gruppe ausgewählt"
#: views.py:497
msgid "The excuse type has been created."
msgstr "Die Entschuldigungsart wurde erstellt."
#: templates/alsijil/week_view.html:125
msgid ""
"\n"
" There are no lessons for the selected group, teacher, room or "
"time.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Es gibt keine Stunden für die ausgewählte Gruppe, den Lehrer "
"oder Raum.\n"
" "
#: views.py:508
msgid "The excuse type has been saved."
msgstr "Die Entschuldigunsart wurde gespeichert."
#: views.py:56
msgid ""
"You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in "
"progress."
msgstr ""
"Sie haben eine ungültige Stunde ausgewählt oder es\n"
" läuft momentan keine Stunde."
#: views.py:518
msgid "The excuse type has been deleted."
msgstr "Die Entschuldigungsart wurde gelöscht."
#: views.py:68
msgid ""
"You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the "
"future."
msgstr ""
"Ihnen ist es nicht erlaubt, eine Eintragung für eine Unterrichtsstunde in "
"der Zukunft vorzunehmen."
#~ msgid "Room"
#~ msgstr "Raum"
#: views.py:306
msgid "The absence has been saved."
msgstr "Die Abwesenheit wurde gespeichert."
#~ msgid "List of all personal note filters"
#~ msgstr "Liste aller Filter für persönliche Notizen"
#: views.py:344
msgid "The filter has been saved"
msgstr "Der Filter wurde gespeichert"
#~ msgid "Subs."
#~ msgstr "Vertr."
#: views.py:360
msgid "The filter has been deleted."
msgstr "Der Filter wurde gespeichert."
#~ msgid "No group selected"
#~ msgstr "Keine Gruppe ausgewählt"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Speichern"
......
......@@ -3,380 +3,625 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-01 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-26 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-26 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Marlene Grundey <grundema@katharineum.de>\n"
"Language-Team: French <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-alsijil/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.1\n"
#: forms.py:41
msgid "Group"
#: forms.py:25
msgid "Homework for the next lesson"
msgstr ""
#: forms.py:49 templates/alsijil/print/full_register.html:101
#: forms.py:50 templates/alsijil/print/full_register.html:181
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: forms.py:56 templates/alsijil/print/full_register.html:152
#: templates/alsijil/print/full_register.html:183
msgid "Teacher"
msgstr ""
msgstr "Profs"
#: forms.py:57
msgid "Room"
#: forms.py:73
msgid "You can't select a group and a teacher both."
msgstr ""
#: forms.py:70
#: forms.py:101
msgid "Start date"
msgstr ""
msgstr "Date de début"
#: forms.py:73
#: forms.py:102
msgid "End date"
msgstr ""
msgstr "Date de fin"
#: forms.py:75
#: forms.py:103
msgid "From period"
msgstr ""
msgstr "De la période"
#: forms.py:77 templates/alsijil/lesson.html:58
#: forms.py:105 templates/alsijil/class_register/lesson.html:150
msgid "Person"
msgstr ""
msgstr "Personne"
#: forms.py:79 templates/alsijil/lesson.html:59
#: templates/alsijil/print/full_register.html:223
#: templates/alsijil/week_view.html:96
#: forms.py:107 templates/alsijil/class_register/lesson.html:151
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:93
#: templates/alsijil/print/full_register.html:75
#: templates/alsijil/print/full_register.html:305
msgid "Absent"
msgstr ""
msgstr "Absent(e)"
#: forms.py:80 templates/alsijil/lesson.html:61
#: forms.py:108 templates/alsijil/class_register/lesson.html:153
#: templates/alsijil/print/full_register.html:84
#: templates/alsijil/print/full_register.html:280
msgid "Excused"
msgstr ""
msgstr "Excusé"
#: forms.py:81 templates/alsijil/lesson.html:62
#: templates/alsijil/print/full_register.html:225
#: forms.py:109 templates/alsijil/class_register/lesson.html:155
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:195
#: templates/alsijil/print/full_register.html:307
msgid "Remarks"
msgstr ""
msgstr "Remarque"
#: menus.py:6 templates/alsijil/print/full_register.html:16
msgid "Class register"
msgstr ""
msgstr "Registre de la classe"
#: menus.py:16
msgid "Current lesson"
msgstr ""
msgstr "Lecon actuelle"
#: menus.py:22
msgid "Current week"
msgstr ""
msgstr "Semaine actuelle"
#: menus.py:28
msgid "Register absence"
msgstr ""
msgstr "Registre de Absence"
#: menus.py:34
#: menus.py:34 models.py:129 templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:8
msgid "Personal note filters"
msgstr "Filtres de notes personnelles"
#: menus.py:40 models.py:32 templates/alsijil/excuse_type/list.html:8
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:9
#, fuzzy
#| msgid "Excused"
msgid "Excuse types"
msgstr "Excusé"
#: models.py:18
#, fuzzy
#| msgid "First name"
msgid "Short name"
msgstr "Prénom"
#: models.py:20
msgid "Name"
msgstr ""
#: models.py:51 templates/alsijil/print/full_register.html:271
#: models.py:31 models.py:59 templates/alsijil/class_register/lesson.html:154
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:187
#, fuzzy
#| msgid "Excused"
msgid "Excuse type"
msgstr "Excusé"
#: models.py:70
#, fuzzy
#| msgid "Personal notes"
msgid "Personal note"
msgstr "Notes personnelles"
#: models.py:71 templates/alsijil/class_register/lesson.html:143
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:88
msgid "Personal notes"
msgstr "Notes personnelles"
#: models.py:94 templates/alsijil/print/full_register.html:357
msgid "Lesson topic"
msgstr ""
msgstr "Sujet de cours"
#: models.py:52 templates/alsijil/print/full_register.html:272
#: models.py:95 templates/alsijil/print/full_register.html:358
msgid "Homework"
msgstr ""
msgstr "Devoirs"
#: models.py:96
#, fuzzy
#| msgid "Group"
msgid "Group note"
msgstr "Groupe"
#: models.py:68
#: models.py:99 templates/alsijil/class_register/lesson.html:119
msgid "Lesson documentation"
msgstr "Documentation de cours"
#: models.py:100
#, fuzzy
#| msgid "Lesson documentation"
msgid "Lesson documentations"
msgstr "Documentation de cours"
#: models.py:114
msgid "Identifier"
msgstr ""
msgstr "Identificateur"
#: models.py:71 templates/alsijil/print/full_register.html:178
#: models.py:120 templates/alsijil/print/full_register.html:253
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Description"
#: models.py:74
#: models.py:124
msgid "Match expression"
msgstr ""
#: tables.py:14
#: models.py:128
#, fuzzy
#| msgid "Personal note filters"
msgid "Personal note filter"
msgstr "Filtres de notes personnelles"
#: tables.py:17 tables.py:31
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:5
#: tables.py:37
msgid "Delete"
msgstr ""
#: templates/alsijil/absences/register.html:5
#: templates/alsijil/absences/register.html:6
msgid "Manage absence"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:6
msgid "Lesson"
msgstr "Cours"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:14
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:71
#, fuzzy, python-format
#| msgid "From period"
msgid "%(period)s. period"
msgstr "De la période"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:38
#, fuzzy
#| msgid "Current lesson"
msgid "Previous lesson"
msgstr "Lecon actuelle"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:46
#, fuzzy
#| msgid "Current lesson"
msgid "Next lesson"
msgstr "Lecon actuelle"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:70
msgid "Overview: Previous lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:34
msgid "Lesson documentation"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:77
msgid "Lesson topic of previous lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:43
msgid "Change history"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:84
msgid "Homework for this lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:52 templates/alsijil/week_view.html:91
msgid "Personal notes"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:91
msgid "Group notes for previous lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:98
#, fuzzy
#| msgid "Absences"
msgid "Absent persons:"
msgstr "Absences"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:105
msgid "Late persons:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:60
#: templates/alsijil/print/full_register.html:202
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:130
msgid "Change history"
msgstr "Changement d' histoire"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:152
#: templates/alsijil/print/full_register.html:292
msgid "Tardiness"
msgstr "Retard"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:173
#, fuzzy
#| msgid "Tardiness"
msgid "Tardiness (in m)"
msgstr "Retard"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:6
msgid "Week view"
msgstr "Vue de semaine"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:27
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:33
#, python-format
msgid "CW %(week)s: %(instance)s"
msgstr ""
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:5
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:6
msgid "Manage personal note filter"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:50
msgid "Period"
msgstr "Période"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:51
#: templates/alsijil/print/full_register.html:151
#: templates/alsijil/print/full_register.html:182
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:52
msgid "Teachers"
msgstr "Profs"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:94
msgid "unexcused"
msgstr "Injustifié(e)"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:97
msgid "Summed up tardiness"
msgstr "Résumé des retards"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:121
msgid "No lessons available"
msgstr ""
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:11
msgid "Delete filter"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:124
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| " There are no lessons for the selected group, teacher, room or time.\n"
#| " "
msgid ""
"\n"
" There are no lessons for the selected group or teacher in this week.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Il n' y a pas des cours pour le groupe sélectionné, les profs, le salle ou le temps.\n"
" "
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:7
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:8
msgid "List of all personal note filters"
#: templates/alsijil/excuse_type/create.html:6
#: templates/alsijil/excuse_type/create.html:7
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:16
msgid "Create excuse type"
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/edit.html:6
#: templates/alsijil/excuse_type/edit.html:7
msgid "Edit excuse type"
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/warning.html:5
msgid ""
"\n"
" This function should only be used to define alternatives to the default excuse which also will be counted extra.\n"
" Don't use this to create a default excuse or if you don't divide between different types of excuse.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:12
#: templates/alsijil/partials/absences.html:4
#: templates/alsijil/print/full_register.html:114
msgid "(e)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/absences.html:4
#: templates/alsijil/print/full_register.html:118
msgid "(u)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:6
msgid "Data complete"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:12
msgid "Missing data"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:14
msgid "Pending"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:18
#: templates/alsijil/print/full_register.html:392
msgid "Lesson cancelled"
msgstr "Cours annulés"
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:20
msgid "Substitution"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:7
#, fuzzy
#| msgid "Personal note filters"
msgid "All personal note filters"
msgstr "Filtres de notes personnelles"
#: templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:12
msgid "Add filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:22
#: templates/alsijil/print/full_register.html:54
msgid "Owners"
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:7
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:14
#, fuzzy
#| msgid "Personal note filters"
msgid "Update personal note filter"
msgstr "Filtres de notes personnelles"
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:9
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Personal note filters"
msgid "Create personal note filter"
msgstr "Filtres de notes personnelles"
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:29
msgid "Delete filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Class register"
msgid "Class register:"
msgstr "Registre de la classe"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:26
#: templates/alsijil/print/full_register.html:59
msgid "Owners"
msgstr "Propriétaires"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:30
msgid "Printed on"
msgstr ""
msgstr "Imprimé sur"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:34
#: templates/alsijil/print/full_register.html:38
msgid ""
"\n"
" This printout is intended for archival purposes. The main copy "
"of\n"
" the class register is stored in the AlekSIS School Information\n"
" System.\n"
" "
" This printout is intended for archival purposes. The main copy of\n"
" the class register is stored in the AlekSIS School Information\n"
" System.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:41
#: templates/alsijil/print/full_register.html:45
msgid ""
"\n"
" Copies of the class register, both digital and as printout, "
"must\n"
" only be kept inside the school and/or on devices authorised by "
"the\n"
" school.\n"
" "
" Copies of the class register, both digital and as printout, must\n"
" only be kept inside the school and/or on devices authorised by the\n"
" school.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:48
#: templates/alsijil/print/full_register.html:52
msgid ""
"\n"
" The owner of the group and the headteacher confirm the above, "
"as\n"
" well as the correctness of this printout.\n"
" "
" The owner of the group and the headteacher confirm the above, as\n"
" well as the correctness of this printout.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:55
#: templates/alsijil/print/full_register.html:62
msgid "Headteacher"
msgstr "Prof principale"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:69
msgid "Abbreviations"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:61
msgid "Persons in group"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:71
msgid "General"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:66
msgid "No."
#: templates/alsijil/print/full_register.html:78
msgid "Late"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:67
msgid "Last name"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:81
#: templates/alsijil/print/full_register.html:288
msgid "Unexcused"
msgstr "injustifié(e)"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:89
msgid "Custom excuse types"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:68
#: templates/alsijil/print/full_register.html:103
msgid "Persons in group"
msgstr "Personnes en groupe"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:108
msgid "No."
msgstr "Non."
#: templates/alsijil/print/full_register.html:109
msgid "Last name"
msgstr "Nom de famille"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:110
msgid "First name"
msgstr ""
msgstr "Prénom"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:69
#: templates/alsijil/print/full_register.html:111
msgid "Sex"
msgstr ""
msgstr "Sexe"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:70
#: templates/alsijil/print/full_register.html:112
msgid "Date of birth"
msgstr ""
msgstr "Date d'anniversaire"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:71
#: templates/alsijil/print/full_register.html:200
msgid "Absences"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:113
msgid "(a)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:72
#: templates/alsijil/print/full_register.html:201
msgid "Unexcused"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:73
#: templates/alsijil/print/full_register.html:224
msgid "Tard."
#: templates/alsijil/print/full_register.html:119
msgid "(b)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:95
#: templates/alsijil/print/full_register.html:146
msgid "Teachers and lessons in group"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:100
#: templates/alsijil/week_view.html:48
msgid "Subject"
msgstr ""
msgstr "Profs et cours en groupe"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:102
#: templates/alsijil/print/full_register.html:153
#: templates/alsijil/print/full_register.html:184
msgid "Lesson start"
msgstr ""
msgstr "Début de cours"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:103
#: templates/alsijil/print/full_register.html:154
#: templates/alsijil/print/full_register.html:185
msgid "Lesson end"
msgstr ""
msgstr "Fin de cours"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:104
#: templates/alsijil/print/full_register.html:155
#: templates/alsijil/print/full_register.html:186
msgid "Per week"
msgstr ""
msgstr "Par semaine"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:124
#: templates/alsijil/print/full_register.html:176
#, fuzzy
#| msgid "Teachers and lessons in group"
msgid "Teachers and lessons in child groups"
msgstr "Profs et cours en groupe"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:209
msgid "Personal overview"
msgstr ""
msgstr "Vue d'ensemble personnelle"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:126
#: templates/alsijil/print/full_register.html:211
msgid "Contact details"
msgstr ""
msgstr "Détails de contact"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:174
#: templates/alsijil/print/full_register.html:249
msgid "Statistics on remarks"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:179
#: templates/alsijil/print/full_register.html:254
msgid "Count"
msgstr ""
msgstr "Compter"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:196
#: templates/alsijil/print/full_register.html:271
msgid "Absences and tardiness"
msgstr "Absences et retards"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:274
msgid "Absences"
msgstr "Absences"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:279
msgid "thereof"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:215
#: templates/alsijil/print/full_register.html:297
msgid "Relevant personal notes"
msgstr ""
msgstr "Notes personnelles importantes"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:219
#: templates/alsijil/print/full_register.html:301
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Date"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:220
#: templates/alsijil/print/full_register.html:268
#: templates/alsijil/print/full_register.html:302
#: templates/alsijil/print/full_register.html:355
msgid "Pe."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:221
#: templates/alsijil/print/full_register.html:269
#: templates/alsijil/print/full_register.html:303
#: templates/alsijil/print/full_register.html:356
msgid "Subj."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:222
#: templates/alsijil/print/full_register.html:274
#: templates/alsijil/print/full_register.html:304
#: templates/alsijil/print/full_register.html:360
msgid "Te."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:240
msgid "Yes"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:306
msgid "Tard."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:242
#: templates/alsijil/print/full_register.html:314
#: templates/alsijil/print/full_register.html:324
msgid "e"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:322
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:262
msgid "Lesson documentation for calendar week"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:327
#: templates/alsijil/print/full_register.html:409
#: templates/alsijil/print/full_register.html:424
msgid "e"
msgstr "e"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:270
msgid "Subs."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:349
#, fuzzy
#| msgid "Lesson documentation for calendar week"
msgid "Lesson documentation for week"
msgstr "Documentation de cours pour la semaine calendrier"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:273
#: templates/alsijil/print/full_register.html:359
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Notes"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:301
msgid "Lesson cancelled"
#: views.py:66
msgid "You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in progress."
msgstr ""
#: templates/alsijil/register_absence.html:5
#: templates/alsijil/register_absence.html:6
msgid "Manage absence"
#: views.py:80
msgid "You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the future."
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:6
msgid "Week view"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:21
msgid "Select"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:47
msgid "Period"
msgstr ""
#: views.py:106
#, fuzzy
#| msgid "Lesson documentation for calendar week"
msgid "The lesson documentation has been saved."
msgstr "Documentation de cours pour la semaine calendrier"
#: templates/alsijil/week_view.html:49
msgid "Teachers"
#: views.py:121
msgid "The personal notes have been saved."
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:97
msgid "unexcused"
#: views.py:303
msgid "There is no current school term."
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:100
msgid "Summed up tardiness"
#: views.py:419
msgid "The absence has been saved."
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:122
msgid "No group selected"
#: views.py:459
msgid "The filter has been saved"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:125
msgid ""
"\n"
" There are no lessons for the selected group, teacher, room or "
"time.\n"
" "
#: views.py:474
msgid "The filter has been deleted."
msgstr ""
#: views.py:56
msgid ""
"You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in "
"progress."
#: views.py:497
msgid "The excuse type has been created."
msgstr ""
#: views.py:68
msgid ""
"You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the "
"future."
#: views.py:508
msgid "The excuse type has been saved."
msgstr ""
#: views.py:306
msgid "The absence has been saved."
#: views.py:518
msgid "The excuse type has been deleted."
msgstr ""
#: views.py:344
msgid "The filter has been saved"
msgstr ""
#~ msgid "Room"
#~ msgstr "Salle"
#: views.py:360
msgid "The filter has been deleted."
msgstr ""
#~ msgid "List of all personal note filters"
#~ msgstr "Liste de filtres de notes personnelles"
......@@ -3,60 +3,70 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-01 13:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-26 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-26 14:08+0000\n"
"Last-Translator: Julian <leuckerj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin <https://translate.edugit.org/projects/aleksis/aleksis-app-alsijil/la/>\n"
"Language: la\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.1\n"
#: forms.py:41
msgid "Group"
#: forms.py:25
msgid "Homework for the next lesson"
msgstr ""
#: forms.py:49 templates/alsijil/print/full_register.html:101
#: forms.py:50 templates/alsijil/print/full_register.html:181
msgid "Group"
msgstr "Grex"
#: forms.py:56 templates/alsijil/print/full_register.html:152
#: templates/alsijil/print/full_register.html:183
msgid "Teacher"
msgstr ""
#: forms.py:57
msgid "Room"
#: forms.py:73
msgid "You can't select a group and a teacher both."
msgstr ""
#: forms.py:70
#: forms.py:101
msgid "Start date"
msgstr ""
#: forms.py:73
#: forms.py:102
msgid "End date"
msgstr ""
#: forms.py:75
#: forms.py:103
msgid "From period"
msgstr ""
#: forms.py:77 templates/alsijil/lesson.html:58
#: forms.py:105 templates/alsijil/class_register/lesson.html:150
msgid "Person"
msgstr ""
msgstr "Persona"
#: forms.py:79 templates/alsijil/lesson.html:59
#: templates/alsijil/print/full_register.html:223
#: templates/alsijil/week_view.html:96
#: forms.py:107 templates/alsijil/class_register/lesson.html:151
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:93
#: templates/alsijil/print/full_register.html:75
#: templates/alsijil/print/full_register.html:305
msgid "Absent"
msgstr ""
#: forms.py:80 templates/alsijil/lesson.html:61
#: forms.py:108 templates/alsijil/class_register/lesson.html:153
#: templates/alsijil/print/full_register.html:84
#: templates/alsijil/print/full_register.html:280
msgid "Excused"
msgstr ""
#: forms.py:81 templates/alsijil/lesson.html:62
#: templates/alsijil/print/full_register.html:225
#: forms.py:109 templates/alsijil/class_register/lesson.html:155
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:195
#: templates/alsijil/print/full_register.html:307
msgid "Remarks"
msgstr ""
......@@ -76,306 +86,497 @@ msgstr ""
msgid "Register absence"
msgstr ""
#: menus.py:34
#: menus.py:34 models.py:129 templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:8
msgid "Personal note filters"
msgstr ""
#: models.py:51 templates/alsijil/print/full_register.html:271
#: menus.py:40 models.py:32 templates/alsijil/excuse_type/list.html:8
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:9
msgid "Excuse types"
msgstr ""
#: models.py:18
#, fuzzy
#| msgid "First name"
msgid "Short name"
msgstr "Primus nomen"
#: models.py:20
msgid "Name"
msgstr ""
#: models.py:31 models.py:59 templates/alsijil/class_register/lesson.html:154
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:187
msgid "Excuse type"
msgstr ""
#: models.py:70
#, fuzzy
#| msgid "Person"
msgid "Personal note"
msgstr "Persona"
#: models.py:71 templates/alsijil/class_register/lesson.html:143
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:88
msgid "Personal notes"
msgstr ""
#: models.py:94 templates/alsijil/print/full_register.html:357
msgid "Lesson topic"
msgstr ""
#: models.py:52 templates/alsijil/print/full_register.html:272
#: models.py:95 templates/alsijil/print/full_register.html:358
msgid "Homework"
msgstr ""
#: models.py:68
#: models.py:96
#, fuzzy
#| msgid "Group"
msgid "Group note"
msgstr "Grex"
#: models.py:99 templates/alsijil/class_register/lesson.html:119
msgid "Lesson documentation"
msgstr ""
#: models.py:100
msgid "Lesson documentations"
msgstr ""
#: models.py:114
msgid "Identifier"
msgstr ""
#: models.py:71 templates/alsijil/print/full_register.html:178
#: models.py:120 templates/alsijil/print/full_register.html:253
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descriptio"
#: models.py:74
#: models.py:124
msgid "Match expression"
msgstr ""
#: tables.py:14
#: models.py:128
msgid "Personal note filter"
msgstr ""
#: tables.py:17 tables.py:31
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:5
#: tables.py:37
msgid "Delete"
msgstr ""
#: templates/alsijil/absences/register.html:5
#: templates/alsijil/absences/register.html:6
msgid "Manage absence"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:6
msgid "Lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:34
msgid "Lesson documentation"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:14
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:71
#, python-format
msgid "%(period)s. period"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:43
msgid "Change history"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:38
msgid "Previous lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:52 templates/alsijil/week_view.html:91
msgid "Personal notes"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:46
msgid "Next lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:70
msgid "Overview: Previous lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:77
msgid "Lesson topic of previous lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:84
msgid "Homework for this lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:91
msgid "Group notes for previous lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:98
msgid "Absent persons:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:60
#: templates/alsijil/print/full_register.html:202
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:105
msgid "Late persons:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:130
msgid "Change history"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:152
#: templates/alsijil/print/full_register.html:292
msgid "Tardiness"
msgstr ""
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:5
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:6
msgid "Manage personal note filter"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:173
msgid "Tardiness (in m)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:11
msgid "Delete filter"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:6
msgid "Week view"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:27
msgid "Select"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:33
#, python-format
msgid "CW %(week)s: %(instance)s"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:50
msgid "Period"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:51
#: templates/alsijil/print/full_register.html:151
#: templates/alsijil/print/full_register.html:182
msgid "Subject"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:52
msgid "Teachers"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:94
msgid "unexcused"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:97
msgid "Summed up tardiness"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:121
msgid "No lessons available"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:124
msgid ""
"\n"
" There are no lessons for the selected group or teacher in this week.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/create.html:6
#: templates/alsijil/excuse_type/create.html:7
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:16
msgid "Create excuse type"
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/edit.html:6
#: templates/alsijil/excuse_type/edit.html:7
msgid "Edit excuse type"
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/warning.html:5
msgid ""
"\n"
" This function should only be used to define alternatives to the default excuse which also will be counted extra.\n"
" Don't use this to create a default excuse or if you don't divide between different types of excuse.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/absences.html:4
#: templates/alsijil/print/full_register.html:114
msgid "(e)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/absences.html:4
#: templates/alsijil/print/full_register.html:118
msgid "(u)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:6
msgid "Data complete"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:7
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:8
msgid "List of all personal note filters"
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:12
msgid "Missing data"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:12
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:14
msgid "Pending"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:18
#: templates/alsijil/print/full_register.html:392
msgid "Lesson cancelled"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:20
msgid "Substitution"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:7
msgid "All personal note filters"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:12
msgid "Add filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:22
#: templates/alsijil/print/full_register.html:54
msgid "Owners"
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:7
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:14
msgid "Update personal note filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:9
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:16
msgid "Create personal note filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:29
msgid "Delete filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:6
msgid "Class register:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:26
#: templates/alsijil/print/full_register.html:59
msgid "Owners"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:30
msgid "Printed on"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:34
#: templates/alsijil/print/full_register.html:38
msgid ""
"\n"
" This printout is intended for archival purposes. The main copy "
"of\n"
" the class register is stored in the AlekSIS School Information\n"
" System.\n"
" "
" This printout is intended for archival purposes. The main copy of\n"
" the class register is stored in the AlekSIS School Information\n"
" System.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:41
#: templates/alsijil/print/full_register.html:45
msgid ""
"\n"
" Copies of the class register, both digital and as printout, "
"must\n"
" only be kept inside the school and/or on devices authorised by "
"the\n"
" school.\n"
" "
" Copies of the class register, both digital and as printout, must\n"
" only be kept inside the school and/or on devices authorised by the\n"
" school.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:48
#: templates/alsijil/print/full_register.html:52
msgid ""
"\n"
" The owner of the group and the headteacher confirm the above, "
"as\n"
" well as the correctness of this printout.\n"
" "
" The owner of the group and the headteacher confirm the above, as\n"
" well as the correctness of this printout.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:55
#: templates/alsijil/print/full_register.html:62
msgid "Headteacher"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:61
msgid "Persons in group"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:69
msgid "Abbreviations"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:66
msgid "No."
#: templates/alsijil/print/full_register.html:71
msgid "General"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:67
msgid "Last name"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:78
msgid "Late"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:68
msgid "First name"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:81
#: templates/alsijil/print/full_register.html:288
msgid "Unexcused"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:69
msgid "Sex"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:89
msgid "Custom excuse types"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:70
msgid "Date of birth"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:103
msgid "Persons in group"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:71
#: templates/alsijil/print/full_register.html:200
msgid "Absences"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:108
msgid "No."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:72
#: templates/alsijil/print/full_register.html:201
msgid "Unexcused"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:109
msgid "Last name"
msgstr "Secondus nomen"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:73
#: templates/alsijil/print/full_register.html:224
msgid "Tard."
#: templates/alsijil/print/full_register.html:110
msgid "First name"
msgstr "Primus nomen"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:111
msgid "Sex"
msgstr "Genus"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:112
msgid "Date of birth"
msgstr "Dies natalis"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:113
msgid "(a)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:95
msgid "Teachers and lessons in group"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:119
msgid "(b)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:100
#: templates/alsijil/week_view.html:48
msgid "Subject"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:146
msgid "Teachers and lessons in group"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:102
#: templates/alsijil/print/full_register.html:153
#: templates/alsijil/print/full_register.html:184
msgid "Lesson start"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:103
#: templates/alsijil/print/full_register.html:154
#: templates/alsijil/print/full_register.html:185
msgid "Lesson end"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:104
#: templates/alsijil/print/full_register.html:155
#: templates/alsijil/print/full_register.html:186
msgid "Per week"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:124
#: templates/alsijil/print/full_register.html:176
msgid "Teachers and lessons in child groups"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:209
msgid "Personal overview"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:126
#: templates/alsijil/print/full_register.html:211
msgid "Contact details"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:174
#: templates/alsijil/print/full_register.html:249
msgid "Statistics on remarks"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:179
#: templates/alsijil/print/full_register.html:254
msgid "Count"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:196
#: templates/alsijil/print/full_register.html:271
msgid "Absences and tardiness"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:215
#: templates/alsijil/print/full_register.html:274
msgid "Absences"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:279
msgid "thereof"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:297
msgid "Relevant personal notes"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:219
#: templates/alsijil/print/full_register.html:301
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "dies"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:220
#: templates/alsijil/print/full_register.html:268
#: templates/alsijil/print/full_register.html:302
#: templates/alsijil/print/full_register.html:355
msgid "Pe."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:221
#: templates/alsijil/print/full_register.html:269
#: templates/alsijil/print/full_register.html:303
#: templates/alsijil/print/full_register.html:356
msgid "Subj."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:222
#: templates/alsijil/print/full_register.html:274
#: templates/alsijil/print/full_register.html:304
#: templates/alsijil/print/full_register.html:360
msgid "Te."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:240
msgid "Yes"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:306
msgid "Tard."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:242
#: templates/alsijil/print/full_register.html:314
#: templates/alsijil/print/full_register.html:324
msgid "e"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:322
msgid "Yes"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:262
msgid "Lesson documentation for calendar week"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:327
#: templates/alsijil/print/full_register.html:409
#: templates/alsijil/print/full_register.html:424
msgid "e"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:270
msgid "Subs."
#: templates/alsijil/print/full_register.html:349
msgid "Lesson documentation for week"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:273
#: templates/alsijil/print/full_register.html:359
msgid "Notes"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:301
msgid "Lesson cancelled"
msgstr ""
#: templates/alsijil/register_absence.html:5
#: templates/alsijil/register_absence.html:6
msgid "Manage absence"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:6
msgid "Week view"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:21
msgid "Select"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:47
msgid "Period"
#: views.py:66
msgid "You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in progress."
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:49
msgid "Teachers"
#: views.py:80
msgid "You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the future."
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:97
msgid "unexcused"
#: views.py:106
msgid "The lesson documentation has been saved."
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:100
msgid "Summed up tardiness"
#: views.py:121
msgid "The personal notes have been saved."
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:122
msgid "No group selected"
#: views.py:303
msgid "There is no current school term."
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:125
msgid ""
"\n"
" There are no lessons for the selected group, teacher, room or "
"time.\n"
" "
#: views.py:419
msgid "The absence has been saved."
msgstr ""
#: views.py:56
msgid ""
"You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in "
"progress."
#: views.py:459
msgid "The filter has been saved"
msgstr ""
#: views.py:68
msgid ""
"You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the "
"future."
#: views.py:474
msgid "The filter has been deleted."
msgstr ""
#: views.py:306
msgid "The absence has been saved."
#: views.py:497
msgid "The excuse type has been created."
msgstr ""
#: views.py:344
msgid "The filter has been saved"
#: views.py:508
msgid "The excuse type has been saved."
msgstr ""
#: views.py:360
msgid "The filter has been deleted."
#: views.py:518
msgid "The excuse type has been deleted."
msgstr ""
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-01 13:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-26 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -17,46 +17,55 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: forms.py:41
#: forms.py:25
msgid "Homework for the next lesson"
msgstr ""
#: forms.py:50 templates/alsijil/print/full_register.html:181
msgid "Group"
msgstr ""
#: forms.py:49 templates/alsijil/print/full_register.html:101
#: forms.py:56 templates/alsijil/print/full_register.html:152
#: templates/alsijil/print/full_register.html:183
msgid "Teacher"
msgstr ""
#: forms.py:57
msgid "Room"
#: forms.py:73
msgid "You can't select a group and a teacher both."
msgstr ""
#: forms.py:70
#: forms.py:101
msgid "Start date"
msgstr ""
#: forms.py:73
#: forms.py:102
msgid "End date"
msgstr ""
#: forms.py:75
#: forms.py:103
msgid "From period"
msgstr ""
#: forms.py:77 templates/alsijil/lesson.html:58
#: forms.py:105 templates/alsijil/class_register/lesson.html:150
msgid "Person"
msgstr ""
#: forms.py:79 templates/alsijil/lesson.html:59
#: templates/alsijil/print/full_register.html:223
#: templates/alsijil/week_view.html:96
#: forms.py:107 templates/alsijil/class_register/lesson.html:151
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:93
#: templates/alsijil/print/full_register.html:75
#: templates/alsijil/print/full_register.html:305
msgid "Absent"
msgstr ""
#: forms.py:80 templates/alsijil/lesson.html:61
#: forms.py:108 templates/alsijil/class_register/lesson.html:153
#: templates/alsijil/print/full_register.html:84
#: templates/alsijil/print/full_register.html:280
msgid "Excused"
msgstr ""
#: forms.py:81 templates/alsijil/lesson.html:62
#: templates/alsijil/print/full_register.html:225
#: forms.py:109 templates/alsijil/class_register/lesson.html:155
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:195
#: templates/alsijil/print/full_register.html:307
msgid "Remarks"
msgstr ""
......@@ -76,306 +85,491 @@ msgstr ""
msgid "Register absence"
msgstr ""
#: menus.py:34
#: menus.py:34 models.py:129 templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:8
msgid "Personal note filters"
msgstr ""
#: models.py:51 templates/alsijil/print/full_register.html:271
#: menus.py:40 models.py:32 templates/alsijil/excuse_type/list.html:8
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:9
msgid "Excuse types"
msgstr ""
#: models.py:18
msgid "Short name"
msgstr ""
#: models.py:20
msgid "Name"
msgstr ""
#: models.py:31 models.py:59 templates/alsijil/class_register/lesson.html:154
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:187
msgid "Excuse type"
msgstr ""
#: models.py:70
msgid "Personal note"
msgstr ""
#: models.py:71 templates/alsijil/class_register/lesson.html:143
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:88
msgid "Personal notes"
msgstr ""
#: models.py:94 templates/alsijil/print/full_register.html:357
msgid "Lesson topic"
msgstr ""
#: models.py:52 templates/alsijil/print/full_register.html:272
#: models.py:95 templates/alsijil/print/full_register.html:358
msgid "Homework"
msgstr ""
#: models.py:68
#: models.py:96
msgid "Group note"
msgstr ""
#: models.py:99 templates/alsijil/class_register/lesson.html:119
msgid "Lesson documentation"
msgstr ""
#: models.py:100
msgid "Lesson documentations"
msgstr ""
#: models.py:114
msgid "Identifier"
msgstr ""
#: models.py:71 templates/alsijil/print/full_register.html:178
#: models.py:120 templates/alsijil/print/full_register.html:253
msgid "Description"
msgstr ""
#: models.py:74
#: models.py:124
msgid "Match expression"
msgstr ""
#: tables.py:14
#: models.py:128
msgid "Personal note filter"
msgstr ""
#: tables.py:17 tables.py:31
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:5
#: tables.py:37
msgid "Delete"
msgstr ""
#: templates/alsijil/absences/register.html:5
#: templates/alsijil/absences/register.html:6
msgid "Manage absence"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:6
msgid "Lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:34
msgid "Lesson documentation"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:14
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:71
#, python-format
msgid "%(period)s. period"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:43
msgid "Change history"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:38
msgid "Previous lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:52 templates/alsijil/week_view.html:91
msgid "Personal notes"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:46
msgid "Next lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:70
msgid "Overview: Previous lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:77
msgid "Lesson topic of previous lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:84
msgid "Homework for this lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:91
msgid "Group notes for previous lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:98
msgid "Absent persons:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:105
msgid "Late persons:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:60
#: templates/alsijil/print/full_register.html:202
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:130
msgid "Change history"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:152
#: templates/alsijil/print/full_register.html:292
msgid "Tardiness"
msgstr ""
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:5
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:6
msgid "Manage personal note filter"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:173
msgid "Tardiness (in m)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:11
msgid "Delete filter"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:6
msgid "Week view"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:27
msgid "Select"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:33
#, python-format
msgid "CW %(week)s: %(instance)s"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:50
msgid "Period"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:51
#: templates/alsijil/print/full_register.html:151
#: templates/alsijil/print/full_register.html:182
msgid "Subject"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:52
msgid "Teachers"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:94
msgid "unexcused"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:97
msgid "Summed up tardiness"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:121
msgid "No lessons available"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:124
msgid ""
"\n"
" There are no lessons for the selected group or teacher in this week.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/create.html:6
#: templates/alsijil/excuse_type/create.html:7
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:16
msgid "Create excuse type"
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/edit.html:6
#: templates/alsijil/excuse_type/edit.html:7
msgid "Edit excuse type"
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/warning.html:5
msgid ""
"\n"
" This function should only be used to define alternatives to the default excuse which also will be counted extra.\n"
" Don't use this to create a default excuse or if you don't divide between different types of excuse.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/absences.html:4
#: templates/alsijil/print/full_register.html:114
msgid "(e)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/absences.html:4
#: templates/alsijil/print/full_register.html:118
msgid "(u)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:6
msgid "Data complete"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:7
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:8
msgid "List of all personal note filters"
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:12
msgid "Missing data"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:12
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:14
msgid "Pending"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:18
#: templates/alsijil/print/full_register.html:392
msgid "Lesson cancelled"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:20
msgid "Substitution"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:7
msgid "All personal note filters"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:12
msgid "Add filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:22
#: templates/alsijil/print/full_register.html:54
msgid "Owners"
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:7
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:14
msgid "Update personal note filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:9
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:16
msgid "Create personal note filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:29
msgid "Delete filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:6
msgid "Class register:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:26
#: templates/alsijil/print/full_register.html:59
msgid "Owners"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:30
msgid "Printed on"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:34
#: templates/alsijil/print/full_register.html:38
msgid ""
"\n"
" This printout is intended for archival purposes. The main copy "
"of\n"
" the class register is stored in the AlekSIS School Information\n"
" System.\n"
" "
" This printout is intended for archival purposes. The main copy of\n"
" the class register is stored in the AlekSIS School Information\n"
" System.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:41
#: templates/alsijil/print/full_register.html:45
msgid ""
"\n"
" Copies of the class register, both digital and as printout, "
"must\n"
" only be kept inside the school and/or on devices authorised by "
"the\n"
" school.\n"
" "
" Copies of the class register, both digital and as printout, must\n"
" only be kept inside the school and/or on devices authorised by the\n"
" school.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:48
#: templates/alsijil/print/full_register.html:52
msgid ""
"\n"
" The owner of the group and the headteacher confirm the above, "
"as\n"
" well as the correctness of this printout.\n"
" "
" The owner of the group and the headteacher confirm the above, as\n"
" well as the correctness of this printout.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:55
#: templates/alsijil/print/full_register.html:62
msgid "Headteacher"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:61
#: templates/alsijil/print/full_register.html:69
msgid "Abbreviations"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:71
msgid "General"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:78
msgid "Late"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:81
#: templates/alsijil/print/full_register.html:288
msgid "Unexcused"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:89
msgid "Custom excuse types"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:103
msgid "Persons in group"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:66
#: templates/alsijil/print/full_register.html:108
msgid "No."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:67
#: templates/alsijil/print/full_register.html:109
msgid "Last name"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:68
#: templates/alsijil/print/full_register.html:110
msgid "First name"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:69
#: templates/alsijil/print/full_register.html:111
msgid "Sex"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:70
#: templates/alsijil/print/full_register.html:112
msgid "Date of birth"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:71
#: templates/alsijil/print/full_register.html:200
msgid "Absences"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:113
msgid "(a)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:72
#: templates/alsijil/print/full_register.html:201
msgid "Unexcused"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:119
msgid "(b)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:73
#: templates/alsijil/print/full_register.html:224
msgid "Tard."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:95
#: templates/alsijil/print/full_register.html:146
msgid "Teachers and lessons in group"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:100
#: templates/alsijil/week_view.html:48
msgid "Subject"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:102
#: templates/alsijil/print/full_register.html:153
#: templates/alsijil/print/full_register.html:184
msgid "Lesson start"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:103
#: templates/alsijil/print/full_register.html:154
#: templates/alsijil/print/full_register.html:185
msgid "Lesson end"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:104
#: templates/alsijil/print/full_register.html:155
#: templates/alsijil/print/full_register.html:186
msgid "Per week"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:124
#: templates/alsijil/print/full_register.html:176
msgid "Teachers and lessons in child groups"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:209
msgid "Personal overview"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:126
#: templates/alsijil/print/full_register.html:211
msgid "Contact details"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:174
#: templates/alsijil/print/full_register.html:249
msgid "Statistics on remarks"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:179
#: templates/alsijil/print/full_register.html:254
msgid "Count"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:196
#: templates/alsijil/print/full_register.html:271
msgid "Absences and tardiness"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:215
#: templates/alsijil/print/full_register.html:274
msgid "Absences"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:279
msgid "thereof"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:297
msgid "Relevant personal notes"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:219
#: templates/alsijil/print/full_register.html:301
msgid "Date"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:220
#: templates/alsijil/print/full_register.html:268
#: templates/alsijil/print/full_register.html:302
#: templates/alsijil/print/full_register.html:355
msgid "Pe."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:221
#: templates/alsijil/print/full_register.html:269
#: templates/alsijil/print/full_register.html:303
#: templates/alsijil/print/full_register.html:356
msgid "Subj."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:222
#: templates/alsijil/print/full_register.html:274
#: templates/alsijil/print/full_register.html:304
#: templates/alsijil/print/full_register.html:360
msgid "Te."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:240
msgid "Yes"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:306
msgid "Tard."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:242
#: templates/alsijil/print/full_register.html:314
#: templates/alsijil/print/full_register.html:324
msgid "e"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:322
msgid "Yes"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:262
msgid "Lesson documentation for calendar week"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:327
#: templates/alsijil/print/full_register.html:409
#: templates/alsijil/print/full_register.html:424
msgid "e"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:270
msgid "Subs."
#: templates/alsijil/print/full_register.html:349
msgid "Lesson documentation for week"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:273
#: templates/alsijil/print/full_register.html:359
msgid "Notes"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:301
msgid "Lesson cancelled"
#: views.py:66
msgid "You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in progress."
msgstr ""
#: templates/alsijil/register_absence.html:5
#: templates/alsijil/register_absence.html:6
msgid "Manage absence"
#: views.py:80
msgid "You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the future."
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:6
msgid "Week view"
#: views.py:106
msgid "The lesson documentation has been saved."
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:21
msgid "Select"
#: views.py:121
msgid "The personal notes have been saved."
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:47
msgid "Period"
#: views.py:303
msgid "There is no current school term."
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:49
msgid "Teachers"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:97
msgid "unexcused"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:100
msgid "Summed up tardiness"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:122
msgid "No group selected"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:125
msgid ""
"\n"
" There are no lessons for the selected group, teacher, room or "
"time.\n"
" "
#: views.py:419
msgid "The absence has been saved."
msgstr ""
#: views.py:56
msgid ""
"You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in "
"progress."
#: views.py:459
msgid "The filter has been saved"
msgstr ""
#: views.py:68
msgid ""
"You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the "
"future."
#: views.py:474
msgid "The filter has been deleted."
msgstr ""
#: views.py:306
msgid "The absence has been saved."
#: views.py:497
msgid "The excuse type has been created."
msgstr ""
#: views.py:344
msgid "The filter has been saved"
#: views.py:508
msgid "The excuse type has been saved."
msgstr ""
#: views.py:360
msgid "The filter has been deleted."
#: views.py:518
msgid "The excuse type has been deleted."
msgstr ""
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-01 13:20+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-26 16:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
......@@ -17,46 +17,55 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: forms.py:41
#: forms.py:25
msgid "Homework for the next lesson"
msgstr ""
#: forms.py:50 templates/alsijil/print/full_register.html:181
msgid "Group"
msgstr ""
#: forms.py:49 templates/alsijil/print/full_register.html:101
#: forms.py:56 templates/alsijil/print/full_register.html:152
#: templates/alsijil/print/full_register.html:183
msgid "Teacher"
msgstr ""
#: forms.py:57
msgid "Room"
#: forms.py:73
msgid "You can't select a group and a teacher both."
msgstr ""
#: forms.py:70
#: forms.py:101
msgid "Start date"
msgstr ""
#: forms.py:73
#: forms.py:102
msgid "End date"
msgstr ""
#: forms.py:75
#: forms.py:103
msgid "From period"
msgstr ""
#: forms.py:77 templates/alsijil/lesson.html:58
#: forms.py:105 templates/alsijil/class_register/lesson.html:150
msgid "Person"
msgstr ""
#: forms.py:79 templates/alsijil/lesson.html:59
#: templates/alsijil/print/full_register.html:223
#: templates/alsijil/week_view.html:96
#: forms.py:107 templates/alsijil/class_register/lesson.html:151
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:93
#: templates/alsijil/print/full_register.html:75
#: templates/alsijil/print/full_register.html:305
msgid "Absent"
msgstr ""
#: forms.py:80 templates/alsijil/lesson.html:61
#: forms.py:108 templates/alsijil/class_register/lesson.html:153
#: templates/alsijil/print/full_register.html:84
#: templates/alsijil/print/full_register.html:280
msgid "Excused"
msgstr ""
#: forms.py:81 templates/alsijil/lesson.html:62
#: templates/alsijil/print/full_register.html:225
#: forms.py:109 templates/alsijil/class_register/lesson.html:155
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:195
#: templates/alsijil/print/full_register.html:307
msgid "Remarks"
msgstr ""
......@@ -76,306 +85,491 @@ msgstr ""
msgid "Register absence"
msgstr ""
#: menus.py:34
#: menus.py:34 models.py:129 templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:8
msgid "Personal note filters"
msgstr ""
#: models.py:51 templates/alsijil/print/full_register.html:271
#: menus.py:40 models.py:32 templates/alsijil/excuse_type/list.html:8
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:9
msgid "Excuse types"
msgstr ""
#: models.py:18
msgid "Short name"
msgstr ""
#: models.py:20
msgid "Name"
msgstr ""
#: models.py:31 models.py:59 templates/alsijil/class_register/lesson.html:154
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:187
msgid "Excuse type"
msgstr ""
#: models.py:70
msgid "Personal note"
msgstr ""
#: models.py:71 templates/alsijil/class_register/lesson.html:143
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:88
msgid "Personal notes"
msgstr ""
#: models.py:94 templates/alsijil/print/full_register.html:357
msgid "Lesson topic"
msgstr ""
#: models.py:52 templates/alsijil/print/full_register.html:272
#: models.py:95 templates/alsijil/print/full_register.html:358
msgid "Homework"
msgstr ""
#: models.py:68
#: models.py:96
msgid "Group note"
msgstr ""
#: models.py:99 templates/alsijil/class_register/lesson.html:119
msgid "Lesson documentation"
msgstr ""
#: models.py:100
msgid "Lesson documentations"
msgstr ""
#: models.py:114
msgid "Identifier"
msgstr ""
#: models.py:71 templates/alsijil/print/full_register.html:178
#: models.py:120 templates/alsijil/print/full_register.html:253
msgid "Description"
msgstr ""
#: models.py:74
#: models.py:124
msgid "Match expression"
msgstr ""
#: tables.py:14
#: models.py:128
msgid "Personal note filter"
msgstr ""
#: tables.py:17 tables.py:31
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:5
#: tables.py:37
msgid "Delete"
msgstr ""
#: templates/alsijil/absences/register.html:5
#: templates/alsijil/absences/register.html:6
msgid "Manage absence"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:6
msgid "Lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:34
msgid "Lesson documentation"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:14
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:71
#, python-format
msgid "%(period)s. period"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:43
msgid "Change history"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:38
msgid "Previous lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:52 templates/alsijil/week_view.html:91
msgid "Personal notes"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:46
msgid "Next lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:70
msgid "Overview: Previous lesson"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:77
msgid "Lesson topic of previous lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:84
msgid "Homework for this lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:91
msgid "Group notes for previous lesson:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:98
msgid "Absent persons:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:105
msgid "Late persons:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/lesson.html:60
#: templates/alsijil/print/full_register.html:202
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:130
msgid "Change history"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:152
#: templates/alsijil/print/full_register.html:292
msgid "Tardiness"
msgstr ""
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:5
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:6
msgid "Manage personal note filter"
#: templates/alsijil/class_register/lesson.html:173
msgid "Tardiness (in m)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/manage_personal_note_filter.html:11
msgid "Delete filter"
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:6
msgid "Week view"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:27
msgid "Select"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:33
#, python-format
msgid "CW %(week)s: %(instance)s"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:50
msgid "Period"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:51
#: templates/alsijil/print/full_register.html:151
#: templates/alsijil/print/full_register.html:182
msgid "Subject"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:52
msgid "Teachers"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:94
msgid "unexcused"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:97
msgid "Summed up tardiness"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:121
msgid "No lessons available"
msgstr ""
#: templates/alsijil/class_register/week_view.html:124
msgid ""
"\n"
" There are no lessons for the selected group or teacher in this week.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/create.html:6
#: templates/alsijil/excuse_type/create.html:7
#: templates/alsijil/excuse_type/list.html:16
msgid "Create excuse type"
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/edit.html:6
#: templates/alsijil/excuse_type/edit.html:7
msgid "Edit excuse type"
msgstr ""
#: templates/alsijil/excuse_type/warning.html:5
msgid ""
"\n"
" This function should only be used to define alternatives to the default excuse which also will be counted extra.\n"
" Don't use this to create a default excuse or if you don't divide between different types of excuse.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/absences.html:4
#: templates/alsijil/print/full_register.html:114
msgid "(e)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/absences.html:4
#: templates/alsijil/print/full_register.html:118
msgid "(u)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:6
msgid "Data complete"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:7
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:8
msgid "List of all personal note filters"
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:12
msgid "Missing data"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filters.html:12
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:14
msgid "Pending"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:18
#: templates/alsijil/print/full_register.html:392
msgid "Lesson cancelled"
msgstr ""
#: templates/alsijil/partials/lesson_status_icon.html:20
msgid "Substitution"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:7
msgid "All personal note filters"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/list.html:12
msgid "Add filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:22
#: templates/alsijil/print/full_register.html:54
msgid "Owners"
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:7
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:14
msgid "Update personal note filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:9
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:16
msgid "Create personal note filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/personal_note_filter/manage.html:29
msgid "Delete filter"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:6
msgid "Class register:"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:26
#: templates/alsijil/print/full_register.html:59
msgid "Owners"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:30
msgid "Printed on"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:34
#: templates/alsijil/print/full_register.html:38
msgid ""
"\n"
" This printout is intended for archival purposes. The main copy "
"of\n"
" the class register is stored in the AlekSIS School Information\n"
" System.\n"
" "
" This printout is intended for archival purposes. The main copy of\n"
" the class register is stored in the AlekSIS School Information\n"
" System.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:41
#: templates/alsijil/print/full_register.html:45
msgid ""
"\n"
" Copies of the class register, both digital and as printout, "
"must\n"
" only be kept inside the school and/or on devices authorised by "
"the\n"
" school.\n"
" "
" Copies of the class register, both digital and as printout, must\n"
" only be kept inside the school and/or on devices authorised by the\n"
" school.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:48
#: templates/alsijil/print/full_register.html:52
msgid ""
"\n"
" The owner of the group and the headteacher confirm the above, "
"as\n"
" well as the correctness of this printout.\n"
" "
" The owner of the group and the headteacher confirm the above, as\n"
" well as the correctness of this printout.\n"
" "
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:55
#: templates/alsijil/print/full_register.html:62
msgid "Headteacher"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:61
#: templates/alsijil/print/full_register.html:69
msgid "Abbreviations"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:71
msgid "General"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:78
msgid "Late"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:81
#: templates/alsijil/print/full_register.html:288
msgid "Unexcused"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:89
msgid "Custom excuse types"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:103
msgid "Persons in group"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:66
#: templates/alsijil/print/full_register.html:108
msgid "No."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:67
#: templates/alsijil/print/full_register.html:109
msgid "Last name"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:68
#: templates/alsijil/print/full_register.html:110
msgid "First name"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:69
#: templates/alsijil/print/full_register.html:111
msgid "Sex"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:70
#: templates/alsijil/print/full_register.html:112
msgid "Date of birth"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:71
#: templates/alsijil/print/full_register.html:200
msgid "Absences"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:113
msgid "(a)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:72
#: templates/alsijil/print/full_register.html:201
msgid "Unexcused"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:119
msgid "(b)"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:73
#: templates/alsijil/print/full_register.html:224
msgid "Tard."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:95
#: templates/alsijil/print/full_register.html:146
msgid "Teachers and lessons in group"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:100
#: templates/alsijil/week_view.html:48
msgid "Subject"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:102
#: templates/alsijil/print/full_register.html:153
#: templates/alsijil/print/full_register.html:184
msgid "Lesson start"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:103
#: templates/alsijil/print/full_register.html:154
#: templates/alsijil/print/full_register.html:185
msgid "Lesson end"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:104
#: templates/alsijil/print/full_register.html:155
#: templates/alsijil/print/full_register.html:186
msgid "Per week"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:124
#: templates/alsijil/print/full_register.html:176
msgid "Teachers and lessons in child groups"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:209
msgid "Personal overview"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:126
#: templates/alsijil/print/full_register.html:211
msgid "Contact details"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:174
#: templates/alsijil/print/full_register.html:249
msgid "Statistics on remarks"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:179
#: templates/alsijil/print/full_register.html:254
msgid "Count"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:196
#: templates/alsijil/print/full_register.html:271
msgid "Absences and tardiness"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:215
#: templates/alsijil/print/full_register.html:274
msgid "Absences"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:279
msgid "thereof"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:297
msgid "Relevant personal notes"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:219
#: templates/alsijil/print/full_register.html:301
msgid "Date"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:220
#: templates/alsijil/print/full_register.html:268
#: templates/alsijil/print/full_register.html:302
#: templates/alsijil/print/full_register.html:355
msgid "Pe."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:221
#: templates/alsijil/print/full_register.html:269
#: templates/alsijil/print/full_register.html:303
#: templates/alsijil/print/full_register.html:356
msgid "Subj."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:222
#: templates/alsijil/print/full_register.html:274
#: templates/alsijil/print/full_register.html:304
#: templates/alsijil/print/full_register.html:360
msgid "Te."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:240
msgid "Yes"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:306
msgid "Tard."
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:242
#: templates/alsijil/print/full_register.html:314
#: templates/alsijil/print/full_register.html:324
msgid "e"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:322
msgid "Yes"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:262
msgid "Lesson documentation for calendar week"
#: templates/alsijil/print/full_register.html:327
#: templates/alsijil/print/full_register.html:409
#: templates/alsijil/print/full_register.html:424
msgid "e"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:270
msgid "Subs."
#: templates/alsijil/print/full_register.html:349
msgid "Lesson documentation for week"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:273
#: templates/alsijil/print/full_register.html:359
msgid "Notes"
msgstr ""
#: templates/alsijil/print/full_register.html:301
msgid "Lesson cancelled"
#: views.py:66
msgid "You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in progress."
msgstr ""
#: templates/alsijil/register_absence.html:5
#: templates/alsijil/register_absence.html:6
msgid "Manage absence"
#: views.py:80
msgid "You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the future."
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:6
msgid "Week view"
#: views.py:106
msgid "The lesson documentation has been saved."
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:21
msgid "Select"
#: views.py:121
msgid "The personal notes have been saved."
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:47
msgid "Period"
#: views.py:303
msgid "There is no current school term."
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:49
msgid "Teachers"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:97
msgid "unexcused"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:100
msgid "Summed up tardiness"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:122
msgid "No group selected"
msgstr ""
#: templates/alsijil/week_view.html:125
msgid ""
"\n"
" There are no lessons for the selected group, teacher, room or "
"time.\n"
" "
#: views.py:419
msgid "The absence has been saved."
msgstr ""
#: views.py:56
msgid ""
"You either selected an invalid lesson or there is currently no lesson in "
"progress."
#: views.py:459
msgid "The filter has been saved"
msgstr ""
#: views.py:68
msgid ""
"You are not allowed to create a lesson documentation for a lesson in the "
"future."
#: views.py:474
msgid "The filter has been deleted."
msgstr ""
#: views.py:306
msgid "The absence has been saved."
#: views.py:497
msgid "The excuse type has been created."
msgstr ""
#: views.py:344
msgid "The filter has been saved"
#: views.py:508
msgid "The excuse type has been saved."
msgstr ""
#: views.py:360
msgid "The filter has been deleted."
#: views.py:518
msgid "The excuse type has been deleted."
msgstr ""
......@@ -31,14 +31,14 @@ MENUS = {
"validators": ["menu_generator.validators.is_superuser"],
},
{
"name": _("Personal note filters"),
"url": "list_personal_note_filters",
"icon": "filter_list",
"name": _("Excuse types"),
"url": "excuse_types",
"icon": "label",
"validators": ["menu_generator.validators.is_superuser"],
},
{
"name": _("Excuse types"),
"url": "excuse_types",
"name": _("Extra marks"),
"url": "extra_marks",
"icon": "label",
"validators": ["menu_generator.validators.is_superuser"],
},
......
# Generated by Django 3.0.8 on 2020-07-12 12:43
import django.contrib.postgres.fields.jsonb
import django.contrib.sites.managers
import django.db.models.deletion
from django.db import migrations, models
class Migration(migrations.Migration):
dependencies = [
("sites", "0002_alter_domain_unique"),
("alsijil", "0002_excuse_type"),
]
operations = [
migrations.CreateModel(
name="ExtraMark",
fields=[
(
"id",
models.AutoField(
auto_created=True,
primary_key=True,
serialize=False,
verbose_name="ID",
),
),
(
"extended_data",
django.contrib.postgres.fields.jsonb.JSONField(
default=dict, editable=False
),
),
(
"short_name",
models.CharField(
max_length=255, unique=True, verbose_name="Short name"
),
),
(
"name",
models.CharField(max_length=255, unique=True, verbose_name="Name"),
),
(
"site",
models.ForeignKey(
default=1,
editable=False,
on_delete=django.db.models.deletion.CASCADE,
to="sites.Site",
),
),
],
options={
"verbose_name": "Extra mark",
"verbose_name_plural": "Extra marks",
"ordering": ["short_name"],
},
managers=[("objects", django.contrib.sites.managers.CurrentSiteManager()),],
),
migrations.AddField(
model_name="personalnote",
name="extra_marks",
field=models.ManyToManyField(
blank=True,
null=True,
to="alsijil.ExtraMark",
verbose_name="Extra marks",
),
),
]
# Generated by Django 3.0.8 on 2020-07-10 16:16
from django.db import migrations, models
class Migration(migrations.Migration):
dependencies = [
('alsijil', '0003_extra_mark'),
]
operations = [
migrations.AddField(
model_name='lessondocumentation',
name='group_note',
field=models.CharField(blank=True, max_length=200, verbose_name='Group note'),
),
]
# Generated by Django 3.0.8 on 2020-07-22 17:29
from django.db import migrations, models
def add_groups(apps, schema_editor):
PersonalNote = apps.get_model("alsijil", "PersonalNote")
db_alias = schema_editor.connection.alias
for personal_note in PersonalNote.objects.using(db_alias).all():
groups = list(personal_note.person.member_of.using(db_alias).all())
personal_note.groups_of_person.set(groups)
personal_note.save()
class Migration(migrations.Migration):
dependencies = [
("core", "0003_drop_image_cropping"),
("alsijil", "0004_group_notes"),
]
operations = [
migrations.AddField(
model_name="personalnote",
name="groups_of_person",
field=models.ManyToManyField(
related_name="_personalnote_groups_of_person_+", to="core.Group"
),
),
migrations.RunPython(add_groups),
]
# Generated by Django 3.0.8 on 2020-07-18 15:23
from django.db import migrations
class Migration(migrations.Migration):
dependencies = [
("alsijil", "0005_groups_of_person"),
]
operations = [
migrations.DeleteModel(name="PersonalNoteFilter",),
]
from datetime import date
from typing import Optional, Union
from typing import Dict, Optional, Union
from django.db.models import Exists, OuterRef, QuerySet
......@@ -8,7 +8,7 @@ from calendarweek import CalendarWeek
from aleksis.apps.chronos.models import LessonPeriod
from aleksis.core.models import Group, Person
from .models import ExcuseType, LessonDocumentation, PersonalNote
from .models import ExcuseType, ExtraMark, LessonDocumentation, PersonalNote
@Person.method
......@@ -151,3 +151,20 @@ def get_tardinesses(self, week: Optional[CalendarWeek] = None) -> QuerySet:
if not week:
week = self.week
return self.personal_notes.filter(week=week.week, late__gt=0)
@LessonPeriod.method
def get_extra_marks(
self, week: Optional[CalendarWeek] = None
) -> Dict[ExtraMark, QuerySet]:
"""Get all statistics on extra marks for this lesson."""
if not week:
week = self.week
stats = {}
for extra_mark in ExtraMark.objects.all():
qs = self.personal_notes.filter(week=week.week, extra_marks=extra_mark)
if qs:
stats[extra_mark] = qs
return stats
......@@ -42,6 +42,7 @@ class PersonalNote(ExtensibleModel):
person = models.ForeignKey(
"core.Person", models.CASCADE, related_name="personal_notes"
)
groups_of_person = models.ManyToManyField("core.Group", related_name="+")
week = models.IntegerField()
lesson_period = models.ForeignKey(
......@@ -61,6 +62,10 @@ class PersonalNote(ExtensibleModel):
remarks = models.CharField(max_length=200, blank=True)
extra_marks = models.ManyToManyField(
"ExtraMark", null=True, blank=True, verbose_name=_("Extra marks")
)
def save(self, *args, **kwargs):
if self.excuse_type:
self.excused = True
......@@ -93,6 +98,7 @@ class LessonDocumentation(ExtensibleModel):
topic = models.CharField(verbose_name=_("Lesson topic"), max_length=200, blank=True)
homework = models.CharField(verbose_name=_("Homework"), max_length=200, blank=True)
group_note = models.CharField(verbose_name=_("Group note"), max_length=200, blank=True)
class Meta:
verbose_name = _("Lesson documentation")
......@@ -106,24 +112,25 @@ class LessonDocumentation(ExtensibleModel):
]
class PersonalNoteFilter(ExtensibleModel):
"""A filter definition that can generate statistics on personal note texts."""
class ExtraMark(ExtensibleModel):
"""A model for extra marks.
identifier = models.CharField(
verbose_name=_("Identifier"),
max_length=30,
validators=[isidentifier],
unique=True,
)
description = models.CharField(
verbose_name=_("Description"), max_length=60, blank=True, unique=True
)
Can be used for lesson-based counting of things (like forgotten homework).
"""
regex = models.CharField(
verbose_name=_("Match expression"), max_length=100, unique=True
short_name = models.CharField(
max_length=255, unique=True, verbose_name=_("Short name")
)
name = models.CharField(max_length=255, unique=True, verbose_name=_("Name"))
def __str__(self):
return f"{self.name}"
@property
def count_label(self):
return f"{self.short_name}_count"
class Meta:
verbose_name = _("Personal note filter")
verbose_name_plural = _("Personal note filters")
ordering = ["identifier"]
ordering = ["short_name"]
verbose_name = _("Extra mark")
verbose_name_plural = _("Extra marks")
.alsijil-check-box {
margin-right: 10px;
}
.alsijil-check-box [type="checkbox"] {
padding-left: 30px;
}
.alsijil-lesson-cancelled {
text-decoration: line-through;
}
......
......@@ -4,18 +4,23 @@ import django_tables2 as tables
from django_tables2.utils import A
class PersonalNoteFilterTable(tables.Table):
class ExtraMarkTable(tables.Table):
class Meta:
attrs = {"class": "highlight"}
identifier = tables.Column()
description = tables.Column()
regex = tables.Column()
edit_filter = tables.LinkColumn(
"edit_personal_note_filter",
name = tables.LinkColumn("edit_extra_mark", args=[A("id")])
short_name = tables.Column()
edit = tables.LinkColumn(
"edit_extra_mark",
args=[A("id")],
text=_("Edit"),
attrs={"a": {"class": "btn-flat waves-effect waves-orange"}},
attrs={"a": {"class": "btn-flat waves-effect waves-orange orange-text"}},
)
delete = tables.LinkColumn(
"delete_extra_mark",
args=[A("id")],
text=_("Delete"),
attrs={"a": {"class": "btn-flat waves-effect waves-red red-text"}},
)
......
{# -*- engine:django -*- #}
{% extends "core/base.html" %}
{% load week_helpers %}
{% load week_helpers material_form_internal %}
{% load material_form i18n static %}
{% block browser_title %}{% blocktrans %}Lesson{% endblocktrans %}{% endblock %}
......@@ -50,17 +50,27 @@
</div>
<form method="post">
<p>{% include "core/partials/save_button.html" %}</p>
{% csrf_token %}
<div class="row">
<div class="col s12">
{% include "core/partials/save_button.html" %}
<ul class="tabs">
<li class="tab">
<a href="#lesson-documentation">{% trans "Lesson documentation" %}</a>
</li>
<li class="tab">
<a href="#personal-notes">{% trans "Personal notes" %}</a>
</li>
<li class="tab">
<a href="#version-history">{% trans "Change history" %}</a>
</li>
</ul>
</div>
</div>
{% csrf_token %}
<div class="row">
<div class="col s12 m12 l6 xl8">
<div class="col s12" id="lesson-documentation">
{% with prev_lesson=lesson_period.prev prev_doc=prev_lesson.get_lesson_documentation %}
{% with prev_doc=prev_lesson.get_lesson_documentation absences=prev_lesson.get_absences tardinesses=prev_lesson.get_tardinesses %}
{% with prev_doc=prev_lesson.get_lesson_documentation absences=prev_lesson.get_absences tardinesses=prev_lesson.get_tardinesses extra_marks=prev_lesson.get_extra_marks %}
{% if prev_doc %}
{% weekday_to_date prev_lesson.week prev_lesson.period.weekday as prev_date %}
......@@ -86,6 +96,13 @@
</tr>
{% endif %}
{% if prev_doc.group_note %}
<tr>
<th class="collection-item">{% trans "Group notes for previous lesson:" %}</th>
<td>{{ prev_doc.group_note }}</td>
</tr>
{% endif %}
{% if absences %}
<tr>
<th>{% trans "Absent persons:" %}</th>
......@@ -99,6 +116,18 @@
<td>{% include "alsijil/partials/tardinesses.html" with notes=tardinesses %}</td>
</tr>
{% endif %}
{% for extra_mark, notes in extra_marks.items %}
<tr>
<th>{{ extra_mark.name }}</th>
<td>
{% for note in notes %}
<span>{{ note.person }}{% if not forloop.last %},{% endif %}</span>
{% endfor %}
</td>
</tr>
{% endfor %}
</table>
</div>
</div>
......@@ -116,20 +145,8 @@
</div>
</div>
</div>
<div class="col s12 m12 l6 xl4">
<div class="card">
<div class="card-content">
<span class="card-title">
{% blocktrans %}Change history{% endblocktrans %}
</span>
{% include 'core/partials/crud_events.html' with obj=lesson_documentation %}
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="row">
<div class="col s12">
<div class="col s12" id="personal-notes">
<div class="card">
<div class="card-content">
<span class="card-title">
......@@ -145,6 +162,7 @@
<th>{% blocktrans %}Tardiness{% endblocktrans %}</th>
<th>{% blocktrans %}Excused{% endblocktrans %}</th>
<th>{% blocktrans %}Excuse type{% endblocktrans %}</th>
<th>{% blocktrans %}Extra marks{% endblocktrans %}</th>
<th>{% blocktrans %}Remarks{% endblocktrans %}</th>
</tr>
</thead>
......@@ -181,6 +199,19 @@
</label>
</div>
</td>
<td>
{% for group, items in form.extra_marks|select_options %}
{% for choice, value, selected in items %}
<label class="{% if selected %} active{% endif %} alsijil-check-box">
<input type="checkbox"
{% if value == None or value == '' %}disabled{% else %}value="{{ value }}"{% endif %}
{% if selected %} checked="checked"{% endif %}
name="{{ form.extra_marks.html_name }}">
<span>{{ choice }}</span>
</label>
{% endfor %}
{% endfor %}
</td>
<td>
<div class="input-field">
{{ form.remarks }}
......@@ -196,12 +227,18 @@
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="row">
<div class="col s12">
{% include "core/partials/save_button.html" %}
<div class="col s12" id="version-history">
<div class="card">
<div class="card-content">
<span class="card-title">
{% blocktrans %}Change history{% endblocktrans %}
</span>
{% include 'core/partials/crud_events.html' with obj=lesson_documentation %}
</div>
</div>
</div>
</div>
<p>{% include "core/partials/save_button.html" %}</p>
</form>
{% endblock %}
{# -*- engine:django -*- #}
{% extends "core/base.html" %}
{% load material_form i18n week_helpers static %}
{% load material_form i18n week_helpers static data_helpers %}
{% block browser_title %}{% blocktrans %}Week view{% endblocktrans %}{% endblock %}
......@@ -48,8 +48,12 @@
<tr>
<th></th>
<th>{% blocktrans %}Period{% endblocktrans %}</th>
{% if not group %}
<th>{% blocktrans %}Groups{% endblocktrans %}</th>
{% endif %}
<th>{% blocktrans %}Subject{% endblocktrans %}</th>
<th>{% blocktrans %}Teachers{% endblocktrans %}</th>
<th>{% blocktrans %}Lesson topic{% endblocktrans %}</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
......@@ -63,6 +67,13 @@
{{ period.period.period }}.
</a>
</td>
{% if not group %}
<td>
<a class="tr-link" href="{% url 'lesson_by_week_and_period' week.year week.week period.id %}">
{{ period.lesson.group_names }}
</a>
</td>
{% endif %}
<td>
<a class="tr-link" href="{% url 'lesson_by_week_and_period' week.year week.week period.id %}">
{{ period.get_subject.name }}
......@@ -73,6 +84,11 @@
{{ period.get_teacher_names }}
</a>
</td>
<td>
<a class="tr-link" href="{% url 'lesson_by_week_and_period' week.year week.week period.id %}">
{{ period.get_lesson_documentation.topic }}
</a>
</td>
</tr>
{% endfor %}
</tbody>
......@@ -96,6 +112,11 @@
<p class="card-text">
{% trans "Summed up tardiness" %}: {{ person.person.tardiness_sum }}'
</p>
{% for extra_mark in extra_marks %}
<p class="card-text">
{{ extra_mark.name }}: {{ person.person|get_dict:extra_mark.count_label }}
</p>
{% endfor %}
{% for note in person.personal_notes %}
{% if note.remarks %}
<blockquote>
......
{# -*- engine:django -*- #}
{% extends "core/base.html" %}
{% load material_form i18n %}
{% block browser_title %}{% blocktrans %}Create extra mark{% endblocktrans %}{% endblock %}
{% block page_title %}{% blocktrans %}Create extra mark{% endblocktrans %}{% endblock %}
{% block content %}
<form method="post">
{% csrf_token %}
{% form form=form %}{% endform %}
{% include "core/partials/save_button.html" %}
</form>
{% endblock %}